Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
 
 
 
   
 
 
 
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS  
 
N.M.S. n° 4097264 / Ed. 3 / 10‐13
 
  
 
 
 
 
NEX 
 
 
FRANÇAIS
 
  
  
ENGLISH  
 

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour salmson NEX

  • Page 1       NEX                         INSTALLATION ET MISE EN SERVICE  FRANÇAIS           INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS   ENGLISH         N.M.S. n° 4097264 / Ed. 3 / 10‐13  ...
  • Page 2: Installation Et Mise En Service

          NEX                                                    FRANÇAIS     INSTALLATION ET MISE EN SERVICE          N.M.S. n° 4097264 / Ed. 3 / 10‐13  ...
  • Page 3: Table Des Matières

      FRANÇAIS           Sommaire :      Généralités  ...................................... 5     A propos de ce document ..................................  5     Sécurité ....................................... 5     Pictogrammes utilisés dans la notice ..............................  5     Qualification du personnel ...................................  5     Dangers encourus en cas de non‐observation des consignes de securite ....................  5     Consignes de sécurité  ...................................  5     2.4.1 Consignes de securite pour l’utilisateur .............................. 5  ...
  • Page 4   FRANÇAIS          Fonctionnement  ....................................  1 2     Montage et raccordement électrique  .............................. 12     Implantation  .......................................  1 2     7.1.1 Fondations ...................................... 12     7.1.2 Scellement  ...................................... 12     7.1.3 Positionnement du groupe  ................................ 13     7.1.4 Lignage pompe / moteur ...
  • Page 5: Généralités

    être  strictement  suivies  par  l’acquéreur  du  matériel.  doivent  être  montés,  vérifier  qu’ils  sont  prévus  avec  dispositif  de  Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il y a lieu  blocage.  de le former. Si besoin, l’utilisateur peut demander à SALMSON ou à son  Le  contrôle  du  sens  de  rotation  du  moteur  ne  doit  être  effectué  représentant  de  lui  dispenser  la  formation  appropriée.  L’exploitant  du  qu’après avoir enlevé toute pièce non solidaire de l’arbre pompe ...
  • Page 6: Modes D'utilisation Interdits

    Il  veillera  à  signalétique.  Elle  est  indiquée  pour  une  température  ambiante  respecter  l’ensemble  des  préconisations  d’installation  présentes  dans  maximum  de  40°C  (consulter  SALMSON  pour  des  températures  cette notice d’utilisation.  ambiantes plus élevées).   La  température  relevée  à  la  surface  de  la  pompe  dépend  de  la ...
  • Page 7: Risque D'accumulation De Mélanges Explosifs

      FRANÇAIS     température de surface.   les opérations de maintenance ne soient effectuées. La (les) cause(s) de  Utiliser des protections moteur soigneusement calibrées.  disfonctionnement doit(doivent) être éliminée(s).  Dans  les  environnements  sales  ou  poussiéreux,  procéder  à  des    nettoyages réguliers du matériel.  2.9.9 RISQUE DE CREATION D’ETINCELLES    L’utilisateur  doit  prendre  les  mesures  nécessaires  pour  éviter  que  des  2.9.3 RISQUE  D’ACCUMULATION  DE  MELANGES  étincelles ne soient créées en cas de choc.    EXPLOSIFS  La  mise  à  la  terre  des  différents  composants  du  groupe  doit  être  Vérifier que le corps de pompe est correctement dégazé et que la ...
  • Page 8: Manutention

    TEMPÉRATURE  liquides  clairs  ou  légèrement  chargés,  pouvant  contenir  des  particules  Température ambiante maximale : +40°C.  solides.  Température ambiante minimale : ‐20°C.  On  trouve  les  pompes  NEX  dans  toutes  les  applications  difficiles  où  la    fiabilité est primordiale.  5. 2. 2. 2 PRESSION DE SERV ICE  Un  large  choix  de  matières  et  d’étanchéités  est  disponible  pour ...
  • Page 9   FRANÇAIS       Pression d’épreuve hydrostatique : 1,5 x PS    5. 2. 2. 3 PLAGE DE FONCTIONNEMEN T CON TINU  Plage de débit autorisée :   est le débit correspondant au point de meilleur rendement.  On  choisira  la  pompe  pour  un  fonctionnement  entre  80%  et  110%  de  .    TAILLE de POMPE   5% Q   Roue 125  mini  5% Q   Roue 160  mini  26% Q   125‐100‐160  mini  5% Q  ...
  • Page 10: Sens De Rotation

