Sicherheitsvorkehrungen; Safety Precautions - Ismatec REGLO Digital Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Hinweis
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung
genau durchzulesen.
Beim Betrieb einer Pumpe sind gewisse
Gefahren nicht auszu-schliessen.
ISMATEC
®
haftet nicht für Schäden,
die durch den Einsatz einer ISMATEC
®
-
Pumpe entstehen.
Der Umgang mit Chemikalien liegt nicht
im Verantwortungsbereich der ISMATEC
®
Please note
We recommend you read this
operating manual carefully.
When operating a pump, certain
hazards cannot be excluded.
ISMATEC
does not take liability
®
for any damage resulting from the
use of an ISMATEC
pump.
®
ISMATEC
®
does not admit responsibility
for the handling of chemicals.
Remarque
Nous recommandons de lire attentivement
le présent mode d'emploi.
Il n'est pas possible d'exclure certains risques
en cas d'utilisation d'une pompe.
ISMATEC
®
décline toute respon-sabilité
pour tout dommage résultant de l'utilisation
d'une pompe ISMATEC
®
.
ISMATEC
décline toute responsabilité
®
pour tout dommage résultant de l'emploi
de produits chimiques.
REGLO DIGITAL, 14-027, REV. D

Sicherheitsvorkehrungen

Die ISMATEC
Schlauchpumpen sind
®
für Förder- und Dosieraufgaben in Labor
und Industrie vorgesehen. Wir setzen
voraus, dass die GLP-Richtlinien (Gute
Laborpraxis) sowie die nachstehenden
Empfehlungen befolgt werden.
X
X
Die Pumpe darf nur innerhalb
der vorgegebenen Betriebs- und
Umgebungsbedingungen betrieben
werden. Insbeson-dere ist der
Anwender dafür verantwortlich, dass
der maximal erlaubte Differenz-
.
druck des Pumpenkopfes nicht
überschritten wird.
X
X
Die Pumpe darf nicht
einge-setzt werden:
– für medizinische Anwen-dungen
am Menschen.
– in ex-geschützten Räumen oder in
Gegenwart von ent-flammbaren
Gasen und Dämpfen.
X
X
Ein Pumpenkopf-, Schlauch-
oder Kassettenwechsel darf nur
bei ausgeschalteter Pumpe
ausgeführt werden.
X
X
Je nach Material und Druck-
bedingungen haben Schläu-che eine
gewisse Gasdurch-lässigkeit und
können sich statisch aufladen. Wir
warnen vor möglichen Gefahren, falls
Schläuche in ex-geschützte Räume
verlegt werden.
X
X
Pumpenköpfe haben rotie-rende
Teile. Sie dürfen nur mit komplett
eingeklinkten Kassetten
betrieben werden.

Safety precautions

ISMATEC
tubing pumps are designed
®
for pumping and dispensing applications
in laboratories and industry. As such
it is assumed that Good Laboratory
Practice (GLP) and our following
recommendations will be observed.
X
X
The pump must not be operated
outside the designed operating
and environmental conditions.
In particular, it is the user's
responsibility not to exceed the
specified maximum differential
pressure for the pump-head.
X
X
The pump must not be used:
– for medical applications on
human beings.
– in explosion proof chambers or
in the presence of flammable
gases or fumes.
X
X
The pump must be switched OFF
when pump-heads, cassettes or
tubing are inserted or changed.
X
X
The permeability of tubing
depends on the material used
and pressure conditions.
Tubing can also become
electro-statically charged.
Please be aware of possible
hazards when routing tubing in
explosion-proof chambers.
X
X
Pump-heads consist of rotating
parts. Therefore, the pump must
not be operated before the
cassettes are fully snapped-in.
Mesures de sécurité
Les pompes péristaltique ISMATEC
sont prévues pour l'usage en laboratoire
et dans l'industrie. Dès lors, nous
présumons que les utilisateurs emploient
nos appareils selon les règles de l'art
(normes GLP) et conformément à nos
recomman-dations.
X
X
La pompe ne doit être mise en
opération que dans le cadre des
conditions de fonctionnement
et d'environnement prescrites.
En particulier, il est de la
responsabilité de l'utilisateur
de ne pas dépasser la pression
différentielle maximale de la tête
de pompe.
X
X
La pompe ne doit pas
être utilisée:
– pour des applications médi-
cales sur des êtres humains.
– dans des locaux protégés
contre les explosions ou
en présence de gaz et
vapeurs inflammables.
X
X
Ne procéder au montage ou à
l'échange de têtes de pompes,
tubes ou cassettes que lorsque la
pompe est éteinte.
X
X
La perméabilité des tubes
dépend des matériaux utilisés
et des conditions de pression.
Les tubes peuvent également
se charger d'électricité statique.
Soyez bien conscients des risques
inhérents à l'installation de tubes
dans des locaux protégés contre
les explosions.
X
X
Les têtes de pompes sont con-
stituées de pièces rotatives. La
pompe ne doit donc pas être
mise en service avant que les
cassettes ne soient
entièrement introduites.
®
4 of 45

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières