Trane CFAE16 Guide Technique page 29

Cassette a eau glacee une voie
Table des Matières

Publicité

RACCORDEMENTS
HYDRAULIQUES
Pour une bonne installation, il est
essentiel d'isoler la tuyauterie de
l'air avec une matière isolante anti-
t u y a u t e r i e s   d u   fl u i d e .
F l u i d e   c a l o p o r t e u r   e t   fl u i d e  
frigorigène
L e   fl u i d e   c a l o p o r t e u r   e t   l e   fl u i d e
frigorigène sont constitués d'eau ou
d'une solution d'eau et glycol.
L a   t e mp é r a t u r e   d u   fl u i d e   d o i t   ê t r e
comprise entre 5 et 80°C et ne doit
jamais dépasser ces limites.
Pression maxi de service:
1000 kPa (10 bars).
Utiliser toujours une cle et une con-
tre-cle pour le raccordement de la
batterie aux tuyauteries.
Prevoir toujours une vanne d'arret
d u   fl u x   h y d r a u l i q u e .
ATTENTION!
reste longtemps débranché, il est
nécessaire d'isoler l'alimentation de
pareil.
Si l'appareil est équipé d'une vanne,
ment à cette même vanne.
Si on utilise l'appareil pour rafraîchir,
isoler les tuyauteries et la vanne
a fi n   d ' é v i t e r   d e s   é g o u t t e me n t s   d e
condensats.
Flexible d'évacuation condensats
IL EST CONSEILLE DE SIPHONER
L'EVACUATION DES CONDENSATS
ET D'INSTALLER LE TUYAU D'EVA-
UNE PENTE D'AU MOINS 2 cm/m.
UNT-SVX20A-XX
WASSERANSCHLUSS CONEXIÓN
Die Installation muss unbedingt
dungen der Flüssigkeitsleitungen
einschließen.
Kältemedium
oder einer Lösung aus Wasser und
Glykol.
Die Temperatur der Flüssigkeit muss
zwischen 5° und 80°C betragen und
unter- oder überschreiten.
Max. Betriebsdruck:
1000 kPa (10 bar).
Für den Anschluss des Registers an
und Gegenschlüssel benutzen.
Stets ein Sperrventil für den Wasser-
fl u s s   v o r s e h e n .
ACHTUNG!
Im Sommer und wenn der Ventilator
es sich, die Zuleitung zum Register
kein Kondenswasser bildet.
ist, die Verbindungsrohre an dieses
Ventil anschließen.
das Tropfen von Kondenswasser zu
Ventil isoliert werden.
K o n d e n s a t a b l a u fl e i t u n g
DES KONDENSWASSER EINEN
SIPHON ZU INSTALLIEREN. DEN
KONDENSATABLAUF MIT EINER
NEIGUNG VON MINDESTENS 2
cm/Meter INSTALLIEREN.
HIDRÁULICA
Es fundamental una correcta instala-
ción que prevea también el aisla-
miento de las tuberías del aire con
material aislante anticondensación
en el enlace de las conexiones de
l a s   t u b e r í a s   d e l   fl u i d o .
Fluido
termovector
E l   fl u i d o   t e r mo v e c t o r   e s t á   c o mp u e ­
sto por agua o una solución de agua
y glicol.
L a   t e mp e r a t u r a   d e l   fl u i d o   d e b e   e s t a r
comprendida entre 5 y 80°C y no
debe superar nunca dichos límites.
Presión máxima de ejercicio:
1000 kPa (10 bar).
Usar siempre llave y segunda llave
para la conexión de la batería a las
tuberías.
Prever siempre una válvula de corte
d e l   fl u j o   h i d r á u l i c o .
ATENCIÓN!
Durante el verano y para largos pe-
ríodos de tiempo con el ventilador
desenchufado, para evitar la forma-
ción de agua de condensación en el
exterior del aparato, es necesario
cortar la alimentación de la batería.
En caso de que el aparato se en-
tregue con válvula, conectar los tu-
bos de conexión a dicha válvula.
Si el aparato se usa para enfriar, pa-
Flexible de descarga
del agua de condensación
DE EVACUACIÓN DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN CON UNA PEN-
HYDRAULISCHE
AANSLUITING
voor een correcte installatie waarbij
de luchtleidingen geïsoleerd worden
ter hoogte van de verbindingen van
d e   v l o e i s t o fl e i d i n g e n .
Vloeistof
thermovector
De Vloeistof van de thermovector
bestaat uit water of een oplossing
van water en glycol.
begrepen zijn tussen 5 en 80°C en
Maximale bedrijfsdruk:
1000 kPa (10 bar).
Gebruik steeds sleutels en tegens-
de leidingen.
Voorzie steeds een retourklep.
LET OP!
In de zomermaanden en indien de
is het raadzaam de voeding van de
van het apparaat te voorkomen.
Indien het apparaat uitgerust is met
aan op de klep.
Als het apparaat wordt gebruikt om
af te koelen, en om het druppelen
van condensatiewater te voorkomen,
isoleert u de buizen en de klep.
Slang afvoer condensatievocht
VAN HET CONDENSATIEVOCHT
TE HEVELEN. INSTALLEER DE
AFVOERBUIS MET EEN HELLING
VAN MINSTENS 2 cm/meter.
15A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cfae16-rCfae26Cfae26-rCfae36Cfae36-r

Table des Matières