      FRANÇAIS        Le  sens  de  rotation  sera  contrôlé  lors  de  la  phase  d’arrêt  du  moteur  Il est recommandé de ne pas dépasser :  après  un  bref  démarrage.  Si  le  sens  de  rotation  doit  être  modifié  alors   15 démarrages par heure jusqu'à 15KW,  privilégier l’inversion de deux phases dans la boite à bornes du moteur.    10 démarrages par heures jusqu'à 90KW,  Il  est  aussi  possible  d’inverser  les  phases  au  départ  moteur  dans   6 démarrages par heure au‐delà. ...
  • Page 11: Forces Et Moments S'exerçant Simultanément Sur Les Brides

    La  pompe  peut  être  livrée  en  groupe  complet  avec  moteur,  accouplement, protecteur d’accouplement et châssis.  6.1 DESCRIPTION DU PRODUIT  Elle peut aussi être fournie arbre nu ou sans un de ces équipements. Un  La  pompe  NEX  est  une  pompe  centrifuge  monocellulaire  horizontale  certificat d’intégration CE est alors fourni.  PN25  de  construction  modulaire.  Ses  performances  et  ses  dimensions  La notice de mise en service fait partie intégrante de la fourniture et doit  principales  correspondent  à  la  norme  ISO  2858.  Elle  est  dimensionnée ...
  • Page 12: Fonctionnement

    6.2 FONCTIONNEMENT  ‐  Le  béton  utilisé  pour  couler  le  massif  de  fondation  doit  être  La  pompe  NEX  est  une  pompe  centrifuge  à  aspiration  axiale  et  suffisamment  résistant  (au  moins  X0  suivant  la  DIN  1045).  La  masse  refoulement vertical.  recommandée  pour  dimensionner  le  massif  béton  doit  être  3  fois ...
  • Page 13: Positionnement Du Groupe

      FRANÇAIS     5 – Rondelles d’appui  7.2 MONTAGE  ET  RACCORDEMENT  DES  6 – Ecrou d’immobilisation  TUYAUTERIES  7 – Rondelle d’appui large  8 – Vis de fixation du socle sur la plaque  Les  brides  de  la  pompe  sont  obturées  pour  éviter  toute  contamination    pendant son transport et son stockage. Ne retirer ces protecteurs qu’au  dernier  moment  avant  raccordements  des  tuyauteries.  Retirer  la  7.1.3 POSITIONNEMENT DU GROUPE  poussière  éventuellement  accumulée  sur  les  protecteurs  avant  de  les  L’embase ...
  • Page 14: Raccordement Électrique / Mise À La Terre

      FRANÇAIS          Tuyauterie de refoulement :  Raccordement  d’un  moteur  230/400V  sur  réseau  400V  TRI  ou  Dimensionner  la  tuyauterie  de  refoulement  pour  obtenir  une  vitesse  400/690V  sur  réseau  690V   :  risque  de  destruction  du  moteur  si  d’écoulement de 3m/s maximum.  mauvais choix de couplage.      Filtres :  Les  branchements  électriques  doivent  être  réalisées  par  un  L’utilisation d’un filtre à l’aspiration est possible. Dans ce cas, la surface ...
  • Page 15: Avec Démarreur Y

