évitée, pourrait entraîner la de Bombardier Recreational Products mort ou des blessures graves. Inc. (BRP) et par un réseau de mar- chands de motoneiges, revendeurs Lynx qui seront prêts à vous fournir ATTENTION les pièces, le service ou les accessoi-...
Page 4
être remplacées par des attaches classiques ou vice versa. Nous recommandons les produits ori- ginaux BRP pour les accessoires et les pièces détachées. Ils ont été conçus expressément pour votre véhicule et construits pour les normes rigoureu- ses appliquées par BRP.
: les clubs pro- Âge posent des activités et des parcours ludiques en toute sécurité. Vous BRP recommande que le conduc- pourrez obtenir des conseils auprès teur soit âgé d’au moins 16 ans. d’un concessionnaire, d’un mem- Respectez la législation locale en vi-...
Page 11
Évitez de suivre de trop près une La motoneige n’est pas conçue pour une utilisation sur la voie pu- autre motoneige. Si le véhicule qui blique, les routes ou les autoroutes. vous devance venait à freiner, ses passagers risqueraient d’être bles- Conduire une motoneige de nuit sés par votre faute.
Modèles à démarreur électrique Lors d’un raid, ne pilotez pas à plein gaz. Des projections de neige ou uniquement : ne chargez ou surali- de glace pourraient gêner la moto- mentez jamais la batterie lorsqu’elle neige qui vous suit. D’autre part, est installée dans la motoneige.
Carburant Ne retirez jamais l’équipement d’origine de votre motoneige. Cha- Arrêtez toujours le moteur avant que véhicule contient de nombreux de faire le plein. Le carburant est dispositifs de sécurité. Ces dispo- inflammable et explosif dans certai- sitifs peuvent prendre la forme de nes conditions.
LOIS ET RÈGLEMENTS Soyez informés des normes locales en vigueur. Les provinces, les gouvernements fé- déraux et locaux ont édicté des lois et réglementé l’utilisation et la con- duite en toute sécurité des motonei- ges. En tant que motoneigiste, il vous incombe de connaître et d’appliquer ces lois et réglementations.
CONDUITE DU VÉHICULE Avant de vous aventurer sur les pis- AVERTISSEMENT tes, familiarisez-vous à la conduite de Utilisez toujours un pont méca- la motoneige dans une zone restreinte nique large pour vérifier les che- et sans dénivelé jusqu’à ce que vous nilles.
Page 16
Le port d’un casque approuvé par le Position de conduite Ministère des Transports est forte- La position de conduite et l’équilibre ment conseillé. Ils protègent à la fois sont deux facteurs déterminants de des accidents et du froid. Portez une l’aboutissement de votre excursion.
Page 17
Position assise Position agenouillée Sur terrain lisse et bien connu du con- Cette position nécessite un pied fer- ducteur, la position idéale consiste à mement posé sur le marchepied et le placer les pieds sur les marchepieds, genou opposé placé sur le siège. Évi- assis un peu en arrière sur la selle.
Dans le cas des motoneiges pou- aussi se tenir fermement au guidon. vant accueillir deux passagers, s’il En contrepartie, les passagers sont s’agit d’un adulte et d’un enfant, BRP tributaires du conducteur qui doit se recommande d’asseoir l’enfant au montrer prudent aux commandes du milieu.
Piste non lissée AVERTISSEMENT Sauf en cas de chute de neige récente, Conduite avec un passager : vous risquez de rencontrer des bos- – Votre capacité de freinage et de ses et des congères. A grande vi- manœuvre dans les virages est tesse, ces conditions peuvent s’avérer réduite.
Page 20
Ascension Eau gelée Tout déplacement sur les lacs et les Vous pouvez rencontrer deux types de dénivelés : une colline abrupte sur rivières gelés peut s’avérer fatal. Évi- laquelle se trouvent quelques arbres tez les cours d’eau. Si vous vous ou autres obstacles, ou un dénivelé...
Page 21
Territoire inconnu Circulation à flanc de colline Lors d’un passage en dévers ou de Faites preuve d’une extrême pru- circulation à flanc de coteau, vous dence si vous entrez en territoire inconnu. Ralentissez afin de réagir devez respecter certaines consignes. Les passagers doivent se pencher en présence de dangers tels que les vers la pente afin d’assurer la stabilité.
