Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour twin busch TW X-00 T

  • Page 2: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Vous venez d'acquérir un démonte-pneu TWINBUSCH® et nous vous remercions de la confiance que vous accordez à nos produits. . Afin de vous assurer une installation et une utilisation répondant à vos attentes, nous vous adressons quelques recommandations importantes. Veuillez prendre connaissance et respecter scrupuleusement ces consignes de montage, d’utilisation et d’entretien.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GENERALES ·············································································································5 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ····································································································5 3. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ····························································································5 4. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ···············································································································5 5. TRANSPORT ····································································································································6 6. DÉBALLAGE ·····································································································································6 7. INSTALLATION ··································································································································6 7.1 SITE D'INSTALLATION ···············································································································6 7.2 CONDITIONS DU SITE D’INSTALLATION ······················································································7 7.3 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ···································································································7 7.4 VÉRIFICATION DU SENS DE ROTATION ······················································································7 8.
  • Page 4: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE Chariot Dispositif de levage Bras porte-outil Bras porte-mandrin auto-centreur Levier du bras porte-outil Auto-centreur Disque-détalonneur Plateau coulissant Outil-crochet Joystick Poignée Commutateur du mandrin Griffe Pédale Bouton d’arrêt d’urgence page 4 sur 44...
  • Page 5: Informations Generales

    1. INFORMATIONS GENERALES Le démonte-pneu pour poids lourds TW X-00 T a été spécialement conçu pour le démontage rapide de pneus de bus et de camions avec des jantes d'une dimension de 14" à 26" et un diamètre maximum de 1600 mm.
  • Page 6: Transport

    ATTENTION ! Retirer ou modifier les dispositifs de sécurité constitue une violation de la législation européenne en matière de sécurité et dégage le constructeur de toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels occasionnés par de tels agissements. 5. TRANSPORT La machine peut être livrée dans trois types de d'emballage, en fonction des souhaits du client : 1 - dans une caisse en bois sur une palette 2 - fixé...
  • Page 7: Conditions Du Site D'installation

    7.2 CONDITIONS DU SITE D’INSTALLATION Les dimensions maximales requises pour l'installation de la machine sont de 1950×1600mm. S'assurer de laisser suffisamment d'espace autour de la machine (voir schéma). Attention ! Ces dimensions constituent également la zone de travail du démonte-pneu. Il est expressément défendu aux personnes autres que celles spécialement formées et autorisées de pénétrer dans cette zone.
  • Page 8: Identification Des Étiquettes De Mise En Garde

    REMARQUE : les commandes sont très sensibles, grâce à quoi il est possible de faire effectuer des mouvements précis à la machine. Le démonte-pneu TW X-00 T dispose aussi : d'un levier (15, fig. D) pour faire basculer le bras porte-outil de sa position de travail à...
  • Page 9: Tests De Fonctionnement

    Lors de la montée / descente du bras et de l'ouverture / fermeture du mandrin hydraulique, il existe toujours un risque d'écrasement. Le respect des positions de travail indiquées permet à l'opérateur de toujours se trouver en dehors de la zone de travail de la machine.
  • Page 10: Utilisation

    DANGER ! Lors de l'ouverture / de la fermeture du bras porte-mandrin, il existe toujours un risque d'écrasement. Le respect des positions de travail indiquées permet à l'opérateur de toujours se trouver en dehors de la zone de travail du mandrin. 3) Appuyer sur la pédale de droite (10, fig.
  • Page 11: Roues Sans Chambre À Air Et Super Single

    DANGER ! Cette opération peut être extrêmement dangereuse. N'effectuer cette manipulation manuellement que si l'on peut garantir l'équilibre de la roue. Pour les pneus lours et volumineux, utiliser le dispositif de levage adéquat. 12.2 PNEUS SANS CHAMBRE À AIR ET SUPER SINGLE 12.2.1 DÉTALONNAGE 1.
  • Page 12: Démontage

    ATTENTION ! Pour éviter tout risque, lubrifier les talons qui tournent dans le SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE lors du travail sur le bord extérieur et dans le SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE lors du travail sur le bord intérieur. Plus l'adhérence du pneu sur la jante est forte, plus la pénétration du disque doit être lente.
  • Page 13: Montage

