Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA
MONITOR MULTI-PARAMETRICO
Manuale d'uso
35134
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima 35134

  • Page 1 ARTICOLI & APPARECCHI PER MEDICINA MONITOR MULTI-PARAMETRICO Manuale d’uso 35134 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
  • Page 2: Destinatari Del Manuale

    Prefazione Uso Previsto Questo manuale contiene le istruzioni necessarie per il funzionamento sicuro del prodotto secondo le sue caratteristiche e il suo uso previsto. Per utilizzare correttamente il prodotto e per salvaguardare la sicurezza del paziente e dell’operatore da eventuali infortuni, è fondamentale rispettare le indicazioni contenute in questo manuale.
  • Page 3 Termini utilizzati in questo Manuale d'Uso: “View” (Schermata): Schermata principale quando non sono presenti schermate di pop-up. "Long press” (Pressione Prolungata): L’operazione di premere un tasto di accesso rapido per oltre 3 secondi. "SpO ": Saturazione dell’ossigeno. Note: Questo monitor paziente può essere personalizzato con diversi moduli funzionali, per cui il monitor acquistato potrebbe non essere dotato di tutte le funzioni descritte nel Manuale.
  • Page 4: Table Des Matières

    Indice Capitolo 1 Sicurezza ..............................1 1.1 Informazioni in Materia di Sicurezza........................1 1.1.1 Avvertenze................................1 1.1.2 Avvisi..................................2 1.1.3 Note ..................................3 1.2 Simboli Attrezzatura...............................4 1.2.1 Simboli/Icone sul Dispositivo..........................4 1.2.2 Lista Icone sullo Schermo............................5 Capitolo 2 Le Basi.................................7 2.1 Descrizione del Monitor............................7 2.1.1 Nome del Prodotto e Modello..........................7 2.1.2 Uso Previsto................................7 2.1.3 Caratteristiche ..............................7 2.2 Unità...
  • Page 5 3.6 Caricamento dei Dati ............................. 21 Capitolo 4 Display..............................23 4.1 Schermata Dati di Andamento SpO2......................23 4.1.1 Descrizione dello Schermo........................... 23 4.1.2 Istruzioni per l’Uso............................23 4.2 Schermata Elenco Dati NIBP .......................... 23 4.2.1 Descrizione dello Schermo.......................... 24 4.2.2 Istruzioni per l’Uso............................24 4.3 Visualizzazione Pagina del Grafico di Andamento ..................
  • Page 6 5.1 Impostazione Parametri di Sistema ......................38 5.2 Impostazioni di Rete ..........................40 5.3 Impostazioni ECG ............................40 5.4 Impostazioni di Temperatura ........................42 5.5 Impostazioni NIBP ............................. 42 5.6 Impostazioni SpO ............................. 44 5.7 Impostazioni Respirazione......................... 44 Capitolo 6 Allarmi............................46 6.1 Categorie di Allarme ..........................
  • Page 7 7.6.1 Comprendere la Tipologia di ARR......................59 7.7 Monitoraggio del Segmento S-T ......................60 7.8 Fermare l’Immagine delle Forma d'onda....................61 7.9 Fattori che Influenzano il Segnale ECG ....................62 Capitolo 8 Monitoraggio della Respirazione (RESP) ..................63 8.1 Introduzione............................. 63 8.2 Informazioni in Materia di Sicurezza......................
  • Page 8 11.2 Informazioni in Materia di Sicurezza....................76 11.3 Effettuare una Misurazione TEMP ...................... 76 11.4 Comprendere il Display TEMP ......................77 11.5 Modificare le Impostazioni TEMP ......................77 Capitolo 12 Schermata Osservazione Remota ..................... 78 12.1 Schermata da Remoto di Default......................78 12.2 Schermata NIBP............................
  • Page 9 17.8 Registrazione Dati ..........................97 17.9 Altre Specifiche Tecniche........................97 17.10 Classificazione........................... 97 17.11 Ambiente Operativo ......................... 98 17.12 Stoccaggio ............................98 17.13 Trasporto ............................98 17.14 Imballaggio............................99 Capitolo 18 Risoluzione dei Problemi ....................... 100 18.1 Nessun Elemento su Schermo ......................100 18.2 Eccessiva Interferenza del segnale ECG oppure Linea Base troppo Spessa........
  • Page 10: Capitolo 1 Sicurezza

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 1 Sicurezza 1.1 Informazioni in Materia di Sicurezza Le dichiarazioni riguardanti la sicurezza presenti in questo capitolo fanno riferimento alle informazioni elementari in materia di sicurezza alle quali l’operatore del monitor è tenuto a prestare attenzione e rispettare. Sono presenti ulteriori dichiarazioni riguardanti la sicurezza in altri capitoli o sezioni, le quali potrebbero essere simili o identiche a quelle che seguono, o specifiche per determinate operazioni.
  • Page 11: Avvisi

    Manuale utente per Monitor Paziente Il valore limite di allarme deve essere entro la gamma di misurazione, in caso contrario potrebbe disabilitare il sistema di allarme. Per quanto attiene la gamma dei limiti di allarme, si prega di fare riferimento al relativo capitolo.
  • Page 12: Note

    Manuale utente per Monitor Paziente Se il Monitor cade accidentalmente, si prega di NON metterlo in funzione prima che le sue prestazioni tecniche e di sicurezza non siano state attentamente testate e i risultati di questi test siano positivi. Per la pulizia si prega di non immergere il monitor o i suoi accessori in liquidi. È...
  • Page 13: Simboli Attrezzatura

    Manuale utente per Monitor Paziente 1.2 Simboli Attrezzatura 1.2.1 Simboli/Icone sul Dispositivo Elemento Simbolo/Icona Descrizione Tasto di accensione Tasto derivazione ECG Tasto di silenziamento allarme Tasto Fermoimmagine / Sblocco immagine Avviare/cancellare la misurazione NIBP Tasto vista schermate Indicatore dell'alimentazione CA Indicatore del funzionamento dell’alimentazione Parti applicate di tipo CF a prova di scarica del defibrillatore Avvertenza --- fare riferimento al Manuale d'Uso...
  • Page 14: Lista Icone Sullo Schermo

    Manuale utente per Monitor Paziente La seguente definizione dell’etichetta WEEE si applica soltanto a stati membri della UE. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito come un rifiuto domestico. Assicurando il corretto smaltimento del prodotto, si contribuirà ad evitare conseguenze potenzialmente negative per l’ambiente e per la salute umana.
  • Page 15 Manuale utente per Monitor Paziente Unità della temperatura ℃/℉ mm/s Unità di misura della velocità di scansione della forma d’onda Nota: alcuni simboli potrebbero non essere presenti sulla propria unità...
  • Page 16: Capitolo 2 Le Basi

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 2 Le Basi 2.1 Descrizione del Monitor 2.1.1 Nome del Prodotto e Modello Nome del prodotto: Monitor Paziente Modello Prodotto: Vedere etichetta a pagina I 2.1.2 Uso Previsto Questo Monitor Paziente è uno strumento polifunzionale progettato per monitorare i segni fisiologici vitali di pazienti adulti, bambini e neonati.
  • Page 17 Manuale utente per Monitor Paziente Schermata di osservazione: visualizza i valori di frequenza cardiaca e SpO con un carattere di grandi dimensioni, e visualizza una traccia di forma d’onda ECG. Schermata unica con sette tracce di forme d’onda ECG: visualizza contemporaneamente 7 tracce di forme d’onda ECG per diverse derivazioni e i parametri di monitoraggio in un unico schermo.
  • Page 18: Unità Principale

    Manuale utente per Monitor Paziente 2.2 Unità Principale Pannello Frontale Figura 2.1 Pulpito Anteriore Nota: L’aspetto del monitor descritto in questo manuale può essere leggermente diverso dal monitor acquistato; per esempio: i tasti operativi possono essere posizionati sulla destra del pannello anteriore.
  • Page 19 Manuale utente per Monitor Paziente Il periodo massimo di silenziamento allarme è di 2 minuti. Fermo immagine: Premere questo tasto per bloccare/sbloccare la forma d’onda ECG o le forme d’onda ECG, SpO e RESP in base alle impostazioni del dispositivo, per poi entrare nella schermata di misurazione del segmento S-T per effettuare le analisi (nella Schermata di Osservazione).
  • Page 20 Manuale utente per Monitor Paziente Pannello sinistro e destro Figura 2.2 pannello sinistro Figura 2.3 pannello destro Nel dispositivo si trovano diverse porte situate in posizioni differenti per una maggiore comodità di utilizzo. Il cavo e le porte del trasduttore si trovano sul pannello sinistro, mostrato nella Figura 2.2.
  • Page 21 Manuale utente per Monitor Paziente automaticamente dal PC come dispositivo di archiviazione e se appare la finestra di pop-up sullo schermo del PC, apparirà un dispositivo di archiviazione removibile chiamato “PC-3000” nella schermata “Questo PC”. Fare doppio click, dopodiché sarà possibile vedere un file dati consultabile in seguito al caricamento dei dati.
  • Page 22: Schermo Di Visualizzazione

    Manuale utente per Monitor Paziente 2.3 Schermo di Visualizzazione In generale, quando non compare la finestra di pop-up su schermo, il layout dello schermo del dispositivo include l’area informazioni, l’area forma d'onda e l’area parametri, come mostrato nella figura sottostante. L’area informazioni è...
  • Page 23: Area Informazioni

    Manuale utente per Monitor Paziente 2.3.1 Area Informazioni L’area informazioni visualizzerà le informazioni relative al paziente (incluso sesso, ID paziente, tipologia paziente e nome), fonti di allarmi fisiologici, stato allarme acustico e data. Stato allarme Tipologia paziente Tipo di filtro ECG Indicatore connessione di rete Data e ora “Alarm...
  • Page 24: Area Parametri E Area Forme D'onda

    Manuale utente per Monitor Paziente 2.3.2 Area parametri e Area Forme d'onda 1) Area parametri L’area parametri mostra il valore di ogni parametro, l’unità di misura, l’icona, ecc. Spostare la manopola di navigazione per mettere in evidenza un determinato pannello dei parametri (come il pannello dei parametri ECG mostrato nella figura qui sotto), e il pannello verrà...
  • Page 25 Manuale utente per Monitor Paziente ² 2a traccia: La seconda traccia è per la forma d’onda ECG della derivazione III. Quando la terza traccia visualizza l’ECG per la derivazione III, questa traccia cambia automaticamente all’ECG per la derivazione I. ² 3a traccia: La sua derivazione può essere regolata e non si ripeterà nella nella 1a e nella 2a traccia. ²...
  • Page 26: Capitolo 3 Operazioni

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 3 Operazioni 3.1 Installazione I dispositivi collegati all’apparecchiatura devono soddisfare i requisiti delle norme IEC applicabili. La configurazione di sistema deve soddisfare i requisiti della norma riguardante i sistemi elettromedicali IEC 60601-1-1. Chi collega dispositivi alla porta di ingresso/uscita dell’apparecchiatura è responsabile di provare che la certificazione di sicurezza dei dispositivi sia stata ottenuta in conformità...
  • Page 27: Requisiti Ambientali

    Manuale utente per Monitor Paziente 3.1.2 Requisiti ambientali L’ambiente operativo dell’apparecchiatura deve soddisfare i requisiti specificati in questo manuale. La mancata osservanza di tali requisiti potrebbe portare a conseguenze impreviste, quali ad esempio danni alla strumentazione. L’ambiente in cui viene utilizzata l’apparecchiatura dovrebbe essere ragionevolmente privo di rumori, vibrazioni, sostanze corrosive, infiammabili ed esplosive.
  • Page 28: Accensione Del Monitor

    Manuale utente per Monitor Paziente Attenzione: è consigliabile ricaricare la batteria quando è esaurita, il tempo di ricarica deve essere fra 12 e 15 ore. Durata della Batteria: A condizione che la batteria sia nuova e completamente carica, il tempo minimo di funzionamento del monitor con gli accessori è...
  • Page 29: Avviamento Del Monitor

    Manuale utente per Monitor Paziente 3.2.3 Avviamento del Monitor 1. Decidete quali parametri desiderate misurare. 2. Collegate i moduli necessari, i cavi paziente e i sensori. 3. Controllate che i cavi e i sensori siano collegati correttamente. 4. Controllate che le impostazioni paziente, quali la Tipologia Paziente, la Modalità di misurazione NIBP, ecc., siano appropriati al paziente.
  • Page 30: Come Selezionare Un Elemento Del Menù