Page 22
Obstacles et saut Croisement Les sauts imprévus de congères, Pour arriver à la route, vous devrez d’accumulation de neige, de buses parfois passer par un fossé ou un ou d’autres objets invisibles peuvent banc de neige. Choisissez un endroit s’avérer très dangereux. Vous pouvez vous permettant de monter sans pro- éviter cela en portant des lunettes de blème.
Transport et remorquage Sortie en groupe Afin de démarrer, désignez un me- Suivez les consignes en matière de neur qui prendra la tête du groupe et transport et de remorquage précisées une personne qui fermera la marche. dans ce guide. Faites en sorte que chacun ait con- naissance de l’itinéraire et de la des- tination.
Les concessionnaires Lynx ont besoin de ces numéros pour répondre correc- tement aux réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclama- tion de garantie si le numéro d’Identi- fication du Véhicule ou le NIV a été en- levé ou altéré de quelque façon. Il est fortement recommandé...
COMMANDES / INSTRUMENTS 1) Manette 3) Bouton ou manette de d’accélérateur frein de stationnement Cette manette est située sur le côté Frein hydraulique droit du guidon. Elle permet de con- Cette manette est située sur le côté trôler le régime moteur et permet à gauche du guidon.
Niveau d’huile d’injection/ AVERTISSEMENT pression d’huile moteur Le verrouillage garde la manette de frein engagée et maintient la pression sur les disques de freins. Cette pression peut diminuer len- tement et ne pas assurer l’immobi- lité du véhicule. Ne laissez jamais Yeti Pro 550 (Modèles Yeti la motoneige en pente avec uni- 2 temps)
8) Interrupteur d’allumage / bouton START A23H04A MODÈLES À DÉMARREUR MANUEL/DÉMARREUR ÉLECTRIQUE 1. OFF 2. ON 3. START Démarrage manuel Pour démarrer le moteur, placez la clé Procédure de changement sur ON puis tirez sur la poignée de REMARQUE: Ne changez de vitesse démarreur à...
Mode de démarrage Pour démarrer le moteur, appuyez sur le bouton START et maintenez-le en- foncé jusqu’au démarrage. REMARQUE: N’appuyez pas sur le bouton de démarrage plus de 10 se- condes. Laissez refroidir le démarreur entre les tentatives de démarrage. La pression sur le bouton START alors que le moteur a démarré...
10) Témoin DESS En cas d’installation d’un cordon coupe-circuit ayant un code différent, Ce témoin s’allume pour confirmer le moteur démarre mais ne peut pas le statut du système DESS. Repor- atteindre la vitesse d’engagement de tez-vous aux paragraphes précédents la poulie de transmission pour dépla- pour une description.
Uniquement modèle 15) Étrangleur Yeti pro V-800 (EU) Yeti 550 modèles 1. OFF 2. Position 1 1. Bouton d’avertisseur électrique 3. Position 2 13) Inverseur de phare Démarrage à froid REMARQUE: N’actionnez pas l’accé- Cette commande est située sur le côté lérateur alors que l’étrangleur est actif.
17) Compteur journalier Une nouvelle pression sur le bouton Mode permet de modifier l’écran pour Enregistre la distance parcourue. Il le chronomètre réinitialisable. peut être réinitialisé lorsque vous le puyez de nouveau sur le bouton Mode souhaitez. pour retourner à l’odomètre. Appuyez pendant 2 secondes sur 18) Bouton de réinitialisa- le bouton Mode pour réinitialiser le...
19) Bouchon de réservoir 20) Interrupteur de d’essence/jauge chauffage des poignées Dévissez pour remplir le réservoir puis serrez complètement. Le bouchon Il s’agit d’un interrupteur trois posi- de réservoir d’essence comprend une tions. Sélectionnez la position souhai- jauge mécanique tée pour garder vos mains à une tem- pérature agréable.
COURANT EMPLACE- DE SORTIE MODÈLES MENT MAXIMAL Porte- 20 ampères bagages Yeti Pro arrière V-800 Tableau de 5 ampères bord Yeti Pro Tableau de 5 ampères bord mmo2008-001-016_a UNIQUEMENT MODÈLE YETI PRO V-800 — PORTE-BAGAGES ARRIÈRE 22. Prise de courant 24) Fusible Pour retirer le fusible de son support, tirez-le vers l’extérieur.
25) Kit d’outils Un kit contenant des outils de mainte- nance de base est fourni avec la mo- toneige. Le sac à outils est situé sous le siège ou le capot. 26) Poignée de levage avant / pare-chocs avant À utiliser lorsque vous devez lever l’avant de la motoneige.
