Ai sensi dell’allegato II.A della Direttiva 2006/42/CE corrosivi), Franklin Electric s.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia • Pompaggio di liquidi per uso alimentare diversi dall’acqua (ad esempio vino o latte), dichiara che la macchina: •...
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 4.2 Dati tecnici L’altezza massima della pompa dal livello del liquido “H” può essere calcolata con la 4.2.1 Temperatura liquido seguente formula: I liquidi pompati devono rimanere entro certi limiti di temperatura: H = pb x 10.2 – NPSH - Hf - Hv – Hs •...
ITALIANO POMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI Istruzioni originali • Il diametro del tubo non deve essere più piccolo del diametro della bocca di 6 MESSA IN SERVIZIO aspirazione e deve essere a tenuta ermetica. Qualora il tubo di aspirazione sia più grande installare una riduzione eccentrica (fig. 5-6). AVVERTIMENTO: •...
ITALIANO Manuale d’uso e installazione 7 MANUTENZIONE E ASSISTENZA 8 SMALTIMENTO AVVERTIMENTO: Prima di qualsiasi intervento sull’elettropompa accertarsi di Lo smaltimento di questo prodotto o parte di esso deve essere effettuato usando i aver disinserito la tensione elettrica e che essa non possa essere ripristinata sistemi locali, pubblici o privati di racconta rifiuti.
In accordance with Annexe II.A of Directive 2006/42/EC • Pumping liquids not compatible with construction materials. Franklin Electric s.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia • Pumping dangerous liquids (e.g. toxic, explosive, infl ammable or corrosive...
ENGLISH Operating and installation manual • with VITON/FKM seals (special versions): from -10°C to +110°C. Bar pressure or liquid suction pressure [bar]. If the pump is intended for uses provided for by CEI EN 60335-2-41 the upper NPSH: Net positive suction head [m] (Fig. 7) temperature limit, for any combination of materials, is +90°C.
ENGLISH HORIZONTAL MULTI-STAGE PUMPS Translation of the original instructions inspection and maintenance. • Its use without liquid may permanently damage the mechanical seal. • Install a check valve (Fig. 5-5) to the discharge piping to prevent reflux and water • Do not operate the pump with the inlet and discharge valves closed for hammer when the pump is switched off.
ENGLISH Operating and installation manual 8 DISPOSAL Disposal of this product or parts of it must be carried out using the local public or private waste disposal systems. 9 TROUBLESHOOTING WARNING: Before any repairs to the electric pump, check that the power supply is disconnected and that it cannot be accidentally reconnected during maintenance operations.
Conformément à l’annexe II.A de la Directive 2006/42/CE La pompe n’est pas adaptée pour : Franklin Electric s.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia • Le pompage de liquides non compatibles avec les matériaux de construction.
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 5 INSTALLATION ET PRÉPARATION • Une situation différente de celles répertoriées dans les usages autorisés se présente. Pour que la pompe fonctionne correctement et pour éviter tout dommage à des objets ou à des personnes, il faut respecter certaines conditions essentielles. Il faut 4.2 Données techniques notamment vérifier le facteur NPSH et la pression maximale.
FRANÇAIS POMPES MULTICELLULAIRES HORIZONTALES Traduction des instructions originales • Pour réduire au minimum les vibrations, insérer des joints antivibration entre la autres parties de la pompe. pompe et les fondations. • Bien isoler les câbles de l’humidité. • Vérifier la bonne orientation de la pompe (voir fig. 5). •...
FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation 6.4 Vidage de la pompe AVERTISSEMENT : Veiller à ce que le liquide déchargé ne provoque pas de dommages aux personnes ou aux biens. AVERTISSEMENT : Il peut rester du liquide dans certaines pièces internes de la pompe.
Gemäß Anhang II.A der Richtlinie 2006/42/EG Für folgende Anwendungen ist die Pumpe nicht geeignet: Franklin Electric s.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia • das Pumpen von Flüssigkeiten, die nicht mit den Konstruktionsmaterialien kompatibel dass die folgende Maschine:...
Betriebs- und Installationshandbuch DEUTSCH 5 INSTALLATION UND VORBEREITUNG • Falls die Viskosität oder Dichte der zu pumpenden Flüssigkeit über der von Wasser liegt (hier muss ein Motor mit einer proportional höheren Leistung verwendet werden), Um einen korrekten Betrieb der Pumpe sicherzustellen und Personen- und Sachschäden •...
DEUTSCH HORIZONTALE MEHRSTUFIGE PUMPEN Übersetzung der Originalanleitung • Stellen Sie eine korrekte Ausrichtung der Pumpe sicher (siehe Abb. 5). ACHTUNG: Nachdem Sie die Kabel angeschlossen haben, bringen Sie die • Die Anschlussleitungen müssen für den Betriebsdruck und die gepumpte Flüssigkeit Klemmenbrettabdeckung wieder an.
Betriebs- und Installationshandbuch DEUTSCH • Das Absperrventil der Druckseite (Abb. 5-8) muss geschlossen, das Ansaugventil Personal bitte unbedingt. Reinigen Sie die Pumpe in diesem Fall, um die (Abb. 5-4) dagegen geöffnet sein. Sicherheit der Benutzer zu garantieren. • Starten Sie den Motor und öffnen Sie das Ventil auf der Druckseite der Pumpe langsam.
En virtud del anexo II.A de la Directiva 2006/42/CE corrosivos), Franklin Electric s.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia • Bombeo de líquidos alimenticios diferentes del agua (por ejemplo, vino o leche), declara que la máquina: •...
Manual de uso e instalación ESPAÑOL 4.2 Datos técnicos 5.1 Verifi cación del factor NPSH 4.2.1 Temperatura del líquido Controlar las curvas características de las electrobombas para evaluar el factor NPSH Los líquidos bombeados deben mantenerse dentro de ciertos límites de temperatura: (fig.
ESPAÑOL BOMBAS HORIZONTALES MULTIETAPA Traducción de las instrucciones originales Son necesarios tubos flexibles o juntas compensadoras (fig. 5-2) para evitar la Los motores eléctricos pueden funcionar a la tensión de alimentación indicada en la transmisión de vibraciones de la bomba a los tubos y viceversa. placa con tolerancia +/- 10%.
Manual de uso e instalación ESPAÑOL (fig. 5-8 y fig. 5-4). 8 ELIMINACIÓN Descargar la presión de la bomba aflojando parcialmente el tapón de descarga (fig. 5-A1). Descargada la presión, sacar del todo el tapón de descarga y carga (fig. 5-A3) La eliminación de este producto o de parte de él debe efectuarse utilizando los y esperar el vaciado.
Page 34
POMPE MULTISTADIO ORIZZONTALI EH Series pump section and List of Main components Fig.8 Fig.? EH 3 - 5 - 9 30.07 30.08 30.07 30.09 50.00 30.06 50.01 30.09 30.09 30.08 30.09 40.02 40.01 40.00 40.03 30.04 10.00 30.09 30.07 10.01 30.01...
Page 35
Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali EH Series pump section and List of Main components Fig.9 EH 15 - 20 30.07 30.08 30.07 30.09 30.06 50.00 30.09 50.03 50.01 50.02 30.09 30.08 40.02 40.01 30.09 40.00 40.04 40.03 30.04 10.00 10.00 20.09 20.09...
Page 36
Franklin Electric s.r.l. via Asolo, 7 36031 Dueville (Vicenza) - Italy Tel. +39 0444 361114 Fax +39 0444 365247 P.IVA e C.F. 00558130241 e-mail: sales.it@fele.com www.etechpumps.com Single member - Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co., Inc.