    Manuale utente per Monitor Paziente Figura 3.1 Nota: alcune delle funzioni descritte sopra sono opzionali, e dunque il vostro monitor potrebbe non disporre di ognuna di esse; si prega di fare riferimento al monitor acquistato. 3.5.1 Come Selezionare un Elemento del Menù Fase 1: ruotare la manopola per spostare il cursore grigio verso l’elemento che si desidera selezionare.
  • Page 31 Manuale utente per Monitor Paziente Consultare il manuale d'uso del “Patient Monitor Data Manager” per ulteriori istruzioni. Si trova nella pagina di aiuto del software. Contattare il costruttore o il proprio fornitore locale in caso si abbiano domande riguardo a come scaricare o eseguire il software.
  • Page 32: Capitolo 4 Display

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 4 Display 4.1 Schermata Dati di Andamento SpO2 Figura 4.1 Schermata andamento SpO 4.1.1 Descrizione dello Schermo Quando si esegue il monitoraggio, verranno visualizzati i dati più recenti in cima alla lista, inclusi “Time, HR, RR, TEMP, .
  • Page 33: Descrizione Dello Schermo

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.2.1 Descrizione dello Schermo Durante il monitoraggio vengono visualizzati in cima alla lista i dati più recenti, inclusi “Time, NIBP, PR, HR, RR, TEMP”. Il parametro “time” mostra l’orario in cui è stata effettuata la misurazione NIBP. È possibile visualizzare fino a 6 gruppi di dati NIBP in un’unica schermata.
  • Page 34 Manuale utente per Monitor Paziente registrare i dati per 360 volte in maniera continua per 30 minuti quando si imposta il tempo a “5 sec”. Cambiando l’intervallo di tempo a 30 secondi, il monitor registrerà i dati 360 volte in 3 ore. Questo procedimento è simile per gli altri intervalli di tempo.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Manuale utente per Monitor Paziente Figura 4.7 Grafico di Andamento SpO Figura 4.8 Grafico andamento PR Figura 4.9 Grafico di Andamento Respirazione 4.3.2 Istruzioni per l’Uso Ruotare la Manopola di Navigazione per scegliere il parametro e premere la manopola per visualizzare il grafico di andamento.
  • Page 36: Display Per Richiamo Della Forma D'onda

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.4 Display per Richiamo della Forma d'Onda Figura 4.10 Schermata di Richiamo Forma d'Onda Mostra che il monitor può richiamare in maniera continua la cronologia dei dati. Nel caso in cui si cambino gli ID dei pazienti o il monitor si scarichi, i dati di misurazione non costituiranno una singola registrazione, ma si collegheranno agli ultimi dati misurati.
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.4.1 Istruzioni per l’Uso Ruotare la “Manopola di Navigazione” e scegliere “Recall” (richiamo)”, “HIST”, “Delete” (cancella) o “Exit” (esci). Le funzioni di ogni tasto sono spiegate qui di seguito. Richiamo: Premere Recall e il primo dato registrato nell’elenco diventerà verde. Ruotare la manopola per scegliere un dato e premere la manopola per richiamarlo.
  • Page 38: Schermata Per Elenco Eventi Di Aritmia

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.5 Schermata per Elenco Eventi di Aritmia Figura 4.13 Schermata Elenco Eventi di Aritmia 4.5.1 Istruzioni per l’Uso Il funzionamento è simile alla schermata di richiamo. I singoli tasti funzione sono descritti qui di seguito. Start: Questo tasto è...
  • Page 39: Impostazioni Del Sistema

    Manuale utente per Monitor Paziente View (visualizzazione): Quando si preme questo tasto, l’evento di aritmia da revisionare selezionato nell’elenco eventi si colora di verde. Ruotare la “Manopola di Navigazione” per scegliere la registrazione e visualizzare la forma d'onda corrispondente nella 3 traccia di forma d'onda.
  • Page 40: Impostazione Dei Colori Del Display

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.7 Impostazione dei Colori del Display Figura 4.15 Impostazioni Colori Display 4.7.1 Come Modificare il Colore dei Parametri Fase 1: ruotare la manopola per spostare il cursore grigio verso l’elemento che si desidera selezionare e premere la manopola per confermare la selezione.
  • Page 41: Schermata Oxycrg

    Manuale utente per Monitor Paziente ID: O ID paziente. Per inserire l'ID del paziente, scegliere il campo ID paziente utilizzando la "Manopola di Navigazione". Premere per entrare nella casella di introduzione del testo. Ruotare la manopola per scegliere la lettera e premere la manopola per inserirla. Per cancellare la lettera, spostare il cursore verso la lettera e ruotare la manopola per inserire gli spazi (dopo la H).
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.9.1 Istruzioni per l’Uso Fase 1: Ruotare la manopola per spostare il cursore grigio verso il tasto “ ” o “ ” e premere la manopola per confermare la selezione. Fase 2: ruotare la manopola per scegliere l’impostazione. Gli intervalli di tempo selezionabili sono 1 minuto, 2 minuti o 4 minuti.
  • Page 43: Descrizione Dello Schermo

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.10.1 Descrizione dello Schermo La Lista Eventi mostra l’orario, il tipo di evento, il valore individuato e i limiti di allarme superiori e inferiori. L’orario rappresenta l’orario in cui si è verificato l’evento. È possibile visualizzare fino a 5 gruppi di eventi in un’unica schermata. 4.10.2 Istruzioni per il Funzionamento È...
  • Page 44 Manuale utente per Monitor Paziente Formula: Dose/m=Dose al minuto; Dose/h=Dose l'ora; Dose/Kg/m=Dose per Kg al minuto; Dose/Kg/h=Dose per Kg l'ora. Sulla pagina di calcolo del dosaggio, l'operatore deve in primo luogo spostare il cursore grigio su "Medicine" per selezionare il nome del medicinale da calcolare, e poi spostare il cursore su "Weight" (peso) per selezionare e confermare il peso del paziente;...
  • Page 45: Funzione Laccio Emostatico

    Manuale utente per Monitor Paziente 4.12 Funzione di Laccio Emostatico Figura 4.21 Laccio Emostatico ² “Pressure” (pressione): quando si usa la funzione di Laccio Emostatico, è necessario impostare la pressione del bracciale per l’emostasi. La pressione è regolabile e il suo limite di regolazione varia a seconda della tipologia di paziente: per neonati: range preimpostato: 70~100 mmHg, valore di default: “90”...
  • Page 46 Manuale utente per Monitor Paziente Fase 2: ruotare la manopola per modificare l’impostazione o il valore impostato. Fase 3: premere la manopola nuovamente per modificare l’impostazione e premerla nuovamente per confermarla. Premere il tasto “ ” per tornare alla Schermata Principale o il tasto “Exit” per tornare alla schermata del Menù di Sistema.
  • Page 47: Capitolo 5 Impostazione Parametri

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 5 Impostazione Parametri Fase 1: ruotare la manopola per spostare il cursore grigio verso l’elemento che si desidera selezionare e premere la manopola per confermare la selezione. Fase 2: ruotare la manopola per modificare l’impostazione o il valore impostato. Fase 3: premere la manopola nuovamente per modificare l’impostazione e premerla nuovamente per confermarla.
  • Page 48 Manuale utente per Monitor Paziente ² LANG: La lingua attualmente utilizzata, selezionabile dall’utente. Per questa impostazione non vi è default. Tuttavia, l'impostazione può essere salvata ² Fill: Quando l'impostazione fill è ON, si visualizzerà la forma d'onda del pletismografo e della respirazione con curve piene.
  • Page 49: Impostazioni Di Rete

    Manuale utente per Monitor Paziente 5.2 Impostazioni di Rete Nella schermata “System Menu”, selezionare “Setup”→“NET” per accedere alle impostazioni di rete. Figura 5.2 - Configurazione rete ² Local IP Address (indirizzo IP locale): l’indirizzo IP locale per questo dispositivo che funge da client. ²...
  • Page 50 Manuale utente per Monitor Paziente ² Derivazione: Si può scegliere tra le derivazioni I, II, III, aVR, aVL, aVF, e V (V1-V6). Il default è I. ² Gain (Guadagno): Il guadagno ECG, 6 opzioni x1/4, x1/2, x1, x2, x4 e Auto. Auto sta per controllo automatico del guadagno.
  • Page 51: Impostazioni Di Temperatura

    Manuale utente per Monitor Paziente 5.4 Impostazioni di Temperatura Nella schermata “System Menu”, selezionare “Setup”→“TEMP” per accedere alle impostazioni di temperatura. Figura 5.4 Impostazioni di temperatura ² TEMP Hi: Limite superiore di allarme per la temperatura Lo: Limite inferiore di allarme per la temperatura ²...
  • Page 52 Manuale utente per Monitor Paziente ² Unit (unità di misura): L'unità di misura della pressione, selezionabile tra mmHg e kPa. Il valore di default è mmHg. ² Mode: Il modo di misura, manuale o automatico Il default di fabbrica é manuale. L’operatore deve premere il tasto NIBP per effettuare la misurazione NIBP.
  • Page 53: Impostazioni Spo

    Manuale utente per Monitor Paziente 5.6 Impostazioni SpO Nella schermata “System Menu”, selezionare “Setup”→“SpO ” per accedere alle impostazioni SpO Figura 5.6 Impostazioni SpO ² SpO Hi/Lo: Limiti di allarme superiori e inferiori per SpO ² Pulse Hi/Lo: Limiti di allarme superiori e inferiori per la frequenza del polso. ²...
  • Page 54 Manuale utente per Monitor Paziente ² Apnea: impostazione per allarme di apnea. Opzioni: "OFF" e qualunque numero da 5 a 120. Il passo è 1 e la sua unità è il secondo. Quando l'azione di respirazione non è rilevata dopo un tempo più lungo del periodo impostato, la traccia per la forma d'onda di respirazione visualizzerà...
  • Page 55: Capitolo 6 Allarmi

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 6 Allarmi Gli allarmi, innescati da un parametro vitale che appare anormale o da un problema tecnico del monitor, sono portati all'attenzione dell’utente tramite indicazioni di allarme visive e uditive. 6.1 Categorie di Allarme Gli allarmi del monitor possono essere classificati in tre categorie: allarmi fisiologici, allarmi tecnici e messaggi prompt.
  • Page 56 Manuale utente per Monitor Paziente Allarme fisiologici Alarm Livello di priorità Episodio di Allarme (allarme) allarme Fonte Impossibile rilevare HR, Arresto ECG, CG Brady, ECG Tachy, VE RUN,SVE RUN, HR troppo elevata, HR troppo bassa, ST troppo elevato, ST troppo basso, VE Run, ECG VPCEST Impossibile rilevare SpO , valore SpO...
  • Page 57: Indicatori Di Allarme

    Manuale utente per Monitor Paziente 6.3 Indicatori d’allarme Quando si verifica un allarme, il monitor lo indicherà all’operatore mediante un indicazione d’allarme visiva o acustica. 6.3.1 Spia di allarme Colore della spia Livello di allarme Episodio di allarme Rosso Allarme di priorità ECG Brady, ECG Tachy, Batteria scarica, Allarme parametri lampeggiante elevata...
  • Page 58: Modificare Il Volume Dell'allarme

    Manuale utente per Monitor Paziente ① " ” significa che il suono dell’allarme è attivato; ② “ ” significa che il suono dell’allarme è disattivato o che il volume dell’allarme è 0 (l’allarme è silenzioso); in questo caso, l’utente deve prestare una maggiore attenzione al paziente; ③...
  • Page 59 Manuale utente per Monitor Paziente paziente sono allarmi "non-latched” (non-bloccato), ovvero, quando una situazione di allarme scompare, l'allarme corrispondente si arresterà automaticamente. L’intervallo di volume degli allarmi è indicata qui di seguito: ² Massimo: 0dB~80 dB (La distanza tra la parte anteriore del dispositivo e lo strumento di misurazione è 1 metro) ²...
  • Page 60: Intervallo Di Impostazione Del Limite Di Allarme Superiore E Inferiore

    Manuale utente per Monitor Paziente 6.4.1 Intervallo di impostazione del limite di allarme superiore e inferiore Gamma di impostazione Parametro Limite Limite Superiore Inferiore HR(bpm) (Limite inferiore+1)~350 0~(Limite superiore-1) S-T(mV) (Limite inferiore+0,01)~2,50 -2,5~(Limite superiore-0,01) (%) (Limite inferiore+1)~100 0~(Limite superiore-1) PR(bpm) (Limite inferiore+1)~300 0~(Limite superiore-1) RR(rpm)...
  • Page 61: Valore Preimpostato Del Limite Di Allarme

    Manuale utente per Monitor Paziente (Limite inferiore+0,1)~30,1 (Limite inferiore+0,1)~20,0 (Limite inferiore+0,1)~13,3 Limite Superiore 1,3~(Limite superiore-0,1) 1,3~(Limite superiore-0,1) 1,3~(Limite superiore-0,1) Limite Inferiore 6.4.2 Valore Preimpostato del Limite di Allarme Tipo Adult Pediatrico Neonato Parametro Limite Superiore 180 bpm 200 bpm 220 bpm Limite Inferiore 40 bpm 50 bpm...
  • Page 62: Situazioni Di Allarme