28) Porte-bagages arrière Yeti modèles : Réglez toujours la sus- pension suivant la charge. La capacité de ce porte-bagages est limitée.[20 kg maxi] Conduisez très lentement lorsqu’il est chargé. Évitez de passer rapidement sur des bosses. 29) Attelage L’attelage peut servir à tirer la plupart des équipements.
TYPIQUE TYPIQUE 1. Poignées de la selle passager 1. Selle passager 2. Glissez la selle vers l’avant 3. Soulevez la selle pour la déposer. 31) Suspension réglable ATTENTION: Veillez à ranger la selle 1. Ressorts arrière — confort dans un endroit sûr afin d’éviter les IMPORTANT : Assurez-vous que tous dommages éventuels.
Réglage des ressorts arrière mmo2008-001-006_a TYPIQUE mmo2006-003-022_a 1. Came de réglage TYPIQUE — RÉGLAGE ADÉQUAT 2. Tournez pour augmenter la charge du A. Suspension totalement étirée ressort de suspension. B. La suspension s’est enfoncée à cause du poids du pilote, du passager et Diminuez la charge des ressorts du chargement C.
Page 40
Pour de meilleures performances 5. Sangle d’arrêt— transfert dans une neige épaisse ou pour amé- de poids liorer les performances en marche • Conduisez à faible vitesse puis ac- arrière dans une neige épaisse, des- célérez à fond. serrez l’écrou de blocage et serrez •...
Page 41
Réglage de la sangle Modèles Yeti avec suspension Easy ride XWLS A29F06B 1. Vissez ou dévissez le bouton pour régler la longueur de sangle _____________________...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Déviation de la suspension avant. – Contrôlez l’alignement des skis et le réglage de la cambrure angulaire. Adressez-vous à un concessionnaire Lynx agréé. – Réduisez la charge du ressort arrière. La motoneige semble instable –...
Pro 550 (Modèles 2-tec): Utilisez ci-dessus. l’Huile d’injection synthétique mixte REMARQUE: La viscosité conseillée 2 temps BRP (réf. 293 600 071) ou pour assurer un bon démarrage à froid l’Huile d’injection synthétique 2 temps et une parfaite protection du moteur à...
HUILE MOTEUR MOTEUR RECOMMANDÉ V-800 huile synthétique XP-S 4-TEC 0W40 Huile de boîte de vitesse Recommandation : 75W140. Modification de carburation en cas de temps froid Tous les véhicules ont été réglés pour - 20°C. Ils peuvent fonctionner sans problème en cas de températures hi- vernales supérieures.
PÉRIODE DE RODAGE Moteur IMPORTANT : Il est nécessaire d’as- surer une période de rodage de 10 à 15 heures (environ 500 km) pour les moteurs Rotax avant d’utiliser la mo- toneige à plein régime. Durant la période de rodage, vous ne devez pas accélérer à...
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION • Retirez la neige et la glace du véhi- cule sur le siège, les cale-pieds, les feux, les rétroviseurs et les instru- ments. • Vérifiez que la chenille et les roues intermédiaires ne sont pas gelées et tournent librement. •...
CONSIGNES D’UTILISATION Propulsion N’oubliez pas qu’une motoneige ne peut pas s’arrêter ”sur-le-champ”. L’actionnement de l’accélérateur fait Les performances de freinage va- augmenter le régime moteur et fait rient avec l’épaisseur de la neige et embrayer la poulie d’entraînement. la présence éventuelle de verglas ou Suivant les modèles, le régime moteur de blocs de neige compacts.
Page 48
AVERTISSEMENT N’accélérez pas lors du démar- rage. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le démarreur élec- trique plus de 10 secondes. Lais- 1. OFF (éteint) sez refroidir le démarreur entre les 2. Position 1 tentatives de démarrage. L’utilisa- 3. Position 2 tion du démarreur électrique alors Lorsque la température est que le moteur a démarré...
Tirez sur la corde fermement de sorte que la corde se libère de la poulie d’entraînement. Démarrez le moteur comme lors d’un démarrage manuel classique. Lors du démarrage de la motoneige en situation d’urgence à l’aide de la poulie d’entraînement, ne remettez pas en place le protège-courroie et ramenez la motoneige au réparateur.
PRÉCHAUFFAGE DU VÉHICULE Avant chaque trajet, le véhicule doit être préchauffé de la manière sui- vante : La motoneige doit être soutenue en toute sécurité par le pare-chocs arrière à l’aide d’un pont mécanique large. La chenille doit être à 100 mm du sol. Démarrez le moteur et laissez-le chauffer deux à...
