Betriebs- und Installationshandbuch
Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise
demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt
vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten
entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
Persönliche Schutzausrüstungen (PSA)
Bei der Installation, der ordentlichen und außerordentlichen Wartung, der
Deinstallation und der Entsorgung sind die nachstehend genannten persönlichen
Schutzausrüstungen (PSA) zu verwenden. Je nach den Arbeitsbedingungen
können zusätzliche PSA erforderlich sein.
Der korrekte Einsatz der PSA ermöglicht die Reduzierung der verbleibenden
Gesundheitsrisiken.
Schutzhandschuhe tragen
Die Augen mit einer Schutzbrille schützen
Vom Boden isolierte und mit schützenden Zehenkappen versehene
Sicherheitsschuhe tragen
Sofern das Risiko einer Vergiftung, Reizung oder Erstickung durch
Dämpfe besteht, ist ein Atemschutz zu verwenden.
Geeignete Kleidung
Bei Wartungsarbeiten und auf jeden Fall mit in Betrieb genommenem Gerät,
einschließlich des normalen Betriebs, sind Kleidungsstücke oder Accessoires zu
vermeiden, die sich in den beweglichen Teilen des Geräts verfangen können.
2 PRODUKTINFORMATIONEN
Das Typenschild gibt das Modell, die wichtigsten Betriebsspezifikationen und die Seriennummer an. Es ist wichtig, diese Informationen zum Zeitpunkt einer Eingriffs-
oder Kundendienstanforderung und für die Anforderung von Ersatzteilen anzugeben. Für die Position des Typenschilds siehe Abb. A3 (in der Anlage).
Das Produktmodell wird durch den alphanumerischen Identifikationscode auf dem Typenschild identifiziert. Die Bedeutung der Zeichen, aus denen sich der Code
zusammensetzt, ist in Abb. 1 dargestellt. Neben dem Identifikationscode wird das Produkt durch die Seriennummer identifiziert (Abb. 2). Diese Informationen sind
ebenfalls auf dem auf dem Deckblatt dieses Handbuchs angebrachten Etikett zu finden.
Identifikationscode der Pumpe
/
EV 30 15
F G
015
2.1 Typenschild der Pumpe
Zum Lesen des Typenschildes sind die folgenden Hinweise (Abb. 2) zu berücksichtigen. Bitte beachten Sie, dass die Anordnung
der auf dem Schild angeführten Informationen von der unten dargestellten abweichen kann. Beachten Sie die Symbole, die die Interessengebiete beschreiben.
Je nach dem berücksichtigten Modell können einige Informationen gegebenenfalls nicht vorhanden sein.
LOGO
(Abb. 1)
E1
A) Identifikationscode der Pumpe
B) Seriennummer
C) Produktionsdatum
D) Produktcode
E) Förderstrom-Arbeitsbereich
F) Förderhöhen-Arbeitsbereich
G) Minimale Förderhöhe
H) Maximale Förderhöhe
I) Maximale, von der Pumpe aufgenommene mechanische Leistung
L) Drehgeschwindigkeit Nennwert
M) Minimum efficiency index,
N) Maximale Leistung der Pumpe
O) Maximaler Betriebsdruck (in MPa)
P) Nenndruckwert der hydraulischen Anschlüsse (PN in bar)
Q) Gewicht der Pumpe oder Elektropumpe, je nach Modell
R) Maximale Temperatur der zu pumpenden Flüssigkeit (ausgeschlossen industrielle Einsätze, siehe weiter vorn)
Abb. 2
Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten
Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt.
Geräuschemission
Die Geräuschemission wird hauptsächlich durch die Größe des Motors und der Pumpe
beeinflusst. Bei Pumpen, die ohne Motor geliefert werden, ist die vom Motorenhersteller
angegebene Geräuschemission zu beachten und eine Erhöhung um ca. 3-5 dB zu
berücksichtigen. Für die vollständigen Elektropumpen siehe die beiliegende Abbildung
A2. Die Werte beziehen sich auf einen Abstand von 1 m vom Gerät. Bediener, die längere
Zeit in der Nähe des Geräts arbeiten, müssen sich mit einer dem Schalldruck und der
Expositionszeit angemessenen persönlichen Gehörschutzausrüstung schützen.
1 VORABKONTROLLE
1.1 Lieferung und Verpackung
Das Produkt wird in seiner Originalverpackung, die dieses Handbuch enthält, geliefert
und muss bis zum Installationszeitpunkt verpackt bleiben. Das verpackte Produkt
muss vor Witterungseinflüssen geschützt gelagert werden. Das Gerät aus der
Verpackung nehmen und prüfen, ob es unversehrt ist. Darüber hinaus prüfen, ob die
Daten des Typenschildes mit den gewünschten Daten übereinstimmen. Zum Lesen
des Typenschildes die in diesem Handbuch angeführten Hinweise berücksichtigen.
Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an den Lieferanten unter
Angabe der Art der Mängel.
Bestehen Zweifel an der Sicherheit oder Unversehrtheit des Geräts, verwenden
Sie es bitte nicht, sondern wenden Sie sich an ein professionelles
Kundendienstzentrum.
Spannung des Motors
Tensione del motore
"Leer" (Standardversion), "P" (passiviert), "R" (übereinanderliegende Öffnungen)
Se vuoto versione std, "P" (passivata), "R" (bocche sovrapposte)
"Leer" (Standardversion), "H" (Hochdruck), "M" (stärkerer Motor)
Se vuoto versione std, "H" (alta pressione), "M" (motore maggiorato)
"IE..." Leistungsklasse Motor IEC60034-30, wo anwendbar
"IE..." classe e cienza motore IEC60034-30, dove applicabile
Material der Elastomeren und der mechanischen Dichtungen
Materiale degli elastomeri e della tenuta meccanica
Mechanische Dichtung: "Leer" (Standardversion), "B" (entlastet)
Tenuta meccanica: se vuoto std, "B" (bilanciata)
Anzahl Pole am Motor: "Leer" (2 Pole), "4" (4 Pole)
N° poli motore: se vuoto (2 poli), "4" per (4 poli)
Frequenza: "5" (50 Hz); "6" (60 Hz)
Frequenz: "5" (50 Hz); "6" (60 Hz)
Tipo motore: se vuoto (pompa senza motore), "T" (trifase), "M" (monofase)
Typ Motor: "Leer" (Pumpe ohne Motor), "T" (dreiphasig), "M" (einphasig)
Potenza motore (kW x 10)
Motorleistung (kW x 10)
Materiale: "G" (ghisa/inox); "I" (AISI304 / EN 1.4301); "N" (AISI316 / EN 1.4401)
Material: "G" (Gusseisen/Edelstahl); "I" (AISI304 / EN 1.4301); "N" (AISI316 / EN 1.4401)
Flange: "F" (tonde); "T" (ovali); "V" (victaulic); "C" (clamp)
Flansch: "F" (rund); "T" (oval); "V" (Victaulic); "C" (Clamp)
Numero giranti ridotte, se vuoto (nessuna)
Anzahl reduzierte Laufräder, "Leer" (keine)
Anzahl Stufen/Laufräder
Numero di stadi/giranti
Nennförderstrom in m
Portata nominale in m /h
/h
3
Pumpenmodell
Modello di pompa
DEUTSCH
27