    Manuale utente per Monitor Paziente 6.6 Situazioni di Allarme Quando si verifica una situazione di allarme, seguire le seguenti fasi e agire in modo appropriato: 1. Controllare le condizioni del paziente. 2. Confermare il parametro di allarme o la categoria di allarme. 3.
  • Page 63: Capitolo 7 Monitoraggio Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 7 Monitoraggio ECG 7.1 Introduzione L’elettrocardiogramma (ECG) è uno strumento utilizzato principalmente per la valutazione dell’attività elettrica del cuore. I segnali ECG vengono rilevati da elettrodi posti sulla superficie della pelle; questo dispositivo connette i segnali ECG e li rappresenta sul monitor come forme d'onda e valori numerici, quali ad esempio la frequenza cardiaca.
  • Page 64: Preparazione Al Monitoraggio Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente Le parti conduttive di elettrodi, cavi di derivazione e cavi non devono entrare in contatto con altre parti conduttive (inclusa la messa a terra). Questo monitor paziente è in grado di resistere alla scarica del defibrillatore e alle interferenze provenienti dall’unità...
  • Page 65: Posizionamento Degli Elettrodi Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente "Cavo" è impostato a "5" nel menù di impostazione parametri ECG. Possono essere ottenuti soltanto singoli canali di segnale ECG quando si utilizzano cavi a 3 derivazioni e il "Cavo" è impostato a "3”; questo segnale ECG può...
  • Page 66: Comprendere Il Display Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente Gamba Sinistra: Parte sinistra dell'addome superiore Verde Rosso Gamba Destra: Parte destra dell'addome superiore Nero N/RF Verde Una delle posizioni seguenti (C1-C6 o V1-V6) sul petto Bianco Marrone 4° spazio intercostale al limite destro dello sterno Bianco/rosso Marrone 4°...
  • Page 67: Modificare Le Impostazioni Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente Pannello Frequenza Cardiaca: Immagine 4.5 Pannello Frequenza Cardiaca ² "HR": frequenza cardiaca Il numero 61 sulla destra corrisponde alla misurazione della frequenza cardiaca. ² "bpm": l’unità della frequenza cardiaca, significa “battiti al minuto”. ² " ": simbolo del battito cardiaco, lampeggia in modo corrispondente all’onda R della forma d’onda ECG.
  • Page 68: Comprendere La Tipologia Di Arr

    Manuale utente per Monitor Paziente Quando ARR è impostato su “ON”, il dispositivo comincerà automaticamente l’apprendimento del segnale ECG regolare per il rilevamento ARR e l’icona “ ” verrà visualizzata. Quando, dopo un certo periodo di tempo l’apprendimento del dispositivo sarà terminato, l’icona diventerà " ".
  • Page 69: Monitoraggio Del Segmento S-T

    Manuale utente per Monitor Paziente MISS BEAT Battito mancato Contrazione ventricolare VE EARLY prematura (VPC) Contrazione SVE EARLY Sopraventricolare Prematura (SVPC) VE COUPLET Couplet Ventricolare SVE COUPLET Couplet Sopraventricolare VE RUN Run ventricolare SVE RUN Run Sopraventricolare VE SHORT RUN Run breve ventricolare SVE SHORT RUN Run breve sopraventricolare...
  • Page 70: Fermare L'immagine Delle Forma D'onda

    Manuale utente per Monitor Paziente Massimo: Limite superiore per l’allarme ST. Inferiore: Limite inferiore per l’allarme ST. Misurazione Manuale del Segmento S-T: L’operatore può utilizzare la Manopola di Navigazione per eseguire manualmente la misurazione del segmento S-T; il valore verrà visualizzato con ST+0.xxx mV". Sullo schermo sono presenti 2 cursori a croce. Quando la croce è visualizzata in rosso, significa che è...
  • Page 71: Fattori Che Influenzano Il Segnale Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente 7.9 Fattori che Influenzano il Segnale ECG ² Interferenze provenienti dall’Unità Elettrochirurgica; ² Impostazione scorretta della modalità di filtraggio; ² Cattiva messa a terra; ² Elettrodi non correttamente posizionati; ² Utilizzo di elettrodi scaduti oppure utilizzo ripetuto di elettrodi monouso; ²...
  • Page 72: Capitolo 8 Monitoraggio Della Respirazione (Resp)

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 8 Monitoraggio della Respirazione (RESP) 8.1 Introduzione La Respirazione è monitorata mediante la misurazione dell’impedenza attraverso il torace tramite elettrodi posizionati sul petto. Quando il paziente respira o è ventilato, il volume dell’aria nei polmoni cambia, generando modifiche dell’impedenza tra gli elettrodi.
  • Page 73: Modificare Le Impostazioni Resp

    Manuale utente per Monitor Paziente : Simbolo della respirazione. La frequenza di lampeggiamento è la stessa della Frequenza respiratoria. 8.4 Modificare le Impostazioni RESP Vedere la Sezione 5.7 per maggiori dettagli.
  • Page 74: Capitolo 9 Monitoraggio Nibp

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 9 Monitoraggio NIBP 9.1 Introduzione 9.1.1 Misurazione Oscillometrica della Pressione Sanguigna Questo dispositivo applica la tipica misurazione non invasiva della pressione arteriosa mediante il metodo oscillometrico. Viene utilizzato un bracciale per occludere l’arteria tramite gonfiaggio sopra la pressione sistolica del paziente; il dispositivo misura l’ampiezza dei cambiamenti di pressione con la pulsazione all’interno del bracciale al diminuire della pressione del bracciale.
  • Page 75: Restrizioni Alla Misurazione

    Manuale utente per Monitor Paziente Prima di effettuare la misurazione, selezionare la corretta modalità di misurazione in base al tipo di paziente (adulto, pediatrico o neonato). Il tubo flessibile per l’aria che collega il bracciale al monitor deve essere dritto e non attorcigliato.
  • Page 76: Modalità Di Misurazione

    Manuale utente per Monitor Paziente 9.4 Modalità di Misurazione Sono disponibili tre modalità di misurazione per la misurazione NIBP: ² Manual (manuale): misurazione in base alle proprie esigenze. ² Auto: misurazione ripetuta ad intervalli continui prestabiliti. ² STAT: rapida serie di misurazioni continue per cinque minuti; quindi ritorno alla modalità precedente. 9.5 Impostare la Misurazione NIBP 9.5.1 Preparare la misurazione NIBP 1.
  • Page 77: Avviare E Arrestare Le Misurazioni

    Manuale utente per Monitor Paziente 9.5.2 Avviare e Arrestare le Misurazioni Le misurazioni NIBP vengono avviate ed arrestate tramite il tasto misurazione NIBP “ ". Misurazioni troppo frequenti della pressione arteriosa possono causare porpora, ischemia e neuropatia nell’arto attorno a cui è avvolto il bracciale. Ispezionare il sito di applicazione regolarmente per assicurarsi della qualità della pelle, e ispezionare l’estremità...
  • Page 78: Comprendere I Valori Nibp

    Manuale utente per Monitor Paziente 4. La misurazione deve essere effettuata ad intervalli appropriati. Una misurazione continua a intervalli troppo brevi potrebbe premere esageratamente sul braccio, ridurre il flusso sanguigno e rilevare una pressione arteriosa più bassa, generando così una misurazione scorretta. Si consiglia di eseguire la misurazione a intervalli di tempo superiori ai due minuti.
  • Page 79: Modificare Le Impostazioni Nibp

    Manuale utente per Monitor Paziente ² "NIBP": l’etichetta della pressione arteriosa. “129” è il valore della pressione sistolica, “86” è il valore della pressione diastolica, e “94” indica la pressione arteriosa media. ² "mmHg": l’unità di misura del valore della pressione arteriosa, 1kPa = 7.5mmHg. ²...
  • Page 80 Manuale utente per Monitor Paziente La misurazione SpO di questo monitor potrebbe non funzionare adeguatamente per tutti i tipi di pazienti, come i pazienti con un polso debole a causa di shock, temperatura ambientale/corporea bassa, sanguinamento copioso o a causa dell’utilizzo di un medicinale vasocostrittore. La misurazione sarà più sensibile a interferenze e, se non è...
  • Page 81: Applicare Il Sensore

    Manuale utente per Monitor Paziente L'unghia deve essere di lunghezza normale. Il sensore SpO non può essere immerso completamente in acqua, alcool o detergenti, dato che il sensore non è in grado di resistere all’ingresso di liquidi. Non disinfettare il sensore SpO tramite irradiazione, vapore o ossido di etilene.
  • Page 82 Manuale utente per Monitor Paziente Tipo 2: Sensore SpO per pazienti pediatrici ² Quando le estremità del sensore sono aperte, posizionare un dito in maniera uniforme sulla base della clip. Spingere la punta del dito contro l'arresto affinché questa si trovi sopra la finestra del sensore. (B) Aprire le linguette posteriori del sensore al fine di garantire una forza uniforme sulla lunghezza delle imbottiture.
  • Page 83 Manuale utente per Monitor Paziente Tipo 5: Sensore SpO tipo Y per pazienti neonati Ricevitore Fonte di luce Fascia del piede (quadrato) (circolare) Fascia per caviglia Sensore di tipo Y Per un corretto posizionamento sul piede, posizionare i sensori sull’esterno del piede dietro il mignolo. ...
  • Page 84: Comprendere Il Valore Spo E La Visualizzazione Pr

    Manuale utente per Monitor Paziente 10.5 Comprendere il Valore SpO e la Visualizzazione PR Pletismogramma: ² "Pleth": etichetta che indica l’abbreviazione di pletismografo. Pannello SpO Etichetta della frequenza del Etichetta SpO polso Valore frequenza del polso Barra dell’intensità della ValoreSpO frequenza del polso Etichetta e valore Limiti di allarme...
  • Page 85: Capitolo 11 Monitoraggio Della Temperatura

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 11 Monitoraggio della Temperatura 11.1 Introduzione La temperatura corporea viene monitorata dalla modalità di misurazione diretta mediante il sensore di temperatura, termiche è un termistore. Un minimo quantitativo di corrente elettrica costante viene applicata al sensore di temperatura per evitare il surriscaldamento;...
  • Page 86: Comprendere Il Display Temp

    Manuale utente per Monitor Paziente Ø L’operatore è responsabile di verificare la compatibilità del monitor paziente e del tipo di sensore, compreso il cavo, prima dell’uso. Ø L’utilizzo di componenti tra loro incompatibili può compromettere le prestazioni del dispositivo. u Procedure operative per il trasduttore termico di temperatura: 1.
  • Page 87: Capitolo 12 Schermata Osservazione Remota

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 12 Schermata Osservazione Remota 12.1 Schermata da Remoto di Default Premere il tasto DISP per visualizzare la Schermata di Osservazione quando Disp2 è impostato su “Obsev” nella schermata delle impostazioni di sistema, come mostrato nella Figura 13.1. Figura 12.1 Schermata per osservazione da remoto Istruzioni d'Uso: ECG lead (derivazione ECG): premere questo tasto per visualizzare in maniera circolare le derivazioni ECG,...
  • Page 88: Schermata Nibp

    Manuale utente per Monitor Paziente DISP: premere questo tasto per visualizzare la Schermata Principale. Manopola di Navigazione: Nessuna azione. Quando si preme il tasto “Freeze”, questo tasto viene utilizzato per l’analisi del segmento S-T. 12.2 Schermata NIBP Figura 12.2 Visualizzazione Schermata NIBP Premere il tasto DISP per passare dalla schermata principale alla schermata NIBP, come mostrato in Figura.
  • Page 89: Schermate Con Solo Forme D'onda Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente Shift (cambio): Premere queso tasto per passare alla Schermata Principale. Manopola di navigazione: Nessuna azione. 12.3 Schermate con Solo Forme d’Onda ECG Premere il tasto DISP per passare alla Schermata di Visualizzazione 7 Forme d’onda ECG se l’opzione Disp2 è impostata su “7 ECG”...
  • Page 90 Manuale utente per Monitor Paziente Freeze (fermoimmagine): premere questo tasto per bloccare tutte e 7 le forme d’onda ECG. Premere due volte questo tasto entro 2 secondi per bloccare o sbloccare il funzionamento di tutti gli altri tasti (fatta eccezione per l’interruttore di accensione) sul pannello frontale. NIBP: premere questo tasto per avviare o interrompere la misurazione NIBP.
  • Page 91: Cinque Canali Di Forme D'onda E Andamenti In Tempo Reale Sulla Stessa Schermata

    Manuale utente per Monitor Paziente 12.4 Cinque Canali di Forme d’Onda e Andamenti in Tempo Reale sulla Stessa Schermata Nota: questa schermata non è disponibile per i monitor senza funzione ECG. Quando l'opzione Disp2 è impostata su “Trend” nella pagina del menù di sistema, il sistema entrerà nella schermata degli andamenti, come indicato nella Figura 12.4.
  • Page 92: Schermata Parametri

    Manuale utente per Monitor Paziente Istruzioni d'Uso: ECG lead (derivazione ECG): premere questo tasto per passare in maniera circolare da una derivazione all’altra, ovvero I, II, III, aVR, aVL, aVF and V. Alarm silence (silenziamento allarme): premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di silenziamento allarme.
  • Page 93 Manuale utente per Monitor Paziente Istruzioni d'Uso: Alarm silence (silenziamento allarme): premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di silenziamento allarme. Freeze (fermoimmagine): nessuna azione. Premere due volte questo tasto entro 2 secondi per bloccare o sbloccare il funzionamento di tutti gli altri tasti (fatta eccezione per l’interruttore di accensione) sul pannello frontale.
  • Page 94: Capitolo 13 Batteria

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 13 Batteria 13,1 Descrizione Generale Il monitor è dotato di batteria integrata ricaricabile; questa è la sorgente di alimentazione del monitor quand’esso si trova scollegato dall’alimentazione CA esterna. Se il monitor è collegato ad una sorgente di alimentazione CA esterna, la batteria integrata sarà...
  • Page 95: Avvertenze

    Manuale utente per Monitor Paziente Avvertenze: 1. Per evitare danni alla batteria, rimuovere sempre la/le batteria/e prima di spedizione o stoccaggio. 2. Si raccomanda di utilizzare soltanto batteria specificate dal produttore. 3. La durata del ciclo di vita della batteria dipende dalla frequenza e dalla durata dell’utilizzo a cui è sottoposta.
  • Page 96: Capitolo 14 Pulizia E Disinfezione

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 14 Pulizia e Disinfezione 14.1 Pulire il Dispositivo e gli Accessori Il dispositivo deve essere pulito periodicamente. Se il luogo di lavoro presenta un alto livello di inquinamento o grandi quantità di polvere o sabbia, il dispositivo deve essere pulito più di frequente. Prima di pulire il dispositivo, consultare il regolamento del vostro ospedale in materia di pulizia.
  • Page 97 Manuale utente per Monitor Paziente ² Non utilizzare questa apparecchiatura in un ambiente che contenga gas infiammabili. ² Evitare che il dispositivo venga colpito da una scarica. Il cavo di alimentazione deve essere inserito in una presa con cavo di messa a terra. Non utilizzare una presa in cattive condizioni. Se possibile, utilizzare un sistema di alimentazione con regolatore.
  • Page 98: Ispezione Quotidiana

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 15 Maintenance (Manutenzione) In caso di problemi nel funzionamento del dispositivo, consultare le istruzioni fornite di seguito per eliminare il problema. Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore o il produttore. Fare riferimento alle clausole dettagliate nel contratto per quanto riguarda il periodo di garanzia dell’unità...
  • Page 99: Verifica Del Segnale Ecg

    Manuale utente per Monitor Paziente La precisione della misurazione della pressione e la presenza di perdite d'aria nel sistema pneumatico possono essere verificate tramite la funzione integrata di verifica della pressione e tramite un misuratore di pressione. Consultare il capitolo nella Parte 2 del manuale d’uso per maggiori dettagli. Il simulatore SpO non può...
  • Page 100: Verifica Della Precisione Della Misurazione Della Pressione

    Manuale utente per Monitor Paziente 15.4 Verifica della Precisione della Misurazione della Pressione La Verifica della Precisione della Pressione è una funzione che serve a verificare la precisione della misurazione della pressione da parte del modulo NIBP all'interno del dispositivo. Una verifica della precisione della pressione deve essere eseguita da un tecnico ogni sei mesi o ogni anno per verificare che la misurazione della pressione sia ancora conforme ai requisiti di prestazione del prodotto.
  • Page 101 Manuale utente per Monitor Paziente Metodo 1: Gonfiaggio automatico per la verifica dell’accuratezza della pressione Con questo metodo, il monitor può attivare il gonfiaggio, così che la pressione aumenti automaticamente fino a superare il valore limite specificato nella tabella A. Questo valore limite di pressione dipende dalla selezione della tipologia di paziente, come indicato nella tabella A: Adulto 240 mmHg...
  • Page 102: Accessori

    Manuale utente per Monitor Paziente 16 Accessori Controllare gli accessori e il loro imballaggio per verificare la presenza di eventuali danni. Non utilizzarli se viene rilevato un qualsiasi danno. Element Descrizione No. materiale Note Set principale PC-3000 Pre-assemblaggio maniglia Sonda SpO per pazienti adulti 15044074 Fascia NIBP...
  • Page 103: Specifiche Tecniche

    Manuale utente per Monitor Paziente 17 Specifiche Tecniche 17.1 ECG 1. Gamma dinamica di ingresso: ±(0,5 mVp ~ 5 mVp) 2. Gamma di visualizzazione della frequenza cardiaca: 15 bpm ~ 350 bpm (per Adulti e Bambini) 3. Precisione di visualizzazione della frequenza cardiaca: ±1% o ±2 bpm, la più elevata delle due. 4.
  • Page 104: Resp

    Manuale utente per Monitor Paziente 17.2 RESP 1. Gamma di misurazione frequenza RESP: 0 rpm~120 rpm 2. Precisione frequenza RESP: ±5% o ±2 rpm, il maggiore dei due 3. Gamma di impostazione dei limiti di allarme frequenza RESP: Massimo: 1rpm~150rpm; Inferiore: 0 rpm~149 rpm.
  • Page 105: Spo

    Manuale utente per Monitor Paziente 10. Precisione NIBP: Differenza media massima: ±5 mmHg Mx. Deviazione Standard: 8 mmHg 11. Modalità di misurazione: Manual, Auto, STAT 12. Impostazione intervallo di allarme NIBP: vedere la Sezione Allarmi 17.5 SpO 1. Trasduttore: LED a doppia lunghezza d'onda Lunghezza d'onda: Luce rossa: 660 nm, Luce infrarossa: 905 nm Massima potenza ottica in uscita: inferiore a 2mW come media massima...
  • Page 106: Segmento S-T

    Manuale utente per Monitor Paziente 17.7 Segmento S-T 1. Intervallo di misurazione: -2.0mV~+2.0mV 2. Tolleranza: -0.8mV~+0.8mV ±0.02mV or ±10% (il valore maggiore) 17.8 Registrazione Dati 1. Tolleranza di selezione sensibilità: ±5% 2. Velocità di registrazione: 25mm/s 3. Precisione velocità di registrazione: ±10% 4.
  • Page 107: Ambiente Operativo

    Manuale utente per Monitor Paziente 17.11 Ambiente Operativo 1. Variazione consentita nella temperatura ambiente: 5°C~40°C Umidità relativa: 15%~85%, non condensata Pressione atmosferica: 70kPa ~106.0kPa Tensione di Alimentazione: (100-240)Vca Frequenza di alimentazione: 50Hz/60Hz 2. Proteggere l’apparecchio dall’esposizione alla luce diretta per prevenirne il surriscaldamento interno. 3.
  • Page 108: Imballaggio

    Manuale utente per Monitor Paziente 17.14 Imballaggio Il prodotto è imballato in cartone ondulato di alta qualità e polistirolo espanso per proteggerlo da danni durante il trasporto. Peso Lordo: Vedere le informazioni riportate sull’imballaggio esterno per dettagli Dimensioni: Vedere le informazioni riportate sull’imballaggio esterno per dettagli...
  • Page 109: Capitolo 18 Risoluzione Dei Problemi

    Manuale utente per Monitor Paziente Capitolo 18 Risoluzione dei Problemi Nota: In caso di problemi nel funzionamento dell’apparecchio, seguire le istruzioni seguenti per eliminare il problema. Se il problema persiste, contattare il proprio fornitore o il produttore. % NON aprire il monitor senza autorizzazione 18.1 Nessuna Visualizzazione sullo Schermo Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Page 110: Problemi All'allarme

    Manuale utente per Monitor Paziente 18.5 Problemi all’Allarme Sintomi Possibile causa Azione correttiva Il LED dell’allarme non si accende La scheda madre è difettosa Sostituire la scheda madre L’allarme non emette suono L’allarme acustico è stato ” Verificare che “ sia visualizzato;...
  • Page 111: B Stato/Errore Durante Il Monitoraggio Nibp

    Manuale utente per Monitor Paziente B Stato/Errore durante il Monitoraggio NIBP “Errore bracciale ” — Il bracciale non è avvolto correttamente, o è scollegato “Perdita d’aria” — Perdita di aria da un componente, dal tubo o dal bracciale. “Errore di pressione” —...
  • Page 112: C Conformità Emc

    Manuale utente per Monitor Paziente C Conformità EMC Funzionalità essenziali Il monitor ha le seguenti funzionalità essenziali in un ambiente elettromagnetico specificato sotto: Modalità operativa, precisione, funzione, allarme Avvertenze M È necessario evitare l’utilizzo del monitor vicino o impilato su altre attrezzature, dato che tale operazione potrebbe influenzare le prestazioni del dispositivo.
  • Page 113 Manuale utente per Monitor Paziente Compatibilità Elettromagnetica Livelli di conformità secondo la Norma EN 60601-1-2:2015 - Immunità ESD 15kV in aria 8kV a contatto (EN 61000-4-2) - Immunità burst 2kV/100kHz (EN 61000-4-4) alimentazione/1kV segnali - Immunità surge (EN 61000-4-5): 1kV comune/2kV differenziale - Campo magnetico (EN 61000-4-8): 30A/m - Immunità...
  • Page 114 Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devo- no provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi.
  • Page 117 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS MULTI-PARAMETER PATIENT MONITOR User Manual 35134 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
  • Page 118: Manual Purpose

    Preface Manual Purpose The instructions for safe operation of product in keeping with its function and intended use are contained in this manual. In order to operate product properly, and to protect both the patient and operator from injury, compliance with this manual is first priority. Based on the maximum configuration, some contents of this manual may not apply to your product.
  • Page 119 Terms used in this User Manual: "View": Main screen when there is no any pop-up window. "Long press": The operation pressing shortcut key for over 3 seconds. "SpO ": Oxygen saturation. Notes: This patient monitor can be customized with different functional modules, therefore, the monitor you purchased may not cover all operations described.
  • Page 120 Table of Contents Chapter 1 Safety ..............................1 1.1 Safety Information ............................1 1.1.1 Warnings ............................1 1.1.2 Cautions ............................2 1.1.3 Notes ..............................2 1.2 Equipment Symbols .............................4 1.2.1 Symbol/Icon on the Device.......................4 1.2.2 Icons List on the Screen ........................5 Chapter 2 The Basics ..............................7 2.1 Monitor Description ............................7 2.1.1 Product Name and Model ........................7 2.1.2 Intended Use ............................7...
  • Page 121 3.6 Data Uploading ............................20 Chapter 4 Screen Display ............................21 4.1 SpO2 Trend Data List Screen ........................21 4.1.1 Screen Description......................... 21 4.1.2 Operating Instructions ........................21 4.2 NIBP Data List Screen ..........................21 4.2.1 Screen Description......................... 21 4.2.2 Operating Instructions ........................22 4.3 Screen Display for Graphic Trend ......................
  • Page 122 5.1 System Parameter Settings ........................35 5.2 Network Related Settings ......................... 36 5.3 ECG Related Settings ..........................37 5.4 Temperature Related Settings ........................38 5.5 NIBP Related Settings ..........................39 Related Settings ..........................40 5.6 SpO 5.7 Respiration Related Settings ........................40 Chapter 6 Alarms ..............................
  • Page 123 7.6.1 Understand the ARR Type......................54 7.7 About S-T Segment Monitoring ........................ 55 7.8 Freezing Waveform ........................... 56 7.9 Factors Affecting ECG signal ........................56 Chapter 8 Monitoring Respiration (RESP) ......................57 8.1 Introduction .............................. 57 8.2 Safety Information ............................ 57 8.3 Understanding the RESP Display ......................
  • Page 124 11.2 Safety Information ..........................69 11.3 Making a TEMP Measurement ....................... 69 11.4 Understanding the TEMP Display ......................70 11.5 Changing TEMP Settings ......................... 70 Chapter 12 Screen Display for Remote Observation ....................71 12.1 Default Remote Screen ........................... 71 12.2 NIBP Screen Display ..........................
  • Page 125 17.8 Data Recording ............................90 17.9 Other Technical Specifications ........................ 90 17.10 Classification ............................90 17.11 Operating Environment ........................91 17.12 Storage ..............................91 17.13 Transportation ............................91 17.14 Packaging .............................. 92 Chapter 18 Troubleshooting ..........................93 18.1 No Display on the Screen ........................93 18.2 Excessive ECG Signal Interference or too Thick Baseline ................
  • Page 126: Chapter 1 Safety

