Franklin Electric E-Tech EV Serie Manuel D'utilisation Et D'installation
Franklin Electric E-Tech EV Serie Manuel D'utilisation Et D'installation

Franklin Electric E-Tech EV Serie Manuel D'utilisation Et D'installation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI
VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS
ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES
MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN
ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES
‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬
MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD
VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT
60 Hz
Manuale d'uso e installazione
Use and installation instruction manual
Manual de uso e instalación
Betriebs- und Installationshandbuch
Manuel d'utilisation et d'installation
Kasutus- ja paigaldusjuhend
Käyttö- ja huolto-opas
franklinwater.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franklin Electric E-Tech EV Serie

  • Page 1 ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT 60 Hz Manuale d’uso e installazione Use and installation instruction manual Manual de uso e instalación Betriebs- und Installationshandbuch Manuel d’utilisation et d’installation Kasutus- ja paigaldusjuhend...
  • Page 3: Table Des Matières

    ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Istruzioni originali VERTICAL MULTISTAGE PUMPS .
  • Page 4: Elettropompe Multistadio Verticali

    ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali IT - La pompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura indicata nella targa dati o nel Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso manuale di istruzioni. dell'apparecchio, seguire scrupolosamente le indicazioni fornite manuale.
  • Page 5: Ispezione Preliminare

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione Dichiarazione di conformità L’utilizzatore non deve disassemblare l’elettropompa, né completamente, La dichiarazione di conformità, comprensiva delle norme e dei regolamenti né parzialmente, né apportare modifiche o manomissioni al prodotto. Se considerati nella progettazione, è riportata alla fine del manuale. rimosse durante le operazioni di installazione, le protezioni devono essere ripristinate immediatamente.
  • Page 6 ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali 2.2 Targa dati motore le medesime applicazioni, esclusivamente a temperatura non superiore a 85°C. Per le elettropompe vendute con motore di serie, fare riferimento alle istruzioni NOTA: Per le altre applicazioni la temperatura massima consentita è di 120°C. seguenti (Fig.
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione 4 INSTALLAZIONE – GENERALITÁ • In alternativa, far funzionare la macchina qualche secondo, poi invertire il senso di rotazione e ripetere l’operazione. La direzione corretta è quella in cui L’apparecchio deve essere installato conformemente alle istruzioni di questo si ottiene la portata maggiore.
  • Page 8: Installazione Meccanica

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali Questo significa che l’altezza della pompa dal livello del liquido da aspirare non • L’elettropompa deve SEMPRE essere fissata saldamente ad una fondazione deve superare 4,4 metri di calcestruzzo o su una struttura metallica equivalente, di dimensioni e peso adeguate agli ingombri e peso dell’elettropompa, utilizzare delle viti adeguate ai fori di fissaggio previsti (vedere fig.
  • Page 9: Messa In Servizio

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione pompa mediante le viti. Serrare alla coppia indicata. • Dopo alcuni secondi di funzionamento rumoroso, per l’espulsione dell’eventuale Montare i ripari copri-giunto. aria, alle condizioni previste la pompa deve funzionare in modo silenzioso e regolare, senza variazioni di pressione. Riposizionare i ripari al termine delle operazioni, se sono stati rimossi.
  • Page 10: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali Svitare le viti che fissano il motore alla pompa. dopo 3000 ore di funzionamento, quindi aggiustare l’intervallo di lubrificazione in Svitare le viti del giunto e rimuovere le due parti del giunto. relazione alla quantità di grasso inserita e alle condizioni di lavoro (temperatura e Rimuovere il motore.
  • Page 11 ITALIANO Manuale d’uso e installazione TABELLA 1 - RICERCA GUASTI GUASTO POSSIBILI CAUSE RIMEDI 10.1 La pompa gira ma non a) Gli organi interni sono ostruiti da corpi estranei: Far smontare la pompa e pulire. eroga b) Condotto di aspirazione ostruito: Pulire il condotto.
  • Page 12: Vertical Multistage Pumps

    VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions EN - Refer to the “INSTALLATION” and “HYDRAULIC CONNECTIONS” chapters to install the equipment. Use During installation, maintenance and use of the power cables, eyelets and cable glands as shown in figure appliance, carefully follow the instructions A22.
  • Page 13: Preliminary Inspection

    ENGLISH Use and installation instruction manual Declaration of conformity Personal Protective Equipment (PPE) The declaration of conformity, including the rules and regulations considered in During installation, routine and extraordinary maintenance, decommissioning the design phase, is shown at the end of the manual. and disposal, use the personal protective equipment (PPE) specified below.
  • Page 14: Installation - General

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 2.2 Motor rating plate NOTE: For other applications the maximum temperature allowed is 120°C. For electric pumps sold with standard motor, refer to the following instructions Electric pumps must be installed in dry areas and protected from flooding. (Fig.
  • Page 15: Electrical Connections