    Placer l'unité de commande mobile en position de travail D. - Tourner l’outil-crochet de 180º et l'insérer entre la jante et le talon (fig. L). Le déplacer jusqu'à ce que le talon se situe au bord de la jante (cela est plus facile à faire lorsque la roue tourne). - Éloigner la jante de 4-5 cm de l'outil tout en veillant à...
  • Page 14 ATTENTION ! S'assurer que la pince est solidement fixée à la jante. 4. Placer le pneu sur le plateau et abaisser le mandrin (s'assurer que la pince se situe au point le plus haut). 5. Soulever la jante avec le pneu accroché au crochet et la tourner d'environ 15-20 cm dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 15: Montage Du Pneu Avec L'outil-Crochet

    NB : si le pneu le permet, l'opération décrite ci-dessus peut être accélérée en montant les deux talons en même temps : - Suivre les instructions décrites aux points 1, 2, 3, 4 ci-dessus, mais au lieu de fixer une pince à un seul talon (voir point 4), fixer une pince aux deux talons.
  • Page 16: Roues Avec Chambre À Air

    jusqu'à ce que le clip se situe à 6 heures. Le second talon est maintenant monté sur la jante. 13. Suivre les instructions décrites aux sections 11, 12, 13, 14, 15 pour le montage avec le disque. Cela garantit que la roue est correctement retirée de la machine.
  • Page 17: Montage

    Déplacer la jante à environ 4-5 cm de l'outil tout en veillant à ce que l’outil-crochet ne se décolle pas du talon. Placer l'unité de commande mobile en position de travail B. Déplacer l’outil-crochet jusqu'à ce que le point rouge de référence se situe environ 3 cm à l'intérieur de la jante. Introduire le levier BL entre la jante et le talon à...
  • Page 18 Placer l'unité de commande mobile en position de travail D. 10. Retirer l'outil-crochet du pneu. Placer le bras porte-outil en position de repos. L’amener sur le flanc extérieur du pneu. 12. Tourner l'outil de 180° au moyen de la poignée (19, fig. D). Placer l'unité...
  • Page 19: Pneus Avec Cercle

    NB : le but de cette opération est de permettre à la valve d'être desserrée afin qu'elle ne soit pas arrachée pendant le montage du deuxième talon. Placer l'unité de commande mobile en position de travail C. 19. Placer le bras porte-outil (14, fig. D) en position de travail. 20.
  • Page 20: Roues Avec Cercles À 5 Segments

    8) Éloigner le bras porte-outil (14, fig. D) du bord de la jante. Libérer l’outil-crochet et placer le bras en position de repos. Déplacer le bras porte-outil sur le flanc intérieur du pneu. 9) Appuyer sur la poignée (19, fig. D) et tourner l’outil-crochet de 180º. Il se bloque automatiquement en position. Abaisser le bras en position de travail.
  • Page 21: Montage

    9. Faire tourner le mandrin et, en même temps, amener le disque-détalonneur contre le pneu, entre la jante et le talon. Ne placer le disque contre le pneu que lorsque le talon a commencé à se détacher de la jante. Déplacer le talon vers le bord extérieur de la jante.
  • Page 22 4. Faire monter ou descendre le mandrin pour le centrer par rapport à la jante et au pneu. 5. Faire avancer le plateau jusqu'à ce que la jante soit introduite dans le pneu. ATTENTION ! Si le pneu possède une chambre à air, enfoncer la valve à l'intérieur du pneu afin d'éviter de l'endommager.
  • Page 23: Maintenance Ordinaire

    8. Lubrifier le joint torique et son siège. Placer l'unité de commande mobile en position de travail C. 9. Positionner l'anneau de blocage sur la jante à l'aide du disque (fig. Y). Déplacer le bras porte-outil en position de repos et fermer les griffes du mandrin.
  • Page 24: Recherche Des Pannes