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 1 Safety 1.1 Safety Information The safety statements presented in this chapter refer to the basic safety information that the operator of the monitor shall pay attention to and abide by. There are additional safety statements in other chapters or sections, which may be the same as or similar to the followings, or specific to the operations.
  • Page 127: Cautions

    Operator’s Manual for Patient Monitor Do not silence the audible alarm if patient safety may be compromised.  The monitor is prohibited from applying to those who have severe hemorrhagic tendency or who are with  sickle cell disease for they may develop partial bleeding when this monitor is used to take the blood pressure measurement.
  • Page 128 Operator’s Manual for Patient Monitor ☞ After the life cycle of the monitor and its accessories has been met, disposal should be accomplished following national and/or local requirements. ☞ If the user requires more information such as circuit diagrams, parts list and product descriptions, for repairs carried out by qualified technical personnel, please contact us.
  • Page 129: Equipment Symbols

    Operator’s Manual for Patient Monitor 1.2 Equipment Symbols 1.2.1 Symbol/Icon on the Device Item Symbol/Icon Description Power switch ECG lead key Alarm Silence key Freeze/ Unfreeze key Start/Cancel NIBP measurement Display view key AC power indicator Working power supply indicator Type CF applied parts with defibrillation-proof Warning --- refer to User Manual Type BF applied parts with defibrillation-proof...
  • Page 130: Icons List On The Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor The following definition of the WEEE label applies to EU member states only. This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Bu ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent bringing potential negative consequences to the environment and human health.
  • Page 131 Operator’s Manual for Patient Monitor mm/s Unit of waveform sweeping speed NOTE: some symbols may not appear on your equipment...
  • Page 132: Chapter 2 The Basics

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 2 The Basics 2.1 Monitor Description 2.1.1 Product Name and Model Product name: Patient Monitor Product Model: See Label in page I 2.1.2 Intended Use This Patient Monitor is a multi-functional instrument designed for monitoring the vital physiological signs of adult, pediatric and neonate patients.
  • Page 133 Operator’s Manual for Patient Monitor Seven traces of ECG waveforms on one screen view: displays 7 traces of ECG waveforms for different leads and monitoring parameters simultaneously on one screen. Five channels of real-time waveforms and two hours’ trends screen view: intuitive knowing the physiological status of patient.
  • Page 134: Main Unit

    Operator’s Manual for Patient Monitor 2.2 Main Unit Front Panel Figure 2.1 Front Panel Note: The appearance described in this manual may be a little different with the monitor you purchased, for example, the operation keys may be located at the right side of the front panel. But the operating procedure is the same.
  • Page 135 Operator’s Manual for Patient Monitor according to the device setting, and enter into ST segment measurement screen for analysis (on Observing Screen). NIBP: Press to start or stop NIBP measurement. DISP: Click to shift the display modes or return to the Main Screen from other screens. Press it to shift between Main Screen and Display 2 Screen which can be set in System Menu screen.
  • Page 136 Operator’s Manual for Patient Monitor Left and Right Panel Figure 2.2 the left panel Figure 2.3 the right panel Different ports are located in different positions of the monitor for operating convenience. The cable and transducer ports are an the left panel, shown in Figure 2.2. : SpO probe connector ...
  • Page 137 Operator’s Manual for Patient Monitor Meanwhile, at the Patient Monitor side, the message "Data upload mode" will appear on its display screen. : Icon of DC power supply socket with polarity indication . Rear Panel Figure 2.4 Rear panel...
  • Page 138: Display Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor 2.3 Display Screen Generally, when there is no pop-up window on the screen, the screen layout of the device includes information area, Waveform area and Parameter area, as shown in below Figure. Information area is on the top of the screen; Parameter area is on the right of the screen and Waveform area is on the left.
  • Page 139: Information Area

    Operator’s Manual for Patient Monitor 2.3.1 Information Area The Information Area will display the patient information (including gender, patient ID, patient type and name), physiological alarm sources, alarm sound status and current date. Alarm status Patient type ECG Filter type Network connection indicator Date and Time “Alarm...
  • Page 140 Operator’s Manual for Patient Monitor ECG panel: enter into ECG setting window NIBP panel: quick to enter into NIBP setting window Temperature panel: quick to enter into TEMP setting window panel: quick to enter into setting window Respiration panel: quick to enter into RESP setting window 2) Waveform area trace: The first trace is ECG waveform for lead II.
  • Page 141: Chapter 3 Operations

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 3 Operations 3.1 Installation Devices connected to the equipment must meet the requirements of the applicable IEC standards. The system  configuration must meet the requirements of the IEC 60601-1-1 medical electrical systems standard. Any personnel who connect devices to the equipment’s signal input/output port are responsible for providing evidence that the safety certification of the devices has been performed in accordance with IEC 60601-1-1.
  • Page 142: Getting Started

    Operator’s Manual for Patient Monitor The operating environment of the equipment must meet the requirements specified in this manual. Otherwise, unexpected consequences, e.g. damage to the equipment, could result. The environment where the equipment is used shall be reasonably free from noises, vibration, dust, corrosive, flammable and explosive substances.
  • Page 143: Turning The Monitor On

    Operator’s Manual for Patient Monitor Name Battery life Patient Monitor More than 120min NOTE: when the device is working, It takes at least 10 hours to charge battery from exhaust state to 90% charged. The provided battery of the monitor must be recharged after transportation or storage. So if the monitor is ...
  • Page 144: Turning The Monitor Off

    Operator’s Manual for Patient Monitor patient. Refer to the corresponding Section for details of how to perform the measurements you require. 3.3 Turning the Monitor Off To disconnect the monitor from the power, follow this procedure: 1. Confirm that patient monitoring is complete. 2.
  • Page 145: Data Uploading

    Operator’s Manual for Patient Monitor Step 1: rotate the knob to move the gray cursor to the corresponding item. Step 2: press the knob to enter the corresponding screen: SpO Data List Screen, NIBP Data List Screen, Graphic Trend Screen, Recall Screen, Arrhythmia Screen, System Setup Screen, Color Settings, File/Archive Management Screen, Tourniquet Function oxyCRG Screen, Event List Screen, MC Calculator Screen or Cuff ( ) Screen.
  • Page 146: Chapter 4 Screen Display

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 4 Screen Display 4.1 SpO2 Trend Data List Screen Figure 4.1 Trend Data Listing Screen 4.1.1 Screen Description When monitoring, the newest data will be displayed on the top of list including “Time, HR, RR, TEMP, SpO , PR”.
  • Page 147: Operating Instructions

    Operator’s Manual for Patient Monitor When monitoring, the newest data will be displayed on the top of list including “Time, NIBP, PR, HR, RR, TEMP”. The time shows the time when the NIBP measurement was taken. Up to 6 groups of NIBP data can be displayed on one screen.
  • Page 148 Operator’s Manual for Patient Monitor The Trend graph shows parameter value of the current time. For example, in the “5 sec” trend graph, the monitoring can record the current data with the interval of 5 seconds. Once the monitor is out of power, the data can be stored automatically and you can scan the history record when turning on the monitor next time.
  • Page 149: Operation Instructions

    Operator’s Manual for Patient Monitor Figure 4.7 Trend graph Figure 4.8 PR Trend Graph Figure 4.9 Respiration Trend Graph 4.3.2 Operation Instructions Rotate the Navigation Knob to choose the parameter and press the knob to review the trend graph. Pressing “ ”...
  • Page 150: Operation Instructions

    Operator’s Manual for Patient Monitor Figure 4.10 Waveform Recall Screen It shows the monitoring can recall the history data continuously. If you change the patients’ ID or the monitor is out of power, the measuring data will not being a new single record, but connect to the last record you have measured. It is a continuous record.
  • Page 151 Operator’s Manual for Patient Monitor Figure 4.12 Recalled ECG Waveform Rotate the “Navigation Knob” to move forward or backward to review the ECG waveform. Press the “Navigation Knob” to exit the ECG waveform recall and return to the initial ECG waveform recall screen. During ECG waveform recall, the monitor not only displays the current recalled waveform, but also displays the setting of ECG lead, gain and filter type for the recalled waveform and timestamp.
  • Page 152: Screen Display For Arrhythmia Event List

    Operator’s Manual for Patient Monitor 4.5 Screen Display for Arrhythmia Event List Figure 4.13 Arrhythmia Event List Screen 4.5.1 Operation Instructions The structure is similar to the recall screen. We will cover each function key below. Start: This button is used to start and end the system Arrhythmia detection. The default is OFF. When the Arrhythmia is not ON, the “Learn”...
  • Page 153: Screen Display For System Setting

    Operator’s Manual for Patient Monitor Exit: press this key to exit the Arrhythmia detection screen and return to the System Menu screen. During monitoring, if an ARR event is detected, the monitor will alarm. The ARR alarm is system default and does not need setup.
  • Page 154: How To Change The Parameter Color

    Operator’s Manual for Patient Monitor Figure 4.15 Display Color Settings 4.7.1 How to Change the Parameter Color Step 1: rotate the knob to move the gray cursor to the setting item and press the knob to confirm your selection. Step 2: rotate the knob to choose the color. Step 3: press the knob again to confirm the chosen color.
  • Page 155: Oxycrg Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor The patient ID is the unique identifier for the patient. When the patient ID changes, the system considers the patient has changed. Name: Enter the patient’s name. Bed: Enter the bed number. Sex: Choose between M or F for male and female. Age: Choose the age field and use the “Navigation Knob”...
  • Page 156: Event List Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor 4.10 Event List Screen Figure 4.18 Event List 4.10.1 Screen Description The Event List displays the time, event type, the value detected and high and low alarm limits. The time shows the time when the event occurred. Up to 5 groups of event data can be displayed on one screen. 4.10.2 Operating Instructions Up to 2000 groups of event data can be memorized.
  • Page 157 Operator’s Manual for Patient Monitor Medicine types which can be perform drug dosage calculation: AMINOPHYLLINE, DOBUTAMINE, DOPAMINE, EPINEPHRINE, HEPARIN, ISUPREL, LIDOCAINE, NIPRIDE, NITROGLYCERIN, and PITOCIN. Drug Dosage Calculation adopts the following formula: Medicine Consistency (MC) =Medicine Gross/ Cubage (Dose/minute)= (Dose/hour) /60 (Dose/Kg/m)= (Dose/m) /Weight (Dose/Kg/h)= (Dose/h) /Weight Transfusion Speed (TS) = (Dose/h) /MC...
  • Page 158 Operator’s Manual for Patient Monitor Select Medicine Type: Move the cursor to “Medicine”, rotate Navigation knob to perform selection. Ten options: AMINOPHYLLINE, DOBUTAMINE, DOPAMINE, EPINEPHRINE, HEPARIN, ISUPREL, LIDOCAINE, NIPRIDE, NITROGLYCERIN, and PITOCIN. The default medicine is AMINOPHYLLINE. Weight: when entering into medicine calculating window, the operator should enter patient’s weight; the weight is used for MC calculation only;...
  • Page 159: Tourniquet Function

    Operator’s Manual for Patient Monitor 4.12 Tourniquet Function Figure 4.21 Tourniquet “Pressure”: when you use Tourniquet function, you need to preset a cuff pressure for hemostasia. The pressure is  adjustable, and its adjusting limit is different depending on patient type: for neonate: preset range: 70~100 mmHg, default value: “90”...
  • Page 160: Chapter 5 Parameter Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 5 Parameter Settings Step 1: rotate the knob to move the gray cursor to the setting item and press the knob to confirm your selection. Step 2: rotate the knob to change the setting or modify the setting value. Step 3: press the knob again to change and repress it to save the setting.
  • Page 161: Network Related Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor LANG: The current language used, which can be selected by the user. There is no default for this setting. However,  the setting can be saved. Fill: When the fill setting is ON, the plethysmogram and respiration waveform will be displayed with filled curves. ...
  • Page 162: Ecg Related Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor Local IP Address: the local IP address for this device working as a client.  Server IP Address: the IP address of the remote server (work station) when connecting to a central monitoring  system. Port: the remote port number to which the monitor will connect to the work station in the central monitoring ...
  • Page 163: Temperature Related Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor The factory default is MON. 1mV: Generating the 1mV calibrating signal. This signal is used to test the ECG function of the device. It is not  used during normal operation. Factory default is OFF Notch: frequency filter.
  • Page 164: Nibp Related Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor Lo: Low alarm limit for temperature Unit: the temperature unit, and ℃ (Celsius) and ℉ (Fahrenheit) can be selected, the factory default is " ℃ ".  Sensor: temperature sensor type, "KRK" and "YSI" can be selected. KRK and YSI temperature sensors are different ...
  • Page 165: Spo Related Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor SYS Hi/Lo: High and Low alarm limits for systolic pressure  DIA Hi/Lo: High and Low alarm limits for diastolic pressure  MAP Hi/Lo: High and Low alarm limits for MAP  PR Hi/Lo: High and Low alarm limits for PR ...
  • Page 166 Operator’s Manual for Patient Monitor Figure 5.7 Respiration related settings Gain: Respiration amplification/gain, 4 options, x1/2, x1, x2, and x4. The default is x2  Speed: Respiration waveform sweeping speed, 2 options 6.25mm/s and 12.5 mm/s. The default is 12.5 mm/s ...
  • Page 167: Chapter 6 Alarms