ENTRETIEN APRÈS UTILISATION Arrêtez le moteur. Installez l’arrière du véhicule sur un pont mécanique large. Retirez la neige et la glace de la sus- pension arrière et avant, de la chenille, de la mécanique et des skis. Protégez le véhicule avec une couver- ture pour motoneige.
OPÉRATIONS SPECIALES Surchauffe du moteur Batterie faible (modèles 4-tec uni- quement): Lorsque le témoin de REMARQUE: (4-tec uniquement) Si le surchauffe s’allume, le ventilateur en- vibreur est activé en raison de tem- tre en rotation. Le niveau de tension pératures élevées, arrêtez le moteur à tombe alors généralement en des- l’aide du coupe-circuit du moteur.
ATTENTION: Afin d’éviter d’en- Les chenilles d’un profil de 35 mm ou supérieur ne sont pas conçues pour la dommager la direction, ne fixez conduite sur piste (surface dure) mais pas la corde aux boucles des skis uniquement dans une neige épaisse. (poignées).
NIVEAUX DE LIQUIDES REMARQUE: Lors de l’entretien, em- AVERTISSEMENT ployer uniquement les types d’huile Il est recommandé de demander recommandée. Ne mélangez pas régulièrement l’assistance d’un avec d’autres types d’huile. concessionnaire Lynx agréé pour les composants/systèmes non trai- tés dans ce manuel. Sauf indi- cation contraire, le moteur doit être froid et à...
Niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT Type de moteur V-810 : Avant de Vérifiez le niveau et rajoutez de contrôler le niveau d’huile, le moteur l’huile chaque fois que vous faites doit être arrêté depuis 5 minutes. Le le plein. Essuyez tout déverse- véhicule doit être sur une surface ment.
Page 56
Modèles 4-TEC VASE D’EXPANSION DU YETI V-800 PRÈS DU SILENCIEUX 1. Niveau maxi 2. Niveau mini 3. Réservoir d’expansion de liquide de refroidissement ______________________...
BATTERIE REMARQUE: En été, les batteries stockées (surtout les batteries sè- ches) doivent être rechargées au moins une fois par mois. Autrement, la batterie ne peut pas fonctionner en début de saison. Entretien de la batterie Effectuer un entretien mensuel Une batterie ne nécessite qu’un entre- tien mensuel réduit pour fonctionner parfaitement.
Stockage de votre batterie Après s’être assuré de l’absence de dégâts, contrôlez les niveaux d’élec- Si le véhicule est hors circulation ou trolytes en cas de batterie tradition- est utilisé de manière peu fréquente, nelle. Le niveau de l’électrolyte doit débranchez le câble de la batterie pour être maintenu au-dessus du repère de éviter une décharge via l’équipement...
Consignes de sécurité Si la batterie est chaude au toucher pendant la charge, ARRÊTEZ. Laissez relatives à la batterie la batterie refroidir avant de poursuivre Équipement individuel la charge. La chaleur endommage les plaques et une batterie trop chaude Portez toujours un écran facial ou des peut exploser.
ENTRETIEN Nettoyage et protection Cirez le capot et la partie peinte du cadre pour une meilleure protection. du véhicule N’appliquez de la cire que sur les par- Retirez toute saleté ou rouille. ties brillantes. Protégez le véhicule Pour le nettoyage de tout le véhicule, non utilisé...
Dépose et installation de 2. Déposez le protège-courroie la courroie d’entraînement Dépose du protège-courroie, Retirez cordon coupe-circuit. tous les modèles Ouvrez le compartiment moteur. 1. Déposez le silencieux Dépose du silencieux, modèles Yeti 1. Rondelle de retenue Retirez les fixations situées aux deux extrémités du protège-courroie.
Faites passer la courroie au dessus du Lors de la réinstallation du protège- haut de la partie coulissante, comme courroie, positionnez la partie coupée illustré. vers l’avant de la motoneige. Réfé- rez-vous à l’autocollant sur le protège- courroie. REMARQUE: Le protège-courroie est volontairement légèrement surdimen- sionné...
Page 63
EXEMPLE : Vis d’étalonnage passée de la position 4 à la position 6: Le ré- gime moteur maximum est augmenté de 400 tr/min. Réglez comme suit : (seulement si les réglages sont modifiés) Desserrez suffisamment l’écrou de blocage pour tirer partiellement la vis d’étalonnage et la placer sur la position souhaitée.