    ENGLISH Use and installation instruction manual 5 HYDRAULIC CONNECTIONS Before starting work on the machine, make sure that it has been disconnected from the power supply network and that it cannot be Before starting any work on the electric pump or the motor, make sure accidentally reconnected.
  • Page 16: Mechanical Installation

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions Pressure on suction 6.3 Two-pump high pressure units The suction pressure must not exceed the limits shown in the tables of (figure A9, The high pressure units must be installed as per fig. A8-B. The high pressure value P1 max).
  • Page 17: Maintenance And Support

    ENGLISH Use and installation instruction manual 6.6 Accessories 8 MAINTENANCE AND SUPPORT • hydraulic connections kit: they enable connecting the hydraulic part to the Caution! In the event of an overload shutdown, appliances equipped with pipes (according to the type of connection desired). automatic reset circuit breaker switches will automatically restart when •...
  • Page 18: Mechanical Seal Replacement

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 9 EMERGENCY MANAGEMENT 8.4 Mechanical seal replacement See fig. A26 for the spare parts. 9.1 Fire • The only machine part exposed to a fire hazard is the motor. However, a fire 8.4.1 Pumps up to 4 kW (fig.
  • Page 19 ENGLISH Use and installation instruction manual TABLE 1 - TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 10.1 The pump runs but does not a) The internal parts are blocked by foreign bodies: Disassemble the pump and clean. deliver b) Clogged suction pipe: Clean the pipe.
  • Page 20: Electrobombas Multietapa Verticales

    ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales ES - La bomba puede funcionar de manera continua a la temperatura máxima indicada en la placa de datos o en Durante la instalación, el mantenimiento y el uso el manual de instrucciones.
  • Page 21: Inspección Preliminar

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL Declaración de conformidad El usuario no debe desmontar la electrobomba, ni total ni parcialmente, La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos ni aportar modificaciones ni alterar indebidamente el producto. Si se considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
  • Page 22 ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 2.2 Placa de datos del motor aplicaciones, solo a temperatura no superior a los 85 °C. Para las electrobombas vendidas con motor de serie, consulte las instrucciones NOTA: Para las demás aplicaciones, la temperatura máxima permitida es de 120 °C. siguientes (Fig.
  • Page 23: Conexiones Eléctricas

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL 4 INSTALACIÓN – DATOS GENERALES • Como alternativa, ponga en funcionamiento la máquina unos segundos; después, invierta el sentido de rotación y repita la operación. La dirección El aparato debe instalarse en conformidad con las instrucciones de este manual. correcta es aquella con la que se obtiene la mayor capacidad.
  • Page 24: Instalación Mecánica

    ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales Esto significa que la altura de la bomba respecto al nivel del líquido que se debe libre por encima del ventilador (Fig. A5). aspirar no debe superar los 4,4 metros. • Eventuales pérdidas de líquido o eventos similares se deben eliminar y no deben inundar el lugar donde se instala y/o donde se sumerge la unidad.
  • Page 25: Vaciado De La Bomba

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL 6.4.3 Bombas de más de 4 kW • La bomba esté bien cebada (vea el apartado precedente) INSTALACIÓN DEL MOTOR (fig. A20) • La válvula de cierre en impulsión (8 en la fig. A5) esté cerrada y la válvula de Controle que el inserto antisacudidas esté...
  • Page 26: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 8.2 Retirada del motor 8.6 Engrase del cojinete de empuje Solo bombas de más de 11 kW: 8.2.1 Bombas sin grupo cojinete de empuje de hasta 4 kW (fig. A14) El grupo cojinete de empuje necesita engrase, con intervalos que dependen Retire las protecciones cubrejuntas.
  • Page 27 Manual de uso e instalación ESPAÑOL TABLA 1 - BÚSQUEDA DE AVERÍAS AVERÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES 10.1 La bomba gira pero no a) Las partes internas están obstruidas debido a cuerpos extraños: Desmonte la bomba y límpiela. distribuye b) Conducto de aspiración obstruido: Limpie el conducto.
  • Page 28: Mehrstufige Vertikale Elektropumpen

    MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung DE - Für die Installation des Geräts in den Kapiteln „INSTALLATION" und HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE" Während der Installation, Wartung und Verwendung nachlesen. Versorgungskabel, Ösen und Kabelklemmen wie des Geräts die in diesem Handbuch angegebenen auf der Abbildung A22 dargestellt benutzen.
  • Page 29: Typenschild Der Pumpe

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Konformitätserklärung Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt. vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
  • Page 30 DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 2.2 Typenschild des Motors Landwirtschaft, des Handwerks oder für den Dienstleistungssektor für die gleichen Anwendungen eingesetzt werden, aber nur für Temperaturen von nicht mehr als 85 °C. Für die serienmäßig mit Elektromotor verkauften Pumpen muss zum Ablesen des Typenschilds auf die folgenden Anweisungen Bezug genommen werden (Abb.
  • Page 31: Installation - Allgemeines