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 6 Alarms Alarms, triggered by a vital sign that appears abnormal or by technical problems of the monitor, are indicated to the user by visual and audible alarm indications. 6.1 Alarm Categories By nature, the monitor’s alarms can be classified into three categories: physiological alarms, technical alarms and prompt messages.
  • Page 168: Alarm Indicators

    Operator’s Manual for Patient Monitor Physiological alarm Alarm Alarm priority Alarm Event Source level Unable to detect HR, ECG Arrest, ECG Brady, ECG Tachy, VE RUN,SVE RUN, HR is too high, HR is too low, S-T is too high, S-T is too low, VE Run, ECG VPCEST Unable to detect SpO , SpO too high, SpO...
  • Page 169: Alarm Lamp

    Operator’s Manual for Patient Monitor 6.3.1 Alarm lamp Lamp color Alarm level Alarm event Red flashing High priority alarm ECG Brady, ECG Tachy, Low battery, Vital sign alarm Yellow flashing Medium priority alarm Lead off, Probe off, Sensor off, VE RonT,SVE RonT Yellow Low priority alarm Other Arrhythmia event...
  • Page 170: Changing Alarm Volume

    Operator’s Manual for Patient Monitor ③ " " means the alarm sound is paused. Text display area: when the alarm sound is paused, it displays counting-down time, otherwise, it displays the date. Move the cursor on this text display area can bring up the edit box of "Alarm volume"...
  • Page 171 Operator’s Manual for Patient Monitor Setting range Parameter High limit Low limit HR(bpm) (Low limit+1)~350 0~(High limit-1) S-T(mV) (Low limit+0.01)~2.50 -2.5~(High limit-0.01) (Low limit+1)~100 0~(High limit-1) (%) PR(bpm) (Low limit+1)~300 0~(High limit-1) RR(rpm) (Low limit+1)~150 0~(High limit-1) (Low limit+0.1)~60.0 0~(High limit-0.1) TEMP1(℃)...
  • Page 172: Factory Default Alarm Limit Setting Value

    Operator’s Manual for Patient Monitor 6.4.2 Factory Default Alarm Limit Setting Value Type Adult Pediatric Neonate Parameter High limit 180 bpm 200 bpm 220 bpm Low limit 40 bpm 50 bpm 50 bpm High limit 30 rpm 30 rpm 100 rpm Low limit 8 rpm 8 rpm...
  • Page 173 Operator’s Manual for Patient Monitor 2. Confirm the alarming parameter or alarm category. 3. Identify the source of the alarm. 4. Take proper action to eliminate the alarm condition. 5. Make sure the alarm condition is corrected.
  • Page 174: Chapter 7 Ecg Monitoring

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 7 ECG Monitoring 7.1 Introduction The electrocardiogram (ECG) is primarily a tool for evaluating the electrical events within the heart. The ECG signals can be detected by electrodes at the surface of the skin, this device connects ECG signals and represents them on the monitor as waveforms and numerical value such as heart rate.
  • Page 175: Preparing To Monitor Ecg

    Operator’s Manual for Patient Monitor Transient caused by cable circuitry blocks while monitoring may cause artifact on ECG signals yielding wrong  heart rate reading and even triggering false alarm. If the electrodes and cable are located in proper places according to this manual’s instructions for using electrodes, the chance of this transient occurrence will be decreased.
  • Page 176: Ecg Electrodes Placement

    Operator’s Manual for Patient Monitor The symbol indicates that the cable and accessories are designed as the “CF” type level for protection against electric shocks and with defibrillation-proof capability. 7.3.2 ECG Electrodes Placement Electrode Placement The ECG leads and their corresponding locations are as follows: Electrode connection 1 Electrode connection 2 (IEC Standard)
  • Page 177: Understanding The Ecg Display

    Operator’s Manual for Patient Monitor Midway between V2 and V4 White/green Brown/green IC space on left midclavicular line White/brown Brown/blue (blue) White/black Brown/red Left anterior axillary line at the horizontal level of V4 White/purple Brown/purple Left midaxillary line at the horizontal level of V4 7.4 Understanding the ECG Display Your display may be configured to look slightly different.
  • Page 178: Changing Ecg Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor " ": the heart-beat symbol, blinks corresponding to the R wave of ECG waveform. The flashing speed is the  same with the heart rate "180/50": high and low alarm limit setting for heart rate. ...
  • Page 179: Understand The Arr Type

    Operator’s Manual for Patient Monitor ☞ During Arrhythmia detection, incorrect detection might occur if the non-ECG waveforms (e.g. square or triangle waveform) appear. ☞ Before starting the 1mV calibration signal, please turn off the Arrhythmia detection. ☞ During Arrhythmia detection, the template learning is very important. The device requires a group of stable QRS complex waveforms to build up this template.
  • Page 180: About S-T Segment Monitoring

    Operator’s Manual for Patient Monitor VE TRIGEMINY Ventricular Trigeminy SVE TRIGEMINY Supra-ventricular Trigeminy VE INSERT Ventricular Insert SVE INSERT Supra-ventricular Insert VE RONT Ventricular RonT SVE RONT Supra-ventricular RonT 7.7 About S-T Segment Monitoring Alarm: to turn on or off over-limits alarms of HR and S-T, and set their high and low alarm limits. Setting range ...
  • Page 181: Freezing Waveform

    Operator’s Manual for Patient Monitor 7.8 Freezing Waveform When there are waveforms displayed on screen, press the Freeze key to enter into waveform freezing screen. During " and frozen time will be displayed on the upper right corner of the waveform area. freezing, the frozen symbol "...
  • Page 182: Chapter 8 Monitoring Respiration (Resp)

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 8 Monitoring Respiration (RESP) 8.1 Introduction Respiration is monitored by measuring the impedance across the thorax via electrodes places on chest. When the patient is breathing or ventilated, the volume of air changes in the lungs, resulting in impedance changes between the electrodes.
  • Page 183: Changing Resp Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor " ": Breath symbol. The blinking frequency is the same as the Respiration Rate.  8.4 Changing RESP Settings See Section 5.7 for details.
  • Page 184: Chapter 9 Monitoring Nibp

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 9 Monitoring NIBP 9.1 Introduction 9.1.1 The Oscillometric Blood Pressure Measurement This device applies the typical non-invasive blood pressure measurement with the oscillometric method. A cuff is used to occlude the artery by inflating it above the patient’s systolic pressure, the device measures the amplitude of pressure changes with pulsation in the cuff as the cuff pressure decreases.
  • Page 185: Measurement Limitations

    Operator’s Manual for Patient Monitor When an adult patient is monitored, the device may fail in giving the blood pressure measurement if the  pediatric patient type is selected. Prior to use of the cuff, empty the cuff until there is no residual air inside it to ensure accurate measurement. ...
  • Page 186: Setting Up The Nibp Measurement

    Operator’s Manual for Patient Monitor 9.5 Setting Up the NIBP Measurement 9.5.1 Preparing to Measure NIBP 1. Power on the monitor. 2. Check the patient information area on the screen. Set a correct patient type, select a correct cuff size. 3.
  • Page 187: Factors Affecting Nibp Measurement

    Operator’s Manual for Patient Monitor blood pressure measurements immediately. 9.5.3 Factors Affecting NIBP Measurement Like common non-invasive blood pressure measurement, improper operation may cause inaccurate or blank result or misunderstanding of the measuring information when the oscillometric method is used to take the blood pressure measurement.
  • Page 188: Changing Nibp Settings

    Operator’s Manual for Patient Monitor NIBP label and unit Systolic pressure value Diastolic pressure value Mean arterial pressure NIBP measurement mode Pulse rate value "NIBP":the label of blood pressure. "129" is the systolic pressure value, "86" is the diastolic pressure value, and ...
  • Page 189: Chapter 10 Monitoring Oxygen Saturation (Spo 2 )

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 10 Monitoring Oxygen Saturation (SpO 10.1 Introduction The functional oxygen saturation (SpO ) - a percentage of the hemoglobin that can transport oxygen, is monitored by this device via a non-invasive optical technique. Based on the principle that oxygenated hemoglobin (HbO ) and deoxygenated hemoglobin (Hb) have different absorption character in the spectrum range from red to infrared light, the device measures the amount of oxygenated hemoglobin and pulse rate by measuring the absorption of selected...
  • Page 190: Apply The Sensor

    Operator’s Manual for Patient Monitor Do not apply tape to secure the sensor in place or to tape it shut; venous pulsation may lead to inaccurate  oxygen saturation measurements. Vigorous movement of the patient, strong ambient light, or extreme electro-surgical interference may also ...
  • Page 191: Using Probe And Sensor

    Operator’s Manual for Patient Monitor 1.Select an appropriate sensor and probe according to the module type and patient category.. 2. Apply the sensor to the proper site of the patient. 3. Select an appropriate adapter cable according to the connector type and plug this cable into the SpO connector.
  • Page 192 Operator’s Manual for Patient Monitor (A) Hold the sensor with its opening towards the patient’s finger, the sensor should be oriented in such a way that the sensor side with a finger tip sign is positioned on the top. (B) Insert the patient’s finger into the sensor until the fingernail tip rests against the stop at the end of the sensor. Adjust the finger to be placed evenly on the middle base of the sensor.
  • Page 193: Understanding The Spo And Pr Display

    Operator’s Manual for Patient Monitor Foot wrap Ankle wrap 10.5 Understanding the SpO and PR Display Plethysmogram: "Pleth": label for abbreviation of plethysmogram.  Panel: Label of pulse rate label Pulse rate value Pulse intensity bar graph value Label and value of High and low alarm perfusion index limit for SpO...
  • Page 194: Chapter 11 Monitoring Temperature

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 11 Monitoring Temperature 11.1 Introduction The body temperature is monitored by direct measuring mode with the temperature sensor of thermistor type. Very small amount of constant current is applied to the temperature sensor to avoid self-heating, the voltage across the thermistor is measured, and further converted to the temperature reading according to the temperature-resistance characteristic for a specific type of thermistor.
  • Page 195: Understanding The Temp Display

    Operator’s Manual for Patient Monitor Incompatible components can result in degraded performance.   Operation Procedures for thermal temperature transducer: 1. Securely attach the transducer to the patient; 2. Connect the cable to TEMP probe connector marked "TEMP" in the panel. 3.
  • Page 196: Chapter 12 Screen Display For Remote Observation

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 12 Screen Display for Remote Observation 12.1 Default Remote Screen Press the DISP key to shift screen to Observing Screen when setting Disp2 as “Obsev” in System Setup screen, as shown in Figure 13.1. Figure 12.1 Screen display for remote observation Operation Instructions: ECG lead: press it to shift the ECG monitoring circulatory among Ⅰ, Ⅱ, and Ⅲ, aVR, aVL, aVF and V.
  • Page 197: Nibp Screen Display

    Operator’s Manual for Patient Monitor Navigation Knob: No action. When pressing the “Freeze” key, this key is used for S-T segment analysis. 12.2 NIBP Screen Display Figure 12.2 NIBP Screen display Press the DISP key to shift the Main Screen to NIBP screen , as shown in Figure, when setting Disp 2 as “NIBP” in “system menu→system setup→Disp2”.
  • Page 198: Screen Display With Ecg Waveforms Only

    Operator’s Manual for Patient Monitor 12.3 Screen Display with ECG Waveforms only Press the DISP key to shift screen to 7 ECG Waveform Screen when setting Disp2 as “7 ECG” in System Setup screen. In this screen, the operator can view 7 traces of ECG waveforms simultaneously for lead I, II, III, AVR, AVL, AVF and V, as shown in Figure 2.9.
  • Page 199 Operator’s Manual for Patient Monitor Navigation Knob: rotate the knob to adjust the gain for all 7 trace of ECG waveforms. The ECG gain includes 6 options: “Auto”, “X1/4” “X1/2”, “X1”, “X2”, “X4”. Notes: 1. For the monitor without ECG function, the display view of 7 traces of ECG waveforms will not be available. 2.
  • Page 200: Five Channels Real-Time Waveforms And Trends On The Same Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor 12.4 Five Channels Real-time Waveforms and Trends on the Same Screen Note: this display view is not available for the monitor without ECG function. When the Disp2 option is “Trend” on System Menu screen, press the DISP key on the Main Screen, the system will enter the trend screen, as shown in Figure 12.4.
  • Page 201: Parameter Screen

    Operator’s Manual for Patient Monitor system setting. Double press this key within 2 seconds to lock or unlock the operation of all other buttons (except power switch) on the front panel. NIBP: press it to start or stop NIBP measure. DISP: press it to shift the display to the Main Screen.
  • Page 202 Operator’s Manual for Patient Monitor DISP: press it to shift the display to the Initial Screen. Navigation Knob: no action.
  • Page 203: Chapter 13 Battery