    15. TRANSPORT Le démonte-pneu TW X-00 T possède un dispositif de levage (1, fig. A) qui a été positionné à cet endroit pour le transport de la machine. Suivre ces instructions : 1.
  • Page 25: Entreposage

    16. ENTREPOSAGE Si la machine doit être entreposée pendant une longue période (3 - 4 mois), il est nécessaire de : 1. fermer les griffes du mandrin, abaisser le bras porte-mandrin, amener le bras porte-outil en position de travail. 2. débrancher toutes les sources d'alimentation. 3.
  • Page 26: Schéma Pneumatique

    18. SCHÉMA PNEUMATIQUE N° Modèle Qté TGφ95×200 THICX HYDRAULIC CYLINDER TGφ50×1000 LCNG HYDRAULIC CYLINDER TGφ50×380 SHCRT HYDRAULIC CYLINDER FRESSING METER Y-40 GPU φ6-1-4UMPa1200 1、2 ASSEMBLY OF SQUARE BEND SND PIPE GPU φ6-1-4UMPa880 3、5、6 STRAIGHTWAY FOUND PIPE JOINT GPU φ6-1-4UMPa1520 STRAIGHTWAY FOUND PIPE JOINT TGφ8×140 HYDRAULIC CYLINDER TIE-IN TGφ8×105...
  • Page 27: Schémas Électriques

    19. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES page 27 sur 44...
  • Page 28: Vues Explosées

    20. VUES EXPLOSÉES page 28 sur 44...
  • Page 29 page 29 sur 44...
  • Page 30 page 30 sur 44...
  • Page 31 page 31 sur 44...
  • Page 32 page 32 sur 44...
  • Page 33 page 33 sur 44...
  • Page 34 page 34 sur 44...
  • Page 35 page 35 sur 44...
  • Page 36 page 36 sur 44...
  • Page 37: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    21. NOMENCLATURE DES PIÈCES DE RECHANGE N° Description N° Description Electric box cover Long cylinder cover O-ring Φ20x2.4 Electric box Long cylinder fixing long pin Piston Screw M6x20 Screw M6x10 Nut M6 Frame Seeger ring ext.Φ24 Long cylinder fixing short pin Label Dust seal O-ring Φ25x2.65...
  • Page 38 Screw M8x20 Screw M8x25(70) Mean special screw M18x1.5 Nut M16 Clamping jaw Roller Clamping jaw holder Screw M16x90 Self-locking nut M18 Arm ejector Self-locking nut M12 Compression spring for Special screw M12 mounting arm Guide shaft for mounting arm Reinforcing bar Spring Connecting link for chuck Seeger ring ext Φ16...
  • Page 39 Washer Φ38x16.2x5 Pilot light assy (DC24V) Helical gear Fuse bag (350V-500V) Gearbox front cover Arrange for the line Worm screw Fuse (32A,10A) Open pin Arrange for socket Plug for gear Socket for solenoid Cover for chuck cylinder Switch winding DC24V Oil sign glass Main plug Plug for gearbox cover...
  • Page 40 Set of YD gaskets for cylinder Φ50 Long tyre lever 1009 Lubricating pump 1010 Roll with screw and nut Latch assy for mounting tool 1011 page 40 sur 44...
  • Page 41: Demande De Garantie

    DEMANDE DE GARANTIE Toute demande doit être adressée au service technique TWINBUSCH® en retournant le formulaire de demande de prise en charge, accompagné des éléments demandés. Notre service technique peut être amené à demander des photographies complémentaires de l’installation ainsi que des pièces défectueuses. Toute action ou intervention sur l’équipement durant la période couverte par la garantie doit être accordée par le service technique TWINBUSCH®.
  • Page 42: Demande De Prise En Charge - Sav

    6, Rue Louis Armand – 67620 SOUFFLENHEIM Tél : 00 33 - (0)3 88 94 35 38 Mél : sav@twinbusch.fr DEMANDE DE PRISE EN CHARGE - SAV SOCIETE – Nom du client N° de Facture : Raison sociale - Nom : Responsable : N°Tél : EQUIPEMENT...
  • Page 43 page 43 sur 44...
  • Page 44 page 44 sur 44...

Table des Matières