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 4 INSTALLATION – ALLGEMEINES • Während des Betriebs mit einer Stromzange den maximal aufgenommenen Strom messen. Bei falscher Drehung werden Werte gemessen, die ungefähr Das Gerät muss gemäß den Anweisungen dieses Handbuchs installiert werden. doppelt so hoch wie die auf dem Typenschild angegebenen Werte sind. Das Gerät und die Klemmen des Versorgungskabels müssen vor Wasser, •...
  • Page 32: Mechanische Installation

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung Beispiel 6.2 Positionierung pb = 1 bar • Die Elektropumpe an einem gut zugänglichen und gegen Frost geschützten Pumpentyp: EV 10 Ort installieren und um die Elektropumpe herum genügend Freiraum lassen, Durchsatz: 9 m um die Verfahren für den Gebrauch und die Wartung ausführen zu können.
  • Page 33: Entleeren Der Pumpe

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Den Stift in die Welle einsetzen, die Welle heben und den Stift in die Bohrung der Fall mit Flüssigkeitsniveau unter der Pumpe (A in Abb. A5): Kupplung schieben. • Das druckseitige Ventil schließen (8 in Abb. A5). Den abnehmbaren Teil der Kupplung einfügen und die beiden Schrauben spannen, dabei aufpassen, dass die beiden Kupplungsteile symmetrisch bleiben.
  • Page 34 DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung • Nach der Unterbrechung der Stromversorgung die Schutzabdeckung der Die Welle und das Gewinde mit Alkohol schmieren. Von möglichen Rückständen Kupplung entfernen und den Bereich der Wellendurchführung beobachten, reinigen. um eventuelle Flüssigkeitsaustritte, die auf einen Verschleiß der Dichtung Die neue Kartusche einsetzen und mit dem angegebenen Anzugsmoment hindeuten, festzustellen.
  • Page 35 DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 9.2 Flüssigkeitsaustritt Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen • Die gepumpte Flüssigkeit kann durch Installation, Inbetriebnahme, Wartung nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen oder Außerbetriebnahme, unerwartete Brüche oder übermäßigen Verschleiß bei speziellen Sammelstellen für Elektro- und Elektronik- der Dichtungselemente aus dem Gerät austreten.
  • Page 36: Électropompes Multi-Étages Verticales

    ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales FR - La pompe peut fonctionner en continu à la température maximale indiquée sur la plaque des données ou dans le Pendant l'installation, l'entretien et l'utilisation de manuel des instructions. l'appareil, suivre scrupuleusement les indications fournies dans le manuel.
  • Page 37: Inspection Préliminaire

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Déclaration de conformité L’utilisateur ne doit pas désassembler l’électropompe, ni complètement, La déclaration de conformité, comprenant les normes et les règlements pris en ni partiellement, ni apporter de modifications ou falsifications au produit. compte lors de la conception, est reportée à la fin du manuel. Si les protections doivent être retirées durant les opérations d’installation, elles doivent être rétablies immédiatement après.
  • Page 38: Applications Et Utilisation

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 2.2 Plaque des données du moteur agricole, artisanal ou tertiaire, pour les mêmes applications, exclusivement à une température non supérieure à 85 °C. Pour les électropompes vendues avec moteur de série, se référer aux instructions suivantes (Fig.
  • Page 39: Installation - Généralités

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 4 INSTALLATION - GÉNÉRALITÉS • Durant le fonctionnement, relever le courant maximum absorbé avec une pince ampérométrique. Si la rotation est incorrecte, les valeurs relevées seront L’appareil doit être installé conformément aux instructions de ce manuel. environ le double par rapport à...
  • Page 40: Vérification De La Pression Maximale

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales Exemple 6.2 Mise en place pb = 1 bar • Installer l’électropompe dans un endroit accessible et à l’abri du gel, laisser Type de pompe : EV 10 un espace suffisant autour de l’électropompe pour permettre d’effectuer les Débit : 9 m opérations d’utilisation et d’entretien.
  • Page 41: Autres Protections Et Protecteurs

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Installer la languette unifiée dans la fente de l’arbre moteur neuf. • En utilisant un entonnoir, remplir la pompe jusqu’à ce que l’eau sorte (il peut Appliquer de la graisse sur l’arbre du moteur, sur toute la circonférence. être nécessaire d’effectuer l’opération plusieurs fois).
  • Page 42: Gestion Des Urgences

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales Il est conseillé de vérifier tous les mois l’état de conservation des câbles (surtout 8.5 Remplacement du moteur ceux au niveau du passe-câbles) et effectuer le nettoyage des filtres et/ou de la Suivre les instructions du RETRAIT DU MOTEUR.
  • Page 43: Élimination

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 11 ÉLIMINATION Les dispositifs marqués avec ce symbole ne peuvent pas Les DEEE industriels (tous les produits qui ne sont pas classés comme être éliminés avec les déchets domestiques mais dans des domestiques) doivent être remis à des centres de récupération appropriés ou à déchetteries spécialisées dans les Déchets d’Équipements des revendeurs ou réparateurs.
  • Page 44: مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية

    ‫مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية‬ ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ - ‫عربي‬ ‫قواعد السالمة‬ ‫يحتوي هذا الدليل على التعليمات الرئيسية التي يلزم االلتزام بها عند التركيب واالستخدام‬ ‫أثناء تركيب الجهاز واستخدامه وصيانته، يجب اتباع‬ ‫والصيانة.
  • Page 45 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫1 الفحص التمهيدي‬ ‫ارت د ِ قفازات الحماية‬ ‫1.1 التسليم والتغليف‬ ‫يأتي المنتج في علبة تغليفه األصلية التي تحتوي على هذا الدليل، ويجب أن يظل المنتج‬ ‫احم ِ بصرك بارتداء نظارات الحماية‬ ‫مغل ف ً ا حتى لحظة تركيبه. يجب تخزين المنتج المعبأ في علبته بعي د ًا عن العوامل والظروف‬ ‫المناخية.
  • Page 46 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫2.2 لوحة بيانات المحرك‬ .‫ملحوظة: بالنسبة للتطبيقات األخرى تبلغ درجة الحرارة القصوى المسموح بها °021 مئوية‬ )3 ‫بالنسبة للمضخات الكهربائية المباعة مع محرك قياسي، ارجع إلى التعليمات التالية (شكل‬ .‫يجب تركيب المضخات الكهربائية في األماكن الجافة والمحمية من الغمر بالماء‬ .‫من...
  • Page 47 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫5 التوصيالت الهيدروليكية‬ ‫4 التركيب - معلومات عامة‬ ‫قبل البدء في أي عمل على المضخة الكهربائية أو على المحرك تأكد من فصل التغذية‬ ‫يجب تركيب الجهاز بما يتوافق مع اإلرشادات الواردة في هذا الدليل. يجب حماية الجهاز‬ .‫الكهربائية...
  • Page 48 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ )‫6.4 تركيب المحرك (المضخات ذات المحور المكشوف‬ ‫6 التركيب الميكانيكي‬ ‫) وف ق ً ا للمعيار‬A( ‫ال تستخدم إال المحركات الموزونة ديناميك ي ًا وذات درجة اهتزاز عادية‬ ‫أخر ِ ج المضخة من علبة التغليف وتحقق من سالمتها. تحقق أي ض ً ا من أن بيانات لوحة‬ IEC ‫...
  • Page 49 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫8 الصيانة والدعم الفني‬ ‫7 اإلدخال بالخدمة‬ ‫انتبه! في حالة التوقف نتيجة الحمل الزائد، فإن األجهزة المجهزة بحماية المحرك‬ ‫ذات إعادة التنشيط األوتوماتيكي تستأنف العمل أوتوماتيكي ا ً عندما تنخفض الحرارة‬ .‫قد تصدر رشات سائلة خطرة على األشخاص أو األشياء‬ .‫إلى...
  • Page 50 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫8.4 استبدال مانع التسرب الميكانيكي‬ ‫9 إدارة الطوارئ‬ .‫ من أجل قطع الغيار‬A26 ‫انظر الشكل‬ ‫1.9 الحريق‬ ‫يقتصر خطر نشوب حريق بأجزاء الماكينة على المحرك. يقتصر خطر نشوب حريق‬ )A16 ‫8.4.1 المضخات حتى 4 كيلوواط (شكل‬ .‫بأجزاء...
  • Page 51 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫الجدول 1 - البحث عن األعطال‬ ‫الحلول‬ ‫األسباب المحتملة‬ ‫العطل‬ .‫اطلب فك المضخة وتنظيفها‬ :‫األجزاء الداخلية مسدودة بأجسام غريبة‬ )‫أ‬ ‫تدور المضخة ولكن ال‬ 10.1 ‫ت ُ ور ّ ِ د‬ .‫نظ ّ ِ ف األنبوب‬ :‫أنبوب...
  • Page 52: Mitmeetapilised Vertikaalsed Elektropumbad

    MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge ET - OHUTUSJUHISED Käesolev juhend sisaldab põhilisi juhiseid, mida tuleb järgida seadme paigaldamise, Seadme paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel kasutamise ja hooldamise ajal. Paigaldusjuhi poolt määratud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal, kes hoolib seadme töötamise eest, peavad järgige rangelt kasutusjuhendis antud juhiseid.
  • Page 53 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend 1 EELKONTROLLID Sobivad riided Hooldustööde ajal ja igal juhul masina käivitamisel, kaasa arvatud 1.1 Tarne ja pakend normaalne töö, tuleb vältida riideid või tarvikuid, mis võivad masina Toode tarnitakse originaalpakendis, mis sisaldab käesolevat juhendit, ja toode liikuvatesse osade vahele kinni jääda.
  • Page 54 EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 2.3 Muud sildid ja märgistused 3.3 Kasutustingimused Olenevalt mudelist võib pumba pinnal olla teisi silte, millel on märgitud pumba • Maksimaalne töörõhk (rõhk pumba kohaletoimetamisel, mis on võrdne pumba tehnilised andmed, vastavus standarditele ja eeskirjadele või paigaldamise, sissevõtuava rõhu ja pumba poolt antud rõhu suurenemise summaga): vaadake kasutamise ja kõrvaldamise nõuded.
  • Page 55 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Kontrollige, kas andmeplaadi andmed vastavad nimipinge ja võrgusageduse pumba äärikutele liigset koormust. Ühenduste jõu ja momendi piirväärtused on väärtustele. Ühendage alati elektropumbaga maandusjuhe ja kontrollige vastavalt mudelile näidatud joonisel A9. Soovitatav on paigaldada kummalegi maandusahela efektiivsust nii enne esimest käivitamist kui ka kord kuus. küljele painduv element (2 joonisel A5), et piirata vibratsiooni ülekannet.
  • Page 56 EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge Kui seade on varustatud tõsteaasadega, kinnitage tõsterihmad või -ketid aasade Kontroll: keerake võlli käsitsi ja pöörake tähelepanu metallilistele helidele, mis külge tõstekonksude või -kinnituste abil, nagu näidatud joonisel (A10-B e F). viitavad võimalikele haakeseadise probleemidele. Sellel puhul võtke ühendust Järgige tõsteseadmete tootja antud kasutusjuhendit.
  • Page 57: Hooldus Ja Teenindus

    EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend Juhtum pumba all oleva vedeliku tasemega (B joonisel A5): Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle vahetama kvalifitseeritud • Sulgege väljastusklapp (8 joonisel A5). personal. 1/3/6/10 versioonide puhul: Mudelitel, mis kasutavad IEC 160 või kõrgema liidesega mootorit (mootorid •...
  • Page 58: Probleemide Lahendamine

    EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge Eemaldage mootorilt ühendatud lipik, kui see on olemas. 10 PROBLEEMIDE LAHENDAMINE Paigaldage alandatud lipik uue mootori võlli soonde. Elektropumba kasutamisel tekkivate probleemide lahendamiseks järgige Järgige juhiseid MOOTORI PAIGALDAMINE (punkt 6). Tabeli 1 juhiseid. Kui teil ei ole vajalikke teadmisi ega oskusi, võtke ühendust NB! Enne vana mootori utiliseerimist eemaldage alandatud lipik võlli soonest ja kvalifitseeritud personaliga.
  • Page 59 EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend TABEL 1 - RIKKEOTSING RIKE VÕIMALIKUD PÕHJUSED PARANDAMINE 10.1 Pump pöörleb, kuid ei a) Siseorganeid blokeerivad võõrkehad: Võtke pump lahti ja puhastage. väljasta b) Imemisühendus on takistatud: Puhastage ühendus. Kontrollige kogu ühenduse veekindlust kuni pumbani ja muutke Õhu sisselaskeava imemisühenduse kaudu see veekindlaks.
  • Page 60: Vertikaaliset Monivaiheiset Sähköpumput

    VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös FI - Laitteen asentamista varten katso luvut ”ASENNUS” ja ”HYDRAULISET LIITÄNNÄT”. Käytä virtakaapeleita, Noudata huolellisesti oppaassa annettuja ohjeita silmukkapultteja ja holkkitiivisteitä kuten kuvassa A22. laitteen asennuksen, huollon ja käytön aikana. Lue Konfiguroi riviliittimien hyppyjohtimet liitäntäkotelon huolellisesti ohjekirja kaikilta osiltaan ennen sisällä...
  • Page 61 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Henkilönsuojaimet Vaatimustenmukaisuusvakuutus, sisältäen suunnittelussa huomioon otetut Asennuksen, säännöllisen ja ylimääräisen huollon, purkamisen ja hävittämisen standardit ja määräykset, on liitetty oppaan loppuun. aikana on käytettävä seuraavassa mainittuja henkilönsuojaimia. Työolosuhteet voivat vaatia ylimääräisten henkilönsuojainten käyttöä Melupäästöt Henkilönsuojainten oikeaoppinen käyttö vähentää terveyttä koskevia Melupäästöihin vaikuttaa ensisijaisesti moottorin ja pumpun koko.
  • Page 62 SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 2.2 Moottorin arvokilpi HUOM: Muissa sovelluksissa sallittu enimmäislämpötila on 120°C. Vakiomoottorilla myytävien sähköpumppujen kohdalla katso seuraavat ohjeet Sähköpumput on asennettava kuiviin tiloihin, suojattuna vesivahingoilta. (Kuva 3) moottorin arvokilven lukemiseksi. Paljasakselisten pumppujen kohdalla katso valmistajan opas. Sähköpumppua voidaan käyttää...
  • Page 63 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas 5 HYDRAULISET LIITÄNNÄT Ennen kuin aloitat koneen käyttöä, varmista että olet kytkenyt sähköliitännän pois sähköverkosta ja että tätä ei pystytä kytkemään Ennen mitään sähköpumpulle tai moottorille tehtäviä töitä tarkista, että takaisin vahingossa. virransyöttö on katkaistu ja että sitä ei pääse kytkemään päälle vahingossa.
  • Page 64: Mekaaninen Asennus

    SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 6 MEKAANINEN ASENNUS 6.4 Moottorin asentaminen (Paljasakseliset pumput) • Käytä vain dynaamisesti tasapainotettuja moottoreita, joilla on standardin Poista pumppu pakkauksesta ja tarkista sen kunto. Varmista lisäksi, että kilven IEC 60034-14 mukainen normaali tärinäaste (A), ja joiden mitat ja teho tiedot vastaavat vaatimuksia.
  • Page 65 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas 7 KÄYTTÖÖNOTTO Jos sähköpumppua käytetään kuumille ja/tai ihmisille, eläimille tai ympäristölle vaarallisille nesteille, ilmoita tästä ehdottomasti korjauksen Voi aiheuttaa vaarallisia nesteroiskeita ihmisiä tai esineitä kohti. suorittavalle henkilöstölle. Tyhjennä ja huuhtele pumppu tarvittaessa, puhdista ulkopinnat ja kerää neste talteen käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi. Älä...
  • Page 66: Ongelmien Ratkaisu

    SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 8.4.2 Yli 4 kW:n pumput (kuva A21) • Jos vuodot voivat aiheuttaa vaaraa tai vahinkoa ihmisten, eläinten tai Poista liitoksen suojat. ympäristön turvallisuudelle, aseta koneen ympärille vesitiivis keräysastia. Avaa kolme pidätinruuvia mekaanisen tiivisteen pyörivän osan puolelta. HUOM: Kerää...
  • Page 67 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas TAULUKKO 1 - VIANMÄÄRITYS VIKA MAHDOLLISET SYYT TOIMENPITEET 10.1 Pumppu pyörii, mutta ei a) Sisäiset osat ovat jumiutuneet vieraista esineistä: Anna pumppu purettavaksi ja puhdista se. syötä b) Imukanava on tukossa: Puhdista kanava. Imukanavaan pääsee ilmaa Tarkista koko kanavan ilmatiiviys pumppuun saakka ja tiivistä...
  • Page 68 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali APPENDICE / APPENDIX / APÉNDICE / ANHANG / ANNEXE / ‫ / ملحق‬LISA / LIITE A1 ‫الشكل‬ Fig . A1 STANDARD R (su richiesta*) * Su richiesta / On request / Bajo pedido / Auf Anfrage / Sur demande / ‫ / حسب الطلب‬Soovi korral / Pyynnöstä Motore elettrico Electric motor Motor eléctrico...
  • Page 69 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A2 ‫الشكل‬ Fig . A2 dB +/- 3 Potenza 60 Hz motore 3600 rpm 1800 rpm [kW] LpA* LpA* 0,37 <70 0,55 <70 <70 0,75 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70 <70...
  • Page 70 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A3 ‫الشكل‬ Fig . A3 LOGO Logo Logo Logotipo 2 Direzione di rotazione Direction of rotation Dirección de rotación 3 Direzione di flusso Direction of flow Dirección del flujo 4 Tmax Tmax Tmáx ‫عربي‬ ‫الشعار‬...
  • Page 71 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A4 ‫الشكل‬ Fig . A4 Avii/ora / Starts/hour / Arranques a la hora / Startvorgänge/Stunde / Démarrages/heure / ‫ / مرات بدء التشغيل/ساعة‬Käivitamised/tunnil / Käynnistyksiä/tunti [kW] 3500 rpm - 60 Hz 1700 rpm - 60 Hz 0,37-0,55 0,75-3 4-7,5...
  • Page 72 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 ‫الشكل‬ Fig . A6 EV 1 60 Hz EV 20 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz feet feet EV 1 EV 20 m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 60 Hz U.S.gpm EV 30 60 Hz...
  • Page 73 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A7 ‫الشكل‬ Fig . A7 /ρg [°C] 2000 8,25 1500 8,75 1000 9,25 9,75 10,2...
  • Page 74 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A8 ‫الشكل‬ Fig . A8 STANDARD STANDARD ALTA PRESSIONE max,1 max,2 STANDARD STANDARD ESTÁNDAR 2 ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE ALTA PRESIÓN ‫عربي‬ ‫قياسية‬ STANDARD STANDARD ‫ضغط عالي‬ 2 HOCHDRUCK HAUTE PRESSION STANDARD VAKIO 2 KÕRGE RÕHK KORKEA PAINE...
  • Page 75 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A9 ‫الشكل‬ Fig . A9 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37 18,3 0,37 18,8 13,5 0,37 19,3 0,55 20,2 14,5 0,55 20,7 0,75 24,5 15,5...
  • Page 76 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso N [mm] Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37 18,3 0,55 19,2 13,5 0,55 19,7 25,1 14,5 25,6 26,1 15,5 15,5 29,5 16,5 32,5 17,5 33,5 18,5 36,5...
  • Page 77 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi N [mm] Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 0,55 19,2 13,5 0,75 25,1 14,5 25,6 15,5 31,5 16,5 32,5 17,5 35,5 18,5 19,5 42,3 42,8 20,5 43,3 43,8 21,5...
  • Page 78 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV10 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 25,1 14,5 30,5 33,5 16,5 38,8 39,8 17,5 71,5 74,5 19,5 75,5 76,5 1012 104,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2 Versione F Versione T...
  • Page 79 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV15 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 32,5 21,5 44,3 22,5 76,5 45,5 106,5 46,5 109,5 49,5 1012 118,5 1060 55,5 119,5 1108 18,5 154,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2...
  • Page 80 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV20 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 34,5 42,8 21,5 22,5 78,5 45,5 106,5 46,5 51,5 115,5 18,5 150,5 1012 54,5 18,5 * Vedere paragrafo 5.2 / See paragraph 5.2 / Vea el apartado 5.2 / Siehe Absatz 5.2 / Voir le paragraphe 5.2 / / Vata punkt 5.2 / Katso kappale 5.2 Versione F Versione T...
  • Page 81 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV30 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 70,8 2-2a 106,5 2-1a 108,5 3-2a 3-1a 4-2a 4-1a 18,5 181,5 5-2a 18,5 185,5 5-1a 18,5 185,5 196,5 6-2a 1073...
  • Page 82 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV45 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 74,5 108,5 74,5 110,5 2-2a 81,5 139,5 2-1a 81,5 139,5 81,5 145,5 3-2a 85,5 18,5 3-1a 85,5 18,5 85,5 18,5...
  • Page 83 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV65 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 80,5 116,5 2-2a 152,5 2-1a 18,5 3-2a 201,5 3-1a 4-2a 1038 342,5 4-1a 1038 342,5 1038 410,5 5-2a 1131 5-1a...
  • Page 84 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EV95 60 Hz Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso [mm] [Kg] [kW] [mm] [mm] [Kg] [bar] 1-1a 85,5 2-2a 18,5 2-1a 3-2a 3-1a 4-2a 1038 Versione F Ø D1 Ø D2 F= 600 N M= 180 Nm PN16 PN40...
  • Page 85 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A10 ‫الشكل‬ Fig . A10 ≤ 4 Kw ≥ 5.5 Kw ≤ 4 Kw...
  • Page 86 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A11 ‫الشكل‬ Fig . A11 A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 001300228_10-2020 001300228_10-2020 M6 - 10 Nm M8 - 15 Nm...
  • Page 87 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 M6 - 10 Nm M8 - 15 Nm 001300228_10-2020 001300228_10-2020 3 Nm 001300228_10-2020...
  • Page 88 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A13 ‫الشكل‬ Fig . A13 Screw Screw M12 - 40 Nm M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm M16 - 75 Nm 001300229_10-2020 A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020...
  • Page 89 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020 A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020...
  • Page 90 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 A16 ‫الشكل‬ Fig . A16 40 Nm Alcohol 001300232_10-2020 001300232_10-2020...
  • Page 91 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A17 ‫الشكل‬ Fig . A17 001300233_10-2020 001300233_10-2020 001300233_10-2020 A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 M6 - 10 Nm M8 - 15 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Page 92 M6 - 10 Nm M8 - 15 Nm Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 001300234_10-2020 001300234_10-2020 M8 - 24 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020 3 Nm 3 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Page 93 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 001300235_10-2020 001300235_10-2020 M6 - 10,5 Nm M8 - 24 Nm Grease 001300235_10-2020 001300235_10-2020 3 Nm M6 - 10 Nm M8 - 15 Nm 001300235_10-2020 001300235_10-2020...
  • Page 94 M6 - 10 Nm Manuale d’uso e installazione M8 - 15 Nm Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 3 Nm 001300235_10-2020 A20 ‫الشكل‬ Fig . A20 001300236_10-2020 001300236_10-2020 Grease M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm 001300236_10-2020 001300236_10-2020...
  • Page 95 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 40 Nm Alcohol 001300237_10-2020 001300237_10-2020...
  • Page 96 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 3 Nm M12 - 50 Nm 001300237_10-2020 001300237_10-2020 3 Nm 001300237_10-2020...
  • Page 97 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A22 ‫الشكل‬ Fig . A22 Imax Cavo Pressacavo Coppia di serraggio [Nm] Terminale (occhiello) H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1.5 M 20x1.5...