État de la courroie REMARQUE: Lors d’une conduite normale, la neige lubrifie et refroidit d’entraînement les glissières. Une conduite intensive Contrôlez la présence éventuelle de sur glace ou neige agglomérée en- dommages ou usure anormale sur la traîne un réchauffement excessif et courroie (usure inégale, d’un côté...
Page 65
Arrêtez le moteur avant de procéder AVERTISSEMENT au réglage. Desserrez les vis de re- La tension de la chenille doit être tenue de la roue intermédiaire arrière. identique à la valeur des données Serrez la vis de réglage du côté où la techniques.
Mécanisme de direction Si vous laissez la motoneige sans pro- tection lors de chutes de neige impor- et suspension avant tantes et si vous conduisez dans de la Inspectez la direction et le mécanisme neige poudreuse épaisse, le filtre à air de suspension avant afin de vérifier si peut être bloqué...
Page 67
Si l’ampoule du phare est grillée : Re- tirez le pare-brise et le socle du phare, débranchez le connecteur de l’am- poule, retirez la protection et les clips de l’ampoule. Installez la nouvelle ampoule de phare. Instruments La prise de l’ampoule est toujours der- rière l’instrument derrière une pièce en caoutchouc noir.
Page 68
1. Anneau de verrouillage 1. Connecteur de l’ampoule 2. Pièce en caoutchouc Tournez l’anneau de verrouillage de l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour l’enlever. Retirez l’ampoule et remplacez-la. Remettez en place les pièces correc- tement. 1. Connecteur de l’ampoule 2.
MOTEUR Niveau d’huile moteur Pro V-800 ATTENTION: Vérifiez niveau d’huile souvent et faites le plein lorsque nécessaire. Ne remplissez pas trop. Faire tourner le véhicule avec un niveau d’huile inapproprié risque d’endommager sérieuse- ment le moteur. Essuyez tout dé- versement d’huile. 1.
Page 70
5. Replacez la nouvelle cartouche de ATTENTION: Yeti-Pro 800; utilisez filtration d’huile. une pompe adéquate pour effec- 6. Fixez le couvercle du filtre à huile. tuer la vidange via le tube de jauge. 7. Vissez le bouchon de vidange d’huile. 8.
ENTREPOSAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Préparation AVERTISSEMENT présaisonnière Faites vérifier les systèmes d’ali- Adressez-vous à un concessionnaire mentation et d’huile par un con- LYNX agréé. cessionnaire autorisé LYNX tel que prescrit dans le TABLEAU D’EN- ATTENTION: Faites nettoyer le ou TRETIEN RÉGULIER. les carburateurs avant de redémar- rer le moteur, le cas échéant.
DIAGNOSTIC DES PANNES Signaux codés du système de contrôle SIGNAL CODÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 2 bips courts (lorsque le Confirme l’installation du État normal. moteur est démarré). bon cordon coupe-circuit. Témoin DESS/RER clignotant. 1 bip court toutes les Mauvaise connexion du Réinstallez le contact 1,5 secondes (lorsque le système DESS.
Page 73
SIGNAL CODÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 4 bips courts toutes les Tension de la batterie Utilisez un autre contact 2 minutes. Témoin de trop élevée. Le système de cordon coupe-circuit moteur allumé toutes les 3 DESS a détecté une clé programmé. secondes.
Diagnostic des pannes LE MOTEUR TOURNE, MAIS REFUSE DE DÉMARRER 1. Interrupteur d’allumage, coupe-circuit du moteur ou cordon coupe-cir- cuit en position OFF. – Placez-les en position ON. 2. Fusible défectueux sur les modèles V-800 – Contrôlez le fusible F4 sur les modèles v-800. 3.
ACCÉLÉRATION OU PUISSANCE INSUFFISANTE DU MOTEUR (suite) 4. Courroie d’entraînement usée, trop fine. – Si la courroie d’entraînement a perdu plus de 3 mm de la largeur d’origine, elle entraîne une baisse des performances. 5. Entretien nécessaire des poulies motrices et réceptrices. –...
Page 76
LA MOTONEIGE N’ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE (suite) 4. Moteur. – Contrôlez la rubrique « Accélération ou puissance insuffisante du moteur ». ______________________...