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 13 Battery 13.1 Overview The monitor has built-in chargeable battery, when the monitor is disconnected from the external AC power supply, then it turns to be powered by built-in battery. When the monitor is supplied by external AC power, then the battery will be charged.
  • Page 204: Battery Recycling

    Operator’s Manual for Patient Monitor Warning: 1. To avoid battery damage always remove battery(s) before shipping or storage. 2. It is recommend to use the battery specified by the manufacturer. 3. Life expectancy of a battery depends on how frequently and how long it is used. For a properly maintained and stored lead-acid or lithium battery, its life expectancy is about 2 or 3 years respectively.
  • Page 205: Chapter 14 Cleaning And Disinfection

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 14 Cleaning and Disinfection 14.1 Cleaning the Device and Accessories Your device should be cleaned on a regular basis. If there is heavy pollution or lots of dust and sand in your place, the device should be cleaned more frequently.
  • Page 206: Disinfecting The Device And Accessories

    Operator’s Manual for Patient Monitor use an outlet with poor condition. If possible, use power supply system with regulator. It must be used in a clean environment protected against shock. Keep it away from corrosive substances,  explosive substances, high temperature and dampness. If it is installed in a cabinet, make sure the installation allows for good ventilation, and easy maintenance, ...
  • Page 207: Chapter 15 Maintenance

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 15 Maintenance In case of trouble of this machine in the service, follow the instructions below to eliminate the problem first. If the attempt fails, refer to the dealer in your local area or the manufacturer. Refer to the detailed provisions in contract for the warranty period of the main unit and the accessories of this monitor.
  • Page 208: Ecg Verification

    Operator’s Manual for Patient Monitor The SpO simulator can not be used to verify the SpO measuring accuracy, which should be supported by the  clinical study conducted by inducing hypoxia on healthy, non-smoking, light-to-dark-skinned subjects in an independent research laboratory. However it is necessary for the user to use SpO simulator for routine verification of precision.
  • Page 209 Operator’s Manual for Patient Monitor Mercury blood pressure meter NIBP cuff with dual air tube Air tube Air tube Air tube Air tube Air vent Increase the pressure manually Manual valve Module testing through the inflatable balloon NIBP software Inflation balloon module This belongs to the monitor Mode 1: Automatic inflation for the pressure accuracy verification...
  • Page 210 Operator’s Manual for Patient Monitor Adult 300mmHg Pediatric 240mmHg Neonate 140mmHg Table B  After the verification, do press the button again to return to normal working mode, then continue other operation, or the NIBP key will be invalid.  Pressure accuracy verification must be operated by technician or equipment manager. Doctor or nurse is not allowed to do the verification, it is very dangerous especially when the pressure cuff is still on patients.
  • Page 211: Accessories

    Operator’s Manual for Patient Monitor 16 Accessories Check the accessories and their package for any signs of damage. Do not use them if any damage is detected.  Item Description Material No. Remark PC-3000 Main set Handle Subassembly Adult SpO probe 15044074 NIBP cuff...
  • Page 212: Technical Specifications

    Operator’s Manual for Patient Monitor 17 Technical Specifications 17.1 ECG 1. Input dynamic range: ±(0.5mVp ~ 5mVp) 2. Heart rate display range: 15 bpm ~ 350 bpm ( for Adult and Pediatric) 3. Heart rate display accuracy: ±1% or ±2bpm, whichever is greater. 4.
  • Page 213: Resp

    Operator’s Manual for Patient Monitor 17.2 RESP 1. RESP rate measuring range: 0rpm~120rpm 2. RESP rate accuracy: ±5% or ±2 rpm, whichever is greater 3. RESP rate alarm limit setting range: High: 1rpm~150rpm; Low: 0rpm~149rpm. 4. Alarm tolerance: ±1rpm 17.3 TEMP 1.
  • Page 214: Spo

    Operator’s Manual for Patient Monitor 10. NIBP accuracy: Maximum mean difference: ±5 mmHg Maximum Standard deviation: 8 mmHg 11. Measurement mode: Manual, Auto, STAT 12. NIBP Alarm setting range: see Section Alarms 17.5 SpO 1. Transducer: dual-wavelength LED Wavelength: Red light: 660 nm, Infrared light: 905 nm Maximal optical output power: less than 2mW maximum average 2.
  • Page 215: S-T Segment

    Operator’s Manual for Patient Monitor 17.7 S-T Segment 1. Measuring range: -2.0mV~+2.0mV 2. Tolerance: -0.8mV~+0.8mV ±0.02mV or ±10% (which is greater) 17.8 Data Recording 1. Sensitivity selection tolerance: ±5% 2. Recording speed: 25mm/s 3. Recording speed accuracy: ±10% 4. Hysteresis: ≤0.5mm 5.
  • Page 216: Operating Environment

    Operator’s Manual for Patient Monitor 17.11 Operating Environment 1. Ambient temperature range: 5°C~40°C Relative humidity: 15%~85%, non-condensing Atmospheric pressure: 70kPa ~106.0kPa Power Voltage: (100-240)VAC Power frequency: 50Hz/60Hz 2. This equipment should be situated in a place protected against direct sunlight, so as to prevent overheating inside the equipment.
  • Page 217: Packaging

    Operator’s Manual for Patient Monitor relative humidity: 10%~95% atmospheric pressure: 53kPa~106kPa 17.14 Packaging The product is packed in high quality corrugated cartons with foam inside to protect the apparatus against damage in the handling process. Gross weight: Details see the indication on the outer package Dimension: Details see the indication on the outer package...
  • Page 218: Chapter 18 Troubleshooting

    Operator’s Manual for Patient Monitor Chapter 18 Troubleshooting Note: In case of trouble of this machine in service, follow the instructions below to eliminate the problem first. If the attempt fails, contact the dealer in your local area or the manufacturer. Do NOT open the monitor cabinet without permission ...
  • Page 219: Power Supply Failure

    Operator’s Manual for Patient Monitor Symptoms Possible cause Correction action The alarm LED does not light Main board is defective Replace the main board No alarm sound is issued Audible alarm is disabled ” Check if the “ is displayed, if yes, the audible alarm is disabled.
  • Page 220: A Alarm Information

    Operator’s Manual for Patient Monitor A Alarm Information Alarm Information Descriptions Over HR limit Over RR limit Over TEMP limit Over SpO limit Over PR limit Over NIBP SYS limit The related parameter value exceeds the preset high/low alarm Over NIBP DIA limit limits.
  • Page 221: B Status/Error During Nibp Monitoring

    Operator’s Manual for Patient Monitor B Status/Error during NIBP Monitoring “Cuff error” —cuff is not wrapped correctly, or is not connected “Air leak” —Air moving part, tube or the cuff leak air. “Pressure error” —Unstable cuff pressure or tangled cuff tubing “Signal weak”...
  • Page 222: C Emc Compliance

    Operator’s Manual for Patient Monitor C EMC Compliance Essential Performance The monitor has the following essential performance in an environment of electromagnetic environment specified below: Operating mode, accuracy, function, alarm Warnings  Use of the monitor adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
  • Page 223 Operator’s Manual for Patient Monitor Electromagnetic compatibility Levels of compliance with the EN 60601-1-2:2015 standard - ESD immunity 15kV for air discharge 8 kV for contact discharge (EN 61000-4-2) - 2kV/100kHz burst immunity (EN 61000-4-4) power supply/1kV signals - Surge immunity (EN 61000-4-5): 1kV common/2kV differential - Magnetic field (EN 61000-4-8): 30A/m - Dip Immunity: 0% 0.5 cycles;...
  • Page 224 Disposal: The product must not be disposed of along with other domestic waste. The users must dispose of this equipment by bringing it to a specific recycling point for electric and electronic equip- ment. GIMA WARRANTY TERMS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 225: Moniteur Patient Multiparamètres

    PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS MONITEUR PATIENT MULTIPARAMÈTRES Manuel de l’utilisateur 35134 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
  • Page 226: Objectif Du Manuel

    Préface Objectif du manuel Les instructions pour un fonctionnement en toute sécurité du produit, conformément à sa fonction et à son utilisation prévue, figurent dans ce manuel. Afin de faire fonctionner correctement le produit et de protéger à la fois le patient et l’opérateur contre les blessures, le respect de ce manuel est très important. Il est basé...
  • Page 227 Termes utilisés dans ce manuel d'utilisation : « Afficher » : Écran principal lorsqu’il n’y a pas de fenêtre contextuelle. « Appui long » : Opération consistant à maintenir la touche de raccourci enfoncée pendant plus de 3 secondes. « SpO »...
  • Page 228 Sommaire Chapitre 1 Sécurité..............................1 1.1 Information de sécurité .............................1 1.1.1 Avertissements..............................1 1.1.2 Mises en garde..............................2 1.1.3 Notes ................................3 1.2 Symboles de l’équipement ..........................4 1.2.1 Symbole/Icône sur l'appareil...........................4 1.2.2 Liste des icônes sur le moniteur ........................5 Chapitre 2 Éléments de base ..........................7 2.1 Description du moniteur ...........................7 2.1.1 Nom du produit et modèle ..........................7 2.1.2 Utilisation prévue ............................7...
  • Page 229 3.6 Chargement des données ........................21 Chapitre 4 Affichage à l’écran......................... 23 4.1 Écran liste des données tendance SpO2 ....................23 4.1.1 Description de l’écran..........................23 4.1.2 Instructions d’utilisation........................23 4.2 Écran liste données PNI ..........................23 4.2.1 Description de l’écran..........................24 4.2.2 Instructions d’utilisation........................
  • Page 230 5.1 Réglages paramètres système ........................ 38 5.2 Réglages liés au réseau ........................... 40 5.3 Réglages liés à l’ECG ..........................40 5.4 Réglages liés à la température ....................... 42 5.5 Réglages liés au PNI ..........................42 5.6 Réglages liés à SpO ..........................
  • Page 231 7.6.1 Comprendre le type d’ARR........................59 7.7 À propos de la surveillance du segment S-T................... 60 7.8 Bloquer la forme d’onde ........................61 7.9 Facteurs affectant le signal ECG ......................61 Chapitre 8 Surveillance de la respiration (RESP) ..................62 8.1 Introduction............................
  • Page 232 11.2 Information de sécurité........................74 11.3 Faire une mesure TEMP ........................74 11.4 Comprendre l’affichage TEMP ......................75 11.5 Modifier les réglages TEMP ......................... 75 Chapitre 12 Affichage à l’écran des observations à distance ..............76 12.1 Affichage à distance par défaut......................76 12.2 Affichage écran NIBP..........................
  • Page 233 17.8 Enregistrement des données ........................ 95 17.9 Autres spécifications techniques......................95 17.10 Classification............................95 17.11 Environnement d’exploitation ......................96 17.12 Stockage .............................. 96 17.13 Transport ............................. 97 17.14 Emballage............................. 97 Chapitre 18 Dépannage ..........................98 18.1 Aucun affichage à l’écran ........................98 18.2 Interférence excessive du signal ECG ou ligne de base trop épaisse............
  • Page 234: Chapitre 1 Sécurité

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 1 Sécurité 1.1 Information de sécurité Les consignes de sécurité présentées dans ce chapitre se rapportent aux informations de sécurité de base que l'opérateur du moniteur doit respecter. Il existe des déclarations de sécurité supplémentaires dans d'autres chapitres ou sections, qui peuvent être identiques ou similaires aux suivantes ou spécifiques aux opérations.
  • Page 235: Mises En Garde

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Un DANGER peut exister si différents préréglages d'alarme sont utilisés pour le même appareil ou un appareil similaire dans une seule zone. Ne désactivez pas l'alarme sonore si la sécurité du patient peut être compromise. Il est interdit d’appliquer le moniteur aux personnes qui ont une tendance hémorragique sévère ou qui sont atteintes de drépanocytose car elles peuvent développer un saignement partiel lorsque ce moniteur est utilisé...
  • Page 236: Remarques

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 1.1.3 Remarques ☞ Toutes les combinaisons d'équipements doivent être conformes à la norme IEC 60601-1. ☞ Ne pas positionner l'appareil d’une manière qui rendrait le branchement de la fiche du cordon d'alimentation difficile. ☞ Après le cycle de vie du moniteur et de ses accessoires, la mise au rebut doit être effectuée conformément aux exigences nationales et/ou locales.
  • Page 237: Symboles De L'équipement

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 1.2 Symboles de l’équipement 1.2.1 Symbole/Icône sur l’appareil Articl Symbole/Icône Description Interrupteur Touche principale ECG Touche de silence d’alarme Touche pour figer/débloquer Démarrer/Annuler la mesure NIBP (pression non invasive) Touche d’affichage écran Indicateur de courant alternatif Indicateur d'alimentation de travail Pièces appliquées de type CF avec résistance à...
  • Page 238: Liste Des Icônes À L'écran

