L’utilisation de cette tête de montage composite nécessite un réglage du système de verrouillage de la tête de montage équipant les démonte-pneus. Maintenance/entretien : Il est important d'effectuer un entretien périodique, voir chapitre concerné dans la notice d’utilisation. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 4
Notes : Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Notice de montage et de démontage pneus UHP et Runflat / Notice atelier Notice rapide pour le démontage et le montage de pneus conformément aux consignes WDK Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
O. Rouleau de maintien de talon en position basse 1 D. Rouleau de maintien de talon en position basse 2 B. Détalonneur A. Joystick (bras d'assistance de montage) E. Commutateur Vitesse de rotation Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Protection PVC pour détalonneur Certificat WDK Label WDK (à coller sur la machine) Manuel d'utilisation et de montage Notice de montage et de démontage WDK / Notice atelier (1.3) Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Ne pas dépasser la pression indiquée par le fabricant. Une pression excessive peut entraîner l'éclatement du pneu, de graves blessures corporelles voire le décès de l'opérateur. Veuillez vous tenir éloigné pendant le gonflage des pneus. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
6. Montez le réservoir d'air sur la face arrière de la machine (Fig. 11) et fixez-le au moyen de l'écrou 1 (Fig. 11) sur le goujon fileté 2 (Fig. 11). Fixez le tuyau 4 avec le support 3 sur le réservoir d'air. Veuillez également vous référer à la notice TW X-31/TW X-36 WDK, figure après figure. Fig. 11 (Uniquement TW X-36 WDK) Retirez l'unité...
Les branchements électriques doivent être exclusivement réalisés par du personnel qualifié. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces consignes. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
/ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. La pédale du gonfleur sur le côté gauche est utilisée pour gonfler le pneu. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Actionnez ce bouton une nouvelle fois pour déverrouiller le bras. Actionnez la pédale du gonfleur pour gonfler le pneu. Appuyez sur le bouton du manomètre pour évacuer de l'air du pneu. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Attention : ne placez pas vos mains sous la roue pendant le serrage de la roue. Serrage de la roue par l'extérieur (diamètre de roue de 12" à 24"). Serrage de la roue par l'intérieur (diamètre de roue de 14" à 26"). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Le pneu peut être expulsé de la tête de montage du fait de son âge. Afin d'éviter cela, veuillez tourner le plateau d' 1 - 2 cm dans le sens des aiguilles d'une montre avec le démonte-pneu manuel en position (voir Fig. 8). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Déplacez le pneu de sorte que le talon soit positionné sous la section avant de la tête de montage et contre le bord de la section arrière de la tête de montage. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 17
Information importante : pour le montage ou le démontage, le plateau tourne toujours dans le sens des aiguilles d'une montre. La rotation à gauche n'est prévue que pour la correction. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Évacuez l'air, fixez la valve et gonflez le pneu jusqu'à atteindre la pression recommandée par le fabricant. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Nettoyez et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Purgez l'huile et l'eau à partir de l'unité de maintenance (Fig. 14). Protégez la machine contre la poussière et la saleté au moyen d'une bâche de protection. Fig. 14 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Retirez le capot de protection de la tige hexagonale. Réglez les deux écrous hexagonaux sur le dispositif d'arrêt. Veuillez ouvrir l'arrivée d'air comprimé et contrôler la position après le réglage. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 21
Vérifiez que le positionnement est correct et contrôlez l'état d'usure. Il est recommandé d'utiliser la protection en caoutchouc lors du montage/démontage de jantes en alu afin d'éviter tout endommagement. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Remplacez le ressort de rappel. dans sa position initiale. Le détalonneur n'exerce pas Nettoyez ou remplacez-les suffisamment de pression Valves du silencieux encrassées. conformément au manuel d'entretien. ou est trop lent. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Federscheibe φ8 Mutter M8 Gummiauflage Schraube M6*40 Montageeisen Rückzugfeder Gummianschlag Kunststoffkasten Gummifuß Schraube M8*25 Unterlegscheibe φ8*22*2 Schraube M10*25 Mutter M10 Plastikabdeckung Schraube M8*25 B001 Gehäuse B002 Linke Abdeckung Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 24
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 25
Feder Vertikale Verriegelungsplatte Feder Sechskantarm Anschlaggummi Rolle Montagekopf Stiftschraube Schraube M10*25 Unterlegscheibe Schraube M12*16 Anschlag Schraube M6*35 Abstandhülse Montagekopf Selbstsichernde Mutter M8 Schraube M6*30 Selbstsichernde Mutter M12 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 26
Selbstsichernde Mutter M12 Schraube M10*25 Bolzen Schraube M5*16 Kunststoffabdeckung Kunststoffabdeckung Unterlegscheibe φ6*14*1.2 Unterlegscheibe Abdeckung Kunststoffabdeckung Kompletter Kippzylinder Montagesäule Verriegelungszylinder Komplett Schalter Ventilstange Knopf Abdeckung Abstandhalter O-Dichtung 7.5*2.65 Haltering φ8 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 27
B701 Manometer B702 Schlauch B703 Mutter B704 Anschluss ¼-1/4 Unterlegscheibe φ13 B705 B706 Druckminderer B707 L-Anschluss 1/4-φ8 B708 Schlauch 5 * 8 B709 Luftprüfer Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 28
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 29
V-Dichtung UHS-20 * 28 * 7,5 O-Verdichtung 63*2.65 Kolben mit Dichtung Unterlegscheibe φ12*25*2 Mutter M12*7*1.5 Zylindergehäuse O-Verdichtung 20*2.65 Zylinderabdeckung L-Anschluss 1/8-φ8 Selbstsichernde Mutter M8 Kompletter Spannzylinder B201 Spannbackenführung Kompletter Montagedrehteller Φ615 B202 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 30
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 31
Selbstsichernde Mutter M16 Führungsscheibe Federscheibe φ14 Haltering φ16 Unterlegscheibe φ16*28*2 Abdrückarm Führungsbolzen Führungsbolzen (Kolbenstange) Unterlegscheibe φ12*25*2 Selbstsichernde Mutter M12 Unterlegscheibe φ8*30*3 Federscheibe φ8 Schraube M8*20 Anschluss 1/8-φ8 Kompletter Abdrückerzylinder Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 32
Schraube M8*12 Gurt A-28 Schraube M8*70 Unterlegscheibe φ8.5*30*3 Kondensator Unterlegscheibe φ10*20*2 Federscheibe φ10 Schraube M10*25 Schraube M8*25 Mutter M8 Unterlegscheibe φ8*22*1.5 Gummischeibe Motorhalterung Anschlusskabel Federscheibe φ8 Gummischeibe Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 33
Wasserabscheiderglas Druckluftanschluss L-Anschluss Öler-Druckluftwartungseinheit Schlauch 5*8 T-Stück/Luftleitung Verbindung ¼-1/4 Schlauch 5*8 Verbindung 1/8-φ8 Manometer Wartungseinheit mit Druckminderer Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 34
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 35
Schalter (Drehrichtung Motor) Schraube M6*20 Unterlegscheibe φ6*12*1 Unterlegscheibe φ4 Schraube M4*16 Führungswinkel selbstsichernde Mutter M6 Unterlegschraube Schraube M4*30 Schaltstange Selbstsichernde Mutter M8 Pedalachse Schraubenmutter Ringfeder Schraube M8*50 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Jeu de clés Allen Déballez toutes les pièces fournies et vérifiez-les. Dévissez tous les écrous et réservez-les pour plus tard. Dévissez la vis du cylindre de la potence basculante. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 45
à cet effet. Faites lentement descendre la potence basculante et insérez les boulons du cylindre dans l'orifice prévu à cet effet. Insérez les quatre écrous et serrez-les. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 46
Démontez l'unité de maintenance. Dévissez les vis du bras d'assistance (angle d'assemblage), mettez la colonne en position verticale et montez-la sur la droite de la machine, sur le côté. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 47
ATTENDEZ AVANT DE LES VISSER Dévissez les vis de la colonne du bras d'assistance et installez la fixation. Ne serrez les vis que lorsqu'elles ont toutes été mises en place. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 48
Serrez une nouvelle fois les deux vis hexagonales. Montez le bras d'assistance inférieur Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH et maintenez-le en position au moyen de la vis de réglage.
Page 49
/ long bas) et la pièce en "T" derrière le cylindre du détalonneur dans la partie interne de la machine. (Tuyau vers l'unité de maintenance). Montez le gonfleur. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 50
Tirez la tige vers le haut et montez le ressort et le couvercle. Desserrer les deux vis à six pans creux et fixez la protection en PVC. Montez les capots arrière. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 51
Montage du limitateur de pression : Placez les butées en caoutchouc (A) + (B) conformément à la figure. Collez le label WDK à l'endroit prévu à cet effet. (voir photo). Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Dégonfler le pneu Utiliser une valve neuve** *Uniquement valable en association avec la version intégrale (Groupement économique de l’industrie allemande du caoutchouc / Juin 2011 / Edition 1.3) Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Veiller à ce que l’écart entre capteur et point de Point de traction Valve traction ne soit pas inférieur à 15 cm. Groupement économique de l’industrie allemande du caoutchouc / Juin 2011 / Edition 1.3 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Eviter les dommages sur la jante grâce à un démonte pneu manuel adapté. Tourner la jante doucement dans le sens de rotation. Groupement économique de l’industrie allemande du caoutchouc / Juin 2011 / Edition 1.3 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 55
Tourner la jante doucement dans le sens de rotation. Groupement économique de l’industrie allemande du caoutchouc / Juin 2011 / Edition 1.3 Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Démonte-pneus Twin Busch TW X-36 WDK Notice rapide pour le démontage et le montage de pneus conformément aux consignes WDK Conditions : La température du pneu doit se situer entre 15°C et 27°C max. ! Le talon et la jante doivent être suffisamment lubrifiés !
Page 57
Mettre en place une nouvelle valve. Attention : ne pas lubrifier la valve / le capteur (RDK). Positionnez la valve à 6 heures et montez le talon inférieur du pneu. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 58
(bien lubrifier le bas de la chaîne de maintien du talon en position basse). Effectuez le montage en utilisant seulement la première vitesse de rotation. Attention : observer le pneu & la jante. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 59
Le talon devrait "sauter" au niveau de la valve. Attention : observer le pneu & la jante. Éloigner les outils après le montage. Débloquer la roue / gonfler le pneu. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Les réparations dans le cadre de la garantie sur les équipements installés par les soins de l’utilisateur ou d’une tierce personne ne peuvent prétendre à être effectuées par un prestataire de services. Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Défaut constaté : Toute demande devra être accompagnée de : - Photo de la plaque d’identification de l’appareil - Photo globale de l’installation - Photos des pièces défectueuses Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 62
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...
Page 63
Sous réserve de fautes de frappe, erreurs et modifications techniques. Twin Busch GmbH...