  • Page 98 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A23 ‫الشكل‬ Fig . A23...
  • Page 99 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Page 100 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 ‫عربي‬ ‫نوكملا فصو‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant ‫جسم المرحلة األولى‬ 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage ‫جسم...
  • Page 101 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A24 ‫الشكل‬ Fig . A24...
  • Page 102 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Page 103 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage ‫جسم...
  • Page 104 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A25 ‫الشكل‬ Fig . A25...
  • Page 105 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Page 106 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫وصلة تهيئة عمود دو ر ان المحرك‬ 20.10 Adapter Motorwelle Adaptateur arbre moteur 20.11 Hebebügel und Schrauben Étriers de levage et boulons ‫حوامل الرفع والمسامير‬ ‫عمود...
  • Page 107 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS 50.00 Rootor Pyörä 50.05 Rootori raseerimisrõngas Pyörän rakotiiviste 51.01 Elastne koonus Joustava kartio 51.02 Vahepealne liuglaager mutriga Väliholkki ja mutteri 51.03 Juhtimisliuglaager Ohjausholkki 51.04 Mutter elastse koonuse jaoks Joustavan kartion mutteri 51.05 Vahepealne kruvirootor Välipyörä...
  • Page 108 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Non bilanciata Unbalanced No equilibrada Nicht ausgeglichen Non équilibrée 2 Bilanciata Balanced Equilibrada Ausgeglichen Équilibrée 3 Standard - non bilanciata Standard - unbalanced Estándar - no equilibrada Standard - nicht ausgeglichen Standard - non équilibrée 4 Modello Model Modelo...
  • Page 109 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A27 ‫الشكل‬ Fig . A27 POTENZA η Dimensione Cuscinetto lato Coppia spunto Fasi Forma pompa [Nm] [kW] [HP] 0,37 3330 6203-2Z 0,88 0,55 0,75 3480 6203-2Z 0,75 3450 6204-2Z 1,68 3350 6204-2Z 1,55 3300 6205-2Z 2,15 3350...
  • Page 110 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Code Model Code Model Code Model ETHE13019520 EV1/02 FI0036 T E1 ELP ETHE23019602 EV1/06 VN0056 T E1 ELP ETHE13039706H EV3/11 TN0156 T E1 IE3 ELP/A ETHE13019521 EV1/02 TI0036 T E1 ELP ETHE23019620H EV1/07 FN0076 T E1 IE3/A ETHE13039707H EV3/11 VN0156 T E1 IE3 ELP/A ETHE13019522...
  • Page 111 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Code Model Code Model Code Model ETHE23039766H EV3/14 TN0226 T E1 IE3/A ETHE13069852H EV6/19 VI0556 T E1 IE3 ELP/A ETHE13099537H EV10/02 VI0116 T E1 IE3 ELP/A ETHE23039767H EV3/14 VN0226 T E1 IE3/A ETHE13069870H EV6/20FI0556 T E1 IE3 ELP/A ETHE13099555H EV10/03FI0226 T E1 IE3 ELP/A ETHE23039785H...
  • Page 112 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Code Model Code Model Code Model ETHE23099735H EV10/12 FN0756 T E1 IE3/A ETHE23154593H EV15/07 TN1106 T E1 IE3/A ETHE23204593H EV20/07 TN1506 T E1 IE3/A ETHE23099737H EV10/12 VN0756 T E1 IE3/A ETHE23154596H EV15/07 VN1106 T E1 IE3/A ETHE23204597H EV20/07 VN1506 T E1 IE3/A ETHE23099755H...
  • Page 113 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Code Model Code Model E10454732H EV45/04-2A FG2206 T BE1 ELP ETHE10954717H EV95/02-1A FG2206T BE1 IE3 ELP ETHE10454740H EV45/05FG3706 T BE1 IE3 ELP ETHE10954725H EV95/03 FG4506 T BE1 IE3 ELP ETHE10454741H EV45/05-1A FG3006 T T BE1 ELP ETHE10954726H EV95/03-2A FG3706 T BE1 IE3 ELP ETHE10454742H...
  • Page 114 IT - DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE ES - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - ITALIA Dichiara che la macchina: Declara que la máquina:...
  • Page 115: Fr - Traduction De Déclaration De Conformité Ce

    FR - TRADUCTION DE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ET - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENCE - ITALIE FRANKLIN ELECTRIC S.R.L., VIA ASOLO, 7 - 36031 - DUEVILLE - VICENZA - Déclare que la machine : ITAALIA •...
  • Page 116 36031 Dueville (Vicenza) - ITALY Phone: +39 0444 361114 Fax: +39 0444 365247 Email: sales.it@fele.com franklinwater.eu Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc. Franklin Electric S.r.l. reserves the right to amend specification without prior notice...

Table des Matières