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient La définition suivante du label DEEE s'applique uniquement aux États membres de l'UE. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, il est possible de contribuer à...
  • Page 239 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Unité de température ℃/℉ Unité de vitesse de balayage de la forme d’onde mm/s ΝΟTΕ : certains symboles peuvent ne pas apparaître sur votre équipement...
  • Page 240: Chapitre 2 Éléments De Base

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 2 Éléments de base 2.1 Description du moniteur 2.1.1 Nom du produit et modèle Nom du produit : Modèle du moniteur patient : voir étiquette à la page I 2.1.2 Utilisation prévue Ce moniteur patient est un instrument multifonctionnel conçu pour surveiller les signes physiologiques vitaux des adultes, des enfants et des nouveau-nés.
  • Page 241 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Sept traces de formes d’onde ECG sur une vue d’écran : affiche 7 traces de formes d’onde ECG pour différentes dérivations et paramètres de surveillance simultanément sur un seul écran. Cinq canaux de formes d’onde en temps réel et deux heures d’affichage des tendances de l’écran : intuitif connaissant l’état physiologique du patient.
  • Page 242: Unité Principale

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 2.2 Unité principale Panneau avant Figure 2.1 Panneau avant Remarque : L’apparence décrite dans ce manuel peut être légèrement différente avec le moniteur que vous avez acheté, par exemple, les touches de fonctionnement peuvent être situées sur le côté droit du panneau avant.
  • Page 243 Manuel d’utilisation pour moniteur patient La période maximale de silence d’alarme est de 2 minutes. Figer : Appuyez sur la touche pour figer/défiger la forme d’onde ECG ou les formes d’onde d’ECG, et RESP en fonction du réglage de l’appareil, et entrez dans l’écran de mesure du segment S-T pour analyse (sur l’écran d’observation).
  • Page 244 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Panneau gauche et droit Figure 2.2 le panneau gauche Figure 2.3 le panneau droit Il y a différents ports dans différentes positions du moniteur pour plus de commodité. Les ports du câble et du transducteur sont situés dans le panneau de gauche, comme illustré à la Figure 2.2. : Prise capteur SpO ²...
  • Page 245 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Double-cliquez sur ce disque, vous pourrez voir un fichier de données qui sera découvert et récupéré plus tard lors du chargement des données. Pendant ce temps, du côté du moniteur patient, le message « Mode de téléchargement des données » apparaîtra sur son écran d’affichage.
  • Page 246: Écran D'affichage

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 2.3 Écran d’affichage En règle générale, lorsqu’il n’y a pas de fenêtre contextuelle sur l’écran, la disposition de l’écran de l’appareil comprend la zone d’informations, la zone de forme d’onde et la zone de paramètres, comme illustré dans la figure ci- dessous.
  • Page 247: Zone D'informations

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 2.3.1 Zone d’informations La zone d’informations affiche les informations du patient (y compris le sexe, l’ID du patient, le type et le nom du patient), les sources d’alarme physiologiques, l’état du son d’alarme et la date actuelle. État de l’alarme Type de patient Type de filtre ECG Indicateur de connexion réseau...
  • Page 248: Zone De Paramètres Et Zone De Forme D'onde

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 2.3.2 Zone de paramètres et zone de forme d'onde 1) Zone de paramètres La zone des paramètres affiche la valeur, l’unité et l’icône de chaque paramètre, etc. Déplacez le bouton de navigation pour mettre au point un certain panneau de paramètres, et le panneau (tel que le panneau de paramètres ECG illustré dans la figure ci-dessous) sera mis en surbrillance, puis appuyez sur le bouton pour accéder à...
  • Page 249 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² 2ème trace : La deuxième trace est pour la forme d’onde ECG de la déviation III. Lorsque la troisième trace affiche l’ECG de la déviation III, ce tracé passe automatiquement à l’ECG de la déviation I. ²...
  • Page 250: Chapitre 3 Fonctionnement

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 3 Fonctionnement 3.1 Installation Les appareils connectés à l’équipement doivent répondre aux exigences des normes CEI applicables. La configuration du système doit répondre aux exigences de la norme CEI 60601-1-1 relative aux systèmes électriques médicaux. Tout personnel qui connecte des dispositifs au port d'entrée/sortie du signal de l'équipement est tenu de fournir la preuve que la certification de sécurité...
  • Page 251: Paramètres Environnementaux

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 3.1.2 Paramètres environnementaux L'environnement de fonctionnement de l'équipement doit répondre aux exigences spécifiées dans ce manuel. Sinon, des conséquences inattendues, par ex. des dommages à l'équipement pourraient en résulter. L'environnement dans lequel l'équipement est utilisé doit être raisonnablement exempt de bruit, de vibrations, de poussière, de substances corrosives, inflammables et explosives.
  • Page 252: Allumer Le Moniteur

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Mise en garde : l est préférable de recharger la batterie après l’être épuisée et le temps de chargement devrait être de 12 à 15 heures. Autonomie de la batterie : À condition qu'une batterie soit neuve et entièrement chargée, le temps de travail minimal du moniteur avec les accessoires connectés est indiqué...
  • Page 253: Démarrer Le Moniteur

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 3.2.3 Démarrer le moniteur 1. Déterminez les mesures de paramètres que vous souhaitez effectuer. 2. Connectez les modules, câbles patient et capteurs requis. 3. Vérifiez que les câbles patients et les capteurs sont correctement connectés. 4.
  • Page 254: Comment Sélectionner Un Élément Du Menu

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Figure 3.1 Remarque : certaines des fonctions mentionnées ci-dessus étant facultatives, il se peut que votre moniteur ne couvre pas toutes les fonctions, veuillez vous référer au moniteur en votre possession. 3.5.1 Comment sélectionner un élément du menu Étape 1 : tournez le bouton pour déplacer le curseur gris sur l’élément correspondant.
  • Page 255 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Étape 4 : Double-cliquez sur le raccourci « » sur votre ordinateur pour démarrer l’exécution du « Gestionnaire de données du moniteur patient ». Étape 5 : Cliquez sur le bouton « Téléchargement de données » pour acquérir des données. Veuillez vous référer au manuel de l’utilisateur du «...
  • Page 256: Chapitre 4 Affichage À L'écran

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 4 Affichage à l’écran 4.1 Écran liste des données tendance SpO2 Figure 4.1 Écran de liste des données de tendance 4.1.1 Description de l’écran Lors de la surveillance, les données les plus récentes seront affichées en haut de la liste, y compris « Heure, HR, RR, TEMP, SpO , PR ».
  • Page 257: Description De L'écran

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.2.1 Description de l’écran Lors de la surveillance, les données les plus récentes seront affichées en haut de la liste, y compris « Heure, PNI, PR, HR, RR, TEMP ». L’heure indique l’heure à laquelle la mesure PNI a été prise. Jusqu’à 6 groupes de données NIBP peuvent être affichés sur un seul écran.
  • Page 258 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Le « 5 sec » en haut indique le temps d’intervalle. Déplacez le focus sur le temps de tendance, appuyez sur le bouton et faites-le pivoter, et le temps du graphique de tendance passera à 30 sec, 1 min, 10 min, 30 min, ce qui change l’axe horizontal en 30 min, 3 heures, 6 heures, 60 heures, 180 heures.
  • Page 259: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Figure 4.7 Graphique de tendance de la SpO Figure 4.8 Graphique de tendance PR Figure 4.9 Graphique de tendance respiration 4.3.2 Instructions d’utilisation Tournez le bouton de navigation pour choisir le paramètre et appuyez sur le bouton pour examiner le graphique de tendance.
  • Page 260: Écran D'affichage De Rappel Forme D'onde

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.4 Écran d’affichage de rappel forme d’onde Figure 4.10 Écran de rappel de forme d’onde Il montre que la surveillance peut rappeler les données d’historique en continu. Si vous modifiez l’ID du patient ou si le moniteur est hors tension, les données de mesure ne seront pas un nouvel enregistrement unique, mais se connecteront au dernier enregistrement que vous avez mesuré.
  • Page 261: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.4.1 Instructions d’utilisation Tournez le « bouton de navigation » et choisissez « Rappel », « HIST », « Supprimer » ou « Quitter ». Nous expliquons les fonctions de chaque bouton ci-dessous. Rappel : Appuyez sur Rappel et le premier enregistrement de la liste de rappel devient vert. Tournez le bouton pour choisir un enregistrement et appuyez sur le bouton pour le rappeler.
  • Page 262: Écran D'affichage Liste Évènements D'arythmie

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.5 Écran d’affichage liste évènements d'arythmie Figure 4.13 Écran liste évènements d'arythmie 4.5.1 Instructions d’utilisation La structure est similaire à l’écran de rappel. Nous couvrirons chaque touche de fonction ci-dessous. Start : Ce bouton est utilisé pour démarrer et arrêter la détection d’arythmie du système. La valeur par défaut est OFF. Lorsque l’arythmie n’est pas activée, la touche «...
  • Page 263: Écran D'affichage Paramètres Du Système

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Exit : appuyez sur cette touche pour quitter l’écran de détection d’arythmie et revenir à l’écran du menu système. Pendant la surveillance, si un événement ARR est détecté, le moniteur émettra une alarme. L’alarme ARR est la valeur par défaut du système et n’a pas besoin d’être configurée.
  • Page 264: Réglages Des Couleurs D'affichage

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.7 Réglages des couleurs d’affichage Figure 4.15 Réglages des couleurs d’affichage 4.7.1 Comment changer le réglage couleur Étape 1 : tournez le bouton pour déplacer le curseur gris sur l’élément de réglage et appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
  • Page 265: Écran Oxycrg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient ID : Ou ID du patient. Pour saisir l’ID patient, choisissez le champ ID patient en utilisant le « Bouton de navigation ». Appuyez dessus pour entrer dans la zone de saisie de texte. Tournez le bouton pour choisir la lettre et appuyez sur le bouton pour saisir la lettre.
  • Page 266: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.9.1 Instructions d’utilisation Étape 1 : tournez le bouton pour déplacer le curseur gris sur le bouton « » ou « » appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. Étape 2 : tournez le bouton pour choisir le réglage. L’heure peut être réglée sur 1 minute, 2 minutes ou 4 minutes. L’affichage de la forme d’onde du troisième canal peut être réglé...
  • Page 267: Calcul Mc

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.11 Calcul MC Ce moniteur fournit 10 types de fonctions d’affichage de calcul et de titrage de médicaments. Figure 4.19 Écran calcul dosage médicament...
  • Page 268: Calcul Dosage Médicament

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 4.11.1 Calcul dosage médicament Types de médicaments pouvant être utilisés pour calculer la posologie des médicaments : AMINOPHYLLINE, DOBUTAMINE, DOPAMINE, ÉPINÉPHRINE, HÉPARINE, ISUPREL, LIDOCAINE, NIPRIDE, NITROGLYCÉRINE et PITOCINE. Le calcul de la posologie du médicament adopte la formule suivante : Cohérence du médicament (MC) = médicament brut/cubage (Dose/minute) = (Dose/heure)/60 (Dose/Kg/m) = (Dose/m)/Poids...
  • Page 269: Fonction Tourniquet

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Lorsque l’opérateur termine la saisie d’une option, le système donne une indication visible dans le menu pour rappeler à l’opérateur de vérifier l’exactitude de la valeur saisie. Pour chaque nouvelle valeur saisie, veuillez effectuer une confirmation. L’opérateur doit le prendre au sérieux, uniquement si la saisie est correcte, le résultat du calcul sera crédible et fiable.
  • Page 270: Instructions D'utilisation

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² « Alarm » : le temps d’alerte sert à rappeler à l’utilisateur que l’opération prédéfinie du tourniquet va se terminer. On peut choisir entre 1 et 60 minutes et la valeur par défaut est « 5 » minutes. Si la valeur définie est « xx » minutes et lorsque le compte à...
  • Page 271: Chapitre 5 Réglages Des Paramètres

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 5 Réglages des paramètres Étape 1 : tournez le bouton pour déplacer le curseur gris sur l’élément de réglage et appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection. Étape 2 : tournez le bouton pour changer le réglage ou modifier la valeur de réglage. Étape 3 : appuyez à...
  • Page 272 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Mode : Sélection du mode de fonctionnement du moniteur. Le mode « Real Time » montre le mode de fonctionnement normal avec forme d’onde et données en temps réel. Le mode « Demo » montre le mode de fonctionnement de démonstration avec une forme d’onde et des données de démonstration.
  • Page 273: Réglages Liés Au Réseau

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 5.2 Réglages liés au réseau Sur l’écran « System Menu », sélectionnez « Setup »→« NET » pour entrer dans les paramètres liés au réseau. Figure 5.2 - Configuration du réseau ² Local IP Address : l’adresse IