Güde GMD 400 Traduction Du Mode D'emploi D'origine page 24

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
Kvalifikácia
Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na
používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
Minimálny vek
Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16
rokov.
Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa to deje
počas profesijného vzdelávania s cieľom dosiahnutia
zručností pod dohľadom školiteľa.
Školenie
Používanie prístroja vyžaduje iba zodpovedajúce poučenie
odborníkom, resp. návodom na obsluhu. Špeciálne
školenie nie je nutné.
Uvedenie do prevádzky
1.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte stroj
dôkladne z hľadiska bezchybnej inštalácie
elektrického zariadenia a pevných spojov na
zvieracích miestach. Prepravou sa môžu káble
povoliť a pri zapojení do siete môžu vznikať nehody.
2.
Vodiace plochy stroja a všetky kovové časti sú pred
prepravou namazané antikoróznym prostriedkom.
Antikorózny prostriedok odstráňte petrolejom alebo
čistiacim benzínom. Potom nechajte vodiace plochy
preschnúť a vedenie namažte olejom pre vodiace
plochy.
3.
Prevodové ústrojenstvo vo vretenníku a ostatné
prevodové ústrojenstvo očistite najprv petrolejom
alebo čistiacim benzínom a po vyschnutí naplňte
mazacím olejom.
Na vysušenie použite neplstnatú handričku.
-
-
Staré mazivá, čistiace prostriedky a rozpúšťadlá
zlikvidujte.
4.
Všetky ovládacie prvky skontrolujte z hľadiska
plynulosti obsluhy, pozdĺžne a priečne vedenia
pozdĺžnych, priečnych a horných saní z hľadiska
plynulého pohybu bez vôle. Ak vedenia viaznu,
vzpriečia sa alebo vykazujú príliš veľkú vôľu, nastavte
ich pomocou nastavovacích líšt a prítlačných kolíkov.
5.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte stroj
dôkladne z hľadiska bezchybnej inštalácie
elektrického zariadenia a pevných spojov na
zvieracích miestach.
6.
Pred uvedením do prevádzky musia byť
namontované všetky bezpečnostné zariadenia a
kryty.
7.
Pred prvým uvedením do prevádzky nastavte
najnižšie otáčky vretena a stroj nechajte bežať min.
20 minút bez zaťaženia. Ložiská atď. kontrolujte
z hľadiska nadmerného zahrievania a sledu funkcií,
neobvyklých zvukov atď. Ak všetko prebieha bez
problémov, je možné otáčky vretena plynule zvyšovať
až na maximálne otáčky.
8.
Všetky mazacie miesta, mazacie otvory a mazané
plochy na stroji ošetrite mazacím olejom.
9.
Všetky ovládacie prvky skontrolujte z hľadiska
plynulosti obsluhy a z hľadiska plynulého pohybu bez
vôle. Ak vedenia viaznu, vzpriečia sa alebo vykazujú
príliš veľkú vôľu, nastavte ich pomocou
nastavovacích líšt a prítlačných kolíkov.
Nastavenie (obr. 1, 2 a 3)
Výmena upínacích čeľustí
Upínacie čeľuste (2/22) sú očíslované od 1 do 3 a musia
byť postupne vložené do trojčeľusťového skľučovadla
(2/23).
Kľúč na čeľusťové skľučovadlo (1/4) strčte do
upínacej skrutky trojčeľusťového skľučovadla (2/23) a
upínacie čeľuste (2/22) povoľte otočením doľava.
Menenú upínaciu čeľusť s číslom 1 vložte do jedného
z vedenia upínacích čeľustí a tlačte v smere stredu
trojčeľusťového skľučovadla (2/23).
Kľúč na čeľusťové skľučovadlo (1/4) otočte doľava
tak, aby upínacia čeľusť v smere stredu
trojčeľusťového skľučovadla (2/23) kúsok skĺzla.
Potom vložte upínaciu čeľusť s číslom 2 a potom