      FRANÇAIS       MISE EN SERVICE  7.3.4 AVEC DEMARREUR Y /  :  8.1 AVANT LA MISE EN ROUTE  Si la pompe est installée dans une zone potentiellement explosible  ou  pour  le  pompage  de  liquides  dangereux  ou  polluants,  il  est  recommandé (zone 2) ou obligatoire (zone 1) d’installer des systèmes de  protection complémentaires.  Contrôler les points suivants :     La  pompe  fonctionne  toujours  avec  un  débit  supérieur  au  débit  minimum autorisé,   La pompe ne fonctionne jamais à sec,   La fuite de l’étanchéité d’arbre est maitrisée,   La température de surface des paliers est inférieure à la température    maximum admissible dans la zone,   ...
  • Page 16: Mise Hors Service

      FRANÇAIS       = (P  x 100) / (d x 9,806) avec d= densité du produit pompé.  En  cas  de  retour  usine,  la  pompe  devra  être  complètement    Contrôler  et  relever  l’intensité  consommée  sur  chaque  phase  du  purgée,  nettoyée  et  sera  exempte  de  toute  trace  de  produit  moteur.  pompé.   Vérifier le réglage des protections moteur.     Vérifier la température des roulements (surface du palier).     ...
  • Page 17: Lubrification

      FRANÇAIS       Contrôler  de  l’absence  de  bruit  anormal  (cavitation,  sifflement,  9. 2. 1. 1 FRÉQUENCES DE REMPLA CEMENT HUILE  ronflement, …) ou de vibrations excessives.  Normalement  l'huile  est  remplacée  toutes  les  4  000  heures  de  Contrôle  Périodicité  fonctionnement ou au moins tous les 6 mois.  Etat des systèmes auxiliaires  Dépendant  du  système.  Se  reporter  aux  notices  Pour  les  pompes  fonctionnant  à  haute  température  ou  en  atmosphère  spécifiques ...
  • Page 18: Démontage Complet Du Palier

      FRANÇAIS      • Il n’est pas nécessaire de débrider le corps de pompe des tuyauteries.  7.  Enlever  le  circlips  de  roulement  (ou  la  bague  de  blocage  en  cas  de  •  Défaire  les  vis  de  fixation  du  moteur  et  faire  glisser  ce  dernier  de  montage de roulement double à contact oblique).   manière  à  libérer  un  espace  suffisant  pour  démonter  le  bloc  palier  /  La bague de blocage a un filetage à gauche. ...
  • Page 19: Montage Ga Rn Iture Mecanique

      FRANÇAIS     11.  Contrôler  l'ébavurage  de  la  rainure  de  clavette.  Pour  éviter  de    blesser  le  joint  à  lèvre  coté  entraînement  lors  du  montage,  masquer  la  9. 3. 2. 2 MONTAGE GA RN ITURE MECANIQUE  rainure de l'arbre avec du ruban adhésif.  Le plus grand soin, la plus grande propreté doivent être apportés  12.  Pour  les  paliers  lubrifiés  à  la  graisse,  remplir  de  graisse  les  ¾  du  lors ...
  • Page 20: Cotes De Réglage Des Garnitures Mécaniques

    équilibrées  conformes  à  la  norme  EN  12757  pour  les  cotes  L1K  et  250  0.7  0.8  0.9  1.3  L1N. Veuillez contacter votre représentant SALMSON dans le cas où vous    souhaitez de plus amples informations comme un plan d’encombrement  4. Lorsque le jeu approprié a été réglé suivant le tableau ci‐dessus, serrer  de  garniture  mécanique  ou  si  vous  craignez  de  ne  pas  maîtriser  le  les  vis  6570.2  de  façon  uniforme  pour  bloquer  le  boitard  et  donc  la ...
  • Page 21: Les Ga Rn Itures Ca Rtouche

      FRANÇAIS          Garniture simple non équilibrée (ou compensée par construction) :   Garniture simple avec douille de fond et douille de laminage :      Positionnement (mm)  Palier  X  Y  1  23.5  11.0  2  34.0  19.0  3  33.5  11.0  4  51.5  24.0     Garniture simple avec douille de laminage :      Positionnement (mm)  Dimension  de  la  Palier 1  Palier 2  Palier 3  Palier 4  pompe  X  Y  X  Y ...
  • Page 22: Moteur