CARACTÉRISTIQUES YETI PRO MODÈLE 550 F MOTEUR Type Nombre de cylindres Cylindrée 553,4 (33,78) Alésage (standard) mm (in) 76,00 (2,992) mm (in) 61,0 (2,402) Course Régime moteur à ± 100 tr/min 6.750 puissance maximale Carburateur / type de 2 x VM30 étrangleur corps de papillon SYSTÈME D’...
Page 78
YETI PRO MODÈLE 550 F SUSPENSION Type LTS (900 mm) Avant Débattement 150 mm (5,9 in) Type Easy Ride XWLS Arrière 210 mm Débattement (8,3 in) CHENILLE Chenille (L x P / H) mm 600 x 3.968 / 32 (23,6 x 156 / 1.26) (in) 40 - 50 (1-9/16 - 1-31/32) Tension...
Page 79
En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à ses produits sans l’obligation d’en faire bénéficier les produits déjà...
Page 80
YETI MODÈLE PRO V-800 MOTEUR Type de moteur Rotax 4–tec V-800 Nombre de cylindres 800 (48,8) Cylindrée Alésage mm (in) 91 (3,58) Course mm (in) 61,5 (2,42) Régime moteur maximal ± 100 tr/min 7.250 Type d’alimentation en VDO EMS, 1 injecteur par cylindre carburant Système d’échappement Tuyau d’échappement, silencieux...
Page 81
YETI MODÈLE PRO V-800 SUSPENSION Type (900 mm) Avant Débattement 150 mm (5,9 in) Type Easy Ride XWLS Arrière Débattement 210 mm (8,3 in) CHENILLE 600 x 3.968 / 32 ( 23,6 x 156 / 1,26) Chenille (L x P / H) mm (po) Tension mm (in) 40 - 50 (1-9/16 - 1-31/32)
Page 82
En raison de son engagement constant en faveur de l’innovation et de la qualité de ses produits, BRP se réserve le droit de modifier, à tout moment, la conception et les caractéristiques et/ou de faire des ajouts ou des améliorations à ses produits sans l’obligation d’en faire bénéficier les produits déjà...
Page 83
The EC-Declaration of Conformity does not appear in this version of the Operator's Guide. Please refer to the printed version that was delivered with your vehicle. ddd2009-001...
Page 84
Les vibrations dans le siège (EN 1032, ISO 5008) sont inférieures à 0,5 m/s Les vibrations dans le guidon (EN 1032, ISO 5008) sont inférieures à 2,5 ______________________...
Respectez les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE de ce manuel s’appliquant aux éléments faisant l’objet de la maintenance. Lorsque l’état du composant est douteux, remplacez-le par une pièce BRP ou par un équi- valent agréé. Certains réglages peuvent ne pas s’appliquer à votre motoneige.
TABLEAU D'ENTRETIEN 2 TEMPS (MODÈLES À REFROIDISSEMENT PAR VENTILATEUR) INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER L : GRAISSER R : REMPLACER...
Page 88
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
Page 89
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
Page 90
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM T : EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
TABLEAU D'ENTRETIEN 4 TEMPS (V-800) INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 KM CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM L : GRAISSER R : REMPLACER...
Page 92
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 KM CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
Page 93
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 KM CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
Page 94
INSPECTION INITIALE À L'ISSUE DE 10 HEURES OU DE 500 KM CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 250 KM A : RÉGLER C : NETTOYER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 1 000 KM I : INSPECTER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3 000 KM L : GRAISSER R : REMPLACER UNE FOIS TOUS LES DEUX ANS OU TOUS...
2010 1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE BRP-Finland Oy (« BRP ») garantit ses motoneiges LYNX 2010 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine LYNX installés par un distribu- teur/concessionnaire BRP agréé...
BRP. 5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Si la situation persiste, contactez le département de service du distributeur qui pourra résoudre le problème. c) Si aucune des précédentes démarches n’a permis de régler la situation, con- tactez BRP en faisant parvenir une demande par écrit à l’adresse suivante : ADRESSE : BRP-FINLAND OY SERVICE DEPARTMENT P.O.
Si vous ne désirez pas que vos coordonnées soient transmises à ces organismes, écrivez-nous à l’adresse suivante : POUR LES PAYS SCANDINAVES ET EUROPÉENS : BRP FINLAND OY Service Department Isoaavantie 7 FIN-96320 Rovaniemi...
à l’occa- sion d’un rappel sécuritaire. C’est la responsabilité du propriétaire d’aviser BRP. VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devez en aviser BRP ou un concessionnaire de LYNX agréé. Nous vous demanderons vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identification du véhicule et la date...