upínaciu čeľusť s číslom 3 v smere hodinových
ručičiek do ďalších dvoch vedení upínacích čeľustí.
Všetky 3 upínacie čeľuste (2/22) stlačte k sebe a
otáčaním kľúča na čeľusťové skľučovadlo (1/4)
doprava sa trojčeľusťové skľučovadlo (2/23) stiahne
dohromady.
Nastavenie koníka
Koníkom (2/16) je možné na doske sústruhu (2/14)
pohybovať vpred a vzad.
Povoľte skrutku pre nastavenie koníka (2/17) a koník
(2/16) upnite v požadovanej polohe.
Potom skrutku opäť utiahnite.
Nastavenie pinoly
Pinola centrovacieho hrotu (2/19) slúži na upnutie a
pridržiavanie dlhých obrobkov. Pinolu je možné
pomocou ručnej kľuky (2/15) posunúť vpred a vzad.
Pinola sa pomocou zvieracej páky (2/18) upne
v požadovanej polohe.
Ak chcete centrovací hrot (2/19) vybrať, povoľte
zvieraciu páku (2/18) a pinolu dajte pomocou ručnej
kľuky (2/15) celkom dozadu. Centrovací hrot (2/19) je
možné teraz vybrať.
Ak chcete centrovací hrot (2/19) vložiť, vsuňte ho do
pinoly a centrovací hrot upnite opäť pomocou ručnej
kľuky.
Stupnica na pinole ukazuje, ako hlboko sa do
obrobku vŕta.
Nastavenie posuvu
Na páke pre smer posuvu na zadnej strane stroja zvoľte
smer otáčania vodiaceho vretena (2/13).
Poz. 1 Hore:
smer posuvu doľava
Poz. 2 Stred:
smer posuvu vypnutý
Poz. 3 Dole:
smer posuvu doprava
Aby sa dosiahli rôzne rýchlosti posuvu, musíte zvoliť
zodpovedajúce výmenné ozubené kolesá (1/1).
Povoľte upevňovacie skrutky na skrini s výmennými
kolesami (2/24) a odoberte veko.
Povoľte upevňovacie skrutky pastorkových hriadeľov
a výmenné ozubené kolesá odoberte z hriadeľov.
Povoľte upevňovacie matice vyrovnávacieho držiaka
ozubených kolies.
Zvoľte potrebné výmenné ozubené kolesá podľa obr.
3. Tabuľka ukazuje potrebný počet zubov (F)
výmenných ozubených kolies pre príslušný posuv v
mm na otáčku (E).
Vložte vybrané výmenné ozubené kolesá (1/1) a
upevňovacie matice vyrovnávacieho držiaka
ozubených kolies opäť utiahnite.
Závitové hodiny
Ak má rezané stúpanie závitu celočíselný pomer voči
stúpaniu vodiaceho vretena, je možné vodiace vreteno
„vysunúť", (ak sa napr. reže proti nákružku). Dostanete sa
vždy opäť do správneho chodu, tzn. závit sa neprereže.
(Platí len obmedzene pre presné závity). Niekoľkochodové
závity sa režú obvykle nastavením horných saní o 1/2, 1/3
atď. stúpania. Ak pomer stúpania vodiaceho vretena:
stúpanie závitu nie je celočíselné, vodiace vreteno nie je
možné spravidla vysunúť – závitové hodiny to umožnia.
Nastavíte požadované stúpanie a zasuniete vreteno.
V zasunutom stave ho vypnete. Potom nastavíte hodiny
podľa návodu (aký počet patrí k akému stúpaniu)
s príslušným číslom na ryske. Teraz je možné vždy znovu
vysunúť. Musíte len dávať pozor na to, aby sa zámka
vodiaceho vretena znovu zavrela vždy len vtedy, keď sa
na hodinách ukáže zodpovedajúce číslo na ryske.
Pozdĺžne sústruženie
Pri pozdĺžnom sústružení sa nôž pohybuje paralelne
s osou obrobku.
Pre pozdĺžne sústruženie sprava doľava otočte najprv
pozdĺžne sane (2/5) ručným kolesom (2/4) čo najviac
doľava a horné sane (2/7) kľukou (2/12) čo najviac
doprava.
Páku pre smer posuvu na zadnej strane stroja dajte
do polohy 2 a pozdĺžne sane (2/5) zaaretujte
aretačnou pákou pre posuv (2/10).
24

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

48132

Table des Matières