      FRANÇAIS          9. 3. 3. 3 GARNITURES TA NDEM  9. 3. 3. 6 PRESSE‐ ETOUPE A  TRESSES          Positionnement (mm)  Dimension  de  la  Palier 1  Palier 2  Palier 3  Palier 4  9.3.4 MOTEUR  pompe  X  Y  X  Y  X  Y  X  Y  Afin ...
  • Page 23: Outillage Nécessaire

      FRANÇAIS             9.5 OUTILLAGE NECESSAIRE        La liste ci‐dessous indique les outils qui seront nécessaires pour la  • Jeu d’extracteurs pour roulements et paliers lisses,    maintenance  de  votre  pompe.  Cet  outillage  est  standard  et  doit  • Appareil de chauffage par induction pour montage des roulements,  être en dotation dans tout service de maintenance industrielle :  • Clé à chaîne.  • Clés à ergots pour des vis/écrous taille maximum M 48,    • Clés à douille pour vis taille maximum M 48,  Equipement complémentaire minimum pour le lignage du groupe :  • Clés Allen, dimension maximum 10 mm,  • Pied à coulisse à longs becs,  • Set de tournevis,  • Pied de biche (arrache clou),  • Maillet.  • Réglet,    • Jeu de cales de réglage,    Avant ...
  • Page 24: Incidents, Causes Et Remèdes

      >  NPSH ,  hauteur  de  charge  statique,  pertes  e  charges  au  niveau  des  filtres  et  raccords à l’aspiration  ‐ Fonctionnement à très faible débit  Mesurer  la  valeur  et  vérifier  le  minimum  autorisé.  Prendre  des  mesures  correctives  ou  consulter  Salmson  Surchauffe  et  ‐ Désalignement du aux contraintes de tuyauteries  Vérifier les connexions de brides et supprimez les contraintes en utilisant des accouplements élastiques,  grippage  de  ou une autre méthode autorisée ...
  • Page 25   FRANÇAIS     ‐ Garniture mécanique mal installée  Vérifier les faces de garniture ou pièces endommagées ainsi que la méthode de montage utilisée  ‐ Garniture mécanique non adaptée aux conditions de fonctionnement  Consulter Salmson  ‐  L’arbre  tourne  en  étant  excentré  à  cause  de  l’usure  des  roulements  ou  du  Vérifier le désalignement et corriger si nécessaire.  désalignement  Si l’alignement est correct, vérifier si les roulements ne sont pas trop usés  ‐ Roue déséquilibrée entrainant des vibrations  Vérifier et consulter Salmson  ‐ Particules abrasives solides dans le liquide pompé  Consulter Salmson  ‐  Désalignement  interne  des  pièces  de  la  garniture  mécanique  empêchant  le  grain  Consulter Salmson ...
  • Page 26: Recyclage Et Fin De Vie Du Produit

      FRANÇAIS        11 RECYCLAGE ET FIN DE VIE DU PRODUIT  12 PIECES DE RECHANGE  A  la  fin  de  la  vie  du  produit  ou  de  ses  composants,  les  constituants  doivent  être  recyclés  ou  éliminés  en  12.1 PLAN  EN  COUPE  ET  NOMENCLATURE  respectant les règles de protection de l'environnement et  DE LA POMPE  les  réglementations  locales.  Si  le  produit  contient  des   ...
  • Page 27: Plan En Coupe

      FRANÇAIS       12.1.1 PLAN EN COUPE    Roue ouverte :    Roue aubes inversées :    27 ...
  • Page 28: Nomenclature

      FRANÇAIS                Numéro ou désignation de(s) la pièce(s) souhaitées.  12. 1. 2  NOMENCLA TURE      Le  numéro  de  série  et  la  désignation  de  la  pompe  sont  gravés  sur  la  Repère  Désignation  plaque signalétique de la pompe.  1100  Corps de pompe  1220  Fond de corps  12.3 PIECES  DE  RECHANGE  DE  PREMIERE  1340 ...
  • Page 29: Déclaration Ce

      FRANÇAIS     13 DECLARATION CE      29 ...
  • Page 30       NEX                                  ENGLISH INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS            N.M.S. n° 4097264 / Ed. 3 / 10‐13  ...
  • Page 31                  ...
  • Page 32   ENGLISH         CONTENTS  1  General information  ............................  5   About this document ............................  5   1.1  2  Safety  ................................  5   Symbols used in these instructions ......................  5   2.1  Personnel qualification ..........................  5   2.2  Danger in event of non‐observance of the safety instructions ..............  5   2.3  Safety instructions ............................  5   2.4  Safety instructions for the operator ......................  5   2.4.1 ...
  • Page 33   ENGLISH       7.1  Location ..............................  1 2  7.1.1  Foundation  ..............................  1 2  7.1.2  Anchoring  ..............................  1 2  7.1.3  Positioning ..............................  1 2  7.1.4  Coupling alignment  ..........................  1 2  7.2  Pipe work ..............................  1 3  7.3  Electrical connection / Earthing  ........................  1 4  7.3.1  Terminal strip positionning for star  (Y) and delta () connection (multi‐voltages electric motors) .. ...
  • Page 34: General Information

    If  necessary,  movement limiting device.  SALMSON  or  one  of  its  representative  can  perform  adequate    training.  Plant  management  must  ensure  that  contents  of  the ...
  • Page 35: Safety Instructions For Inspection And Installation Work

    Certification  of  the  complete  pump  set  will  be  from  select the Atex zone in which the pump is installed.    integrator  responsibility.  He  will  ensure  that  aIl  Pump temperature class is as stated on the nameplate. It is based  specifications listed in this instructions are fully respected.    on  a  maximum  ambient  temperature  of  40°C.  (ask  SALMSON  for  use in higher ambient temperatures).  2.9 SECURITY  INSTRUCTIONS  TO  BE  The surface temperature taken on pump surface is influenced by  APPLIED  ON  EQUIPMENTS  USED  IN  the temperature of the handled liquid. The maximum permissible  POTENTIALLY ...
  • Page 36: Build Up Of Explosive Mixture

      If  stored  as  described  above,  the  pump  can  be  stored  up  to  6  Following regular checks are mandatory :  months.   No leakage of the shaft seal,  Consult  SALMSON  for  preservative  procedure  when  a  longer   storage period is required.  Ball  bearings  temperature  (on  bracket  housing    surface),   No cavitations and no abnormal running noises, ...
  • Page 37: Intended Use

    5.2.2.2  PRESSURE  Nominal pressure of pump is 16bar.  INTENDED USE  Maximum  permitted  working  temperature  should  be  adjusted  NEX  are  process  type  pumps  and  designed  to  handle  clear  fluids  according material used for casing.  or liquids containing a small amount of particles.  NEX  pumps  are  used  in  harsch  pumping  applications  where  reliability is set as a priority.  Many  variants  of  materials  and  shaft  sealings  are  available  to ...
  • Page 38   ENGLISH       Open impeller generated rear pressure :  When  the  pump  is  used  in  an  ATEX  zone  it  is  necessary  to  Pressure  measure  the  duty  point  and  check  that  temperature  In MS housing    increase  corresponding  to  each  working  condition  is  acceptable  [bar] regarding selected surface temperature.   The  formula  below  gives  the  correspondence  between  surface  temperature / fluid temperature and pump efficiency : ...
  • Page 39: Noise Level

      EN NGLISH         100‐65‐200 0  65‐40‐315  Ø12  Motor speed   2900 R RPM  1450 RPM  ‐50‐250  80‐50‐315  125‐100‐200  80‐ Ø13  Elec motor power Pump set  Bare shaft  Pump  set  Bare shaft  [KW]       100‐65‐160  80‐5 0‐200  100‐65‐250    Ø14  < 0,55  65  60  65  60  0,75  65  60  65  60  100‐65‐315 5  100‐65‐400  Ø16  1,1  65  60 ...
  • Page 40: Scope Of Delivery

    It  can  be  also    delivered without one of those parts. A CE integration certificate is then  6.1 PRODUCT INFORMATION  supplied.  NEX  pump  is  a  single  stage  PN25  volute  casing  pump  designed  for    horizontal  installation.  Hydraulic  characteristics  and  dimensions  meet  This  instructions  and  operating  manual  is  part  of  the  pump  supply  and  ISO2858 requirements. Its mechanical design is according to ISO5199. ...
  • Page 41: Function

       ENGLIS SH         stortion on base  plate surface sho ould be limited t o 0,4mm/m afte r the  If a  coupling spacer  is used the moto or won’t have to  be moved rearw ard  aseplate is definit tively fastened to o foundations.   operation.  ing maintenance Couplin ng alignment is c checked before s hipment (pumps s and    ious materials an nd shaft sealing a are available. Thi is pump is design ned  motor  deliver ed on a c common basepla ate) If coupling is s not  to h handle aggressive e, viscous or turb id fluids. The bea aring bracket can...
  • Page 42: Pipe Work

      EN   NGLISH       ansion at operat ting temperature e. In pump install ation involving h high  liqu uid temperatures, , alignment shou ld be checked ag gain when operat ting  wo designs are po ossible for the su uction line : posit tive suction head d and  mperature is reac hed (pump and p piping). Alignmen nt quality should d be  ction lift operatio on.  cked just after m machine shut dow wn.     Pump  and  dr iver  must  be  iso olated ...
  • Page 43: Electrical Connection / Earthing

      ENGLISH           Single mechanical seal with external quench :   7.3.2 LOWER VOLTAGE :  CONNECTION  External piping system or raised tank should be installed in the state of  Voltage : U  the art. Pressure in the quench should not exceed 0,35 bar.    Back to back mechanical seals :   When  using  this  type  of  mechanical  seal  arrangement  the  use  of  a  barrier  fluid  is  mandatory.  Compatibility  between  barrier  fluid  and  pumped media should be confirmed.   If back to back pressurized mechanical seals are used : pressure in the  auxiliary  system  will  be  set  at  2  bar  minimum  above  the  pressure  calculated in mechanical seal chamber. Check that this pressure will not ...
  • Page 44: Start-Up

        4 RUNNING G CHECKS  Products  wh ich  are  sent  bac ck  to  Salmson  m must  be  drained  and  cleaned.  Pum mped  fluid  shou ld  be  completely y  removed  from m  the  ring  operation  of  pump  in ...
  • Page 45: Maintenance

       ENGLIS SH       stallation.  Depe ending  on  inst tallation  conditi ons  and  use,  the  MAINTEN NANCE  eriodicity will be s shortened or pro olonged.  1 GENERAL L INFORMA ATION  LUBRI CATION    skilled  staff  Only  properl y  trained  and should  underta ake  ecommended oil  lubricants :   ...
  • Page 46: Dismantling And Re-Assembly

      EN   NGLISH     mperature  analys sis  can  be  usef ful  in  optimizing g  lubricant  chan nge  3.  Give  the  shaft  a  quick  turn  clo ockwise  to  sharp ply  strike  the  wre ench  ervals.    The  bear   ºC  inte ring ...
  • Page 47    ENGLIS SH       ease retainer (clea arance type) is on nly fitted on grea ase lubricated uni its.    e  following  metho ods  are  recomm ended  to  set  the e  bearings  onto  t the  ft:    method : Use a  hotplate, hot bat th, oven or induc ction heater to h eat    it  can  easily  be   placed  in  positi the ...
  • Page 48: Mech Anical Seal

    Temp  Impeller Ø  (*)NEX150‐400    EN  12757  sizes   L1K  and  L1N.  C Contact  your  nea arest  SALMSON  s sales  Impelle er Ø  Impeller Ø ºC  >260 mm  (*)NEX200‐400  <210 m mm  211 to 260 m mm  fice  or  service  c centre  if  you  req quire ...
  • Page 49: Doub Le B A Ck-To-B A Ck Sea L W Ith Eccen Tric

      ENGLISH            Single seal with external neck bush:  9. 3. 3. 2 CARTRIDGE SEAL TYPES   Cartridge seal in conical housing :    Q ‐ Rp ¼ in. quench               D ‐ Rp ¼ in. drain               F ‐ Rp ¼ in. flush  Bracket  Setting dimension (mm)  size  X  Y  1  23.5   11.0  2  34.0   19.0  3  33.5   11.0    4  51.5   24.0     Hooked sleeve cartridge seal according to DIN 24960 :   Single seal with external lip seal:  Q ‐ Rp ¼ in. quench       D ‐ Rp ¼ in. drain     F ‐ Rp ¼ in. flush     For S see seal supplier's instructions.    Z ‐ Position of lip seal hard sleeve  ...
  • Page 50: Motor

      EN   NGLISH           . 3. 3. 5 EXTERN NA L S EA L  Threads  Tightening torques  M6  8,5 Nm  M8  12 Nm  M10  25 Nm  M12  40 Nm  M16  90 Nm  M20  175 Nm  M24  300 Nm  M30  500 Nm    M36  700 Nm  D ‐ D Drain     ...
  • Page 51: Faults, Causes And Remedies

    Causes  Remedies ‐ Pump not primed or filled with liquid  Check for complete filling  ‐ Insufficient margin between suction pressure and vapor pressure    >  NPSH Check  NPSH ,  proper  submergence,  losses  at  strainers  and  fittings  ‐ Operation at very low capacity  Measure the value and check minimum permitted.  Remedy or call Salmson  Pump  ‐ Misalignment due to pipe strain  Check  the  flange  connections  and  eliminate  strains  using  elastic  overheats  couplings or a method permitted  ‐ Rotating part rubbing on stationary part internally  Check and consult Salmson if necessary  and seizes  ‐ Bearings worn  Replace bearings  ‐ Shaft running off center because of worn bearings or misalignment ...
  • Page 52   ENGLISH       ‐ Shaft bent  seal  leaks  Check shaft runouts are within acceptable values  Consult Salmson  excessively  ‐ Bearings worn  Replace bearings  ‐ Leakage under sleeve due to seal failure  Replace seal and check for damage  ‐ Shaft sleeve worn or scored or running off center  Check and renew defective parts  ‐ Mechanical seal improperly installed  Check alignment of faces or damages parts and assembly method used  ‐ Incorrect type of mechanical seal for operating conditions  Consult Salmson  ‐ Shaft running off center because of worn bearings or misalignment  Check misalignment and correct it if necessary. If alignment satisfactory  check bearing for excessive wear  ‐ Impeller out of balance resulting in vibration  Check and consult Salmson  ‐ Abrasive solids in liquid pumped  Check and consult Salmson  ‐  Internal  misalignment  of  parts  preventing  seal  ring  and  seat  from  mating  Check and consult Salmson  properly ...
  • Page 53: Spare Parts

       ENGLIS SH           2 SPARE P PARTS  1 RECYLING G AND END D OF PROD UCT LIFE  SECT IONAL  DRA AWING  AN ND  BILL  O OF  At  th he  end  of  the  se ervice  life  of  the e  equipment  or  its   should be  recyc parts, , the relevant ma aterials and parts...
  • Page 54: Sectional Drawing

      ENGLISH         12.1.1 SECTIONAL DRAWING    Open impeller :        Reverse vane impeller :      25 ...
  • Page 55: Bill Of Material

      ENGLISH                      Your  request  for  spare  parts  can  be  sent  to  your  local  Salmson  12.1.2 BILL OF MATERIAL  distributor  or  to  our  Spare  Parts  Department  through  our  Salmson    Hotline.  Item  Description  In case of inquiry, please indicate :  1100 ...
  • Page 56   EN N GLISH         13 3 EC DECLA A RATION O O F CONFOR R MITY      27 ...
  • Page 57 ISO 14,001, respectful of the environment. This product is composed of materials in very great part which can be recycled. At the end of the lifetime, to make it eliminate in the suitable sector. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T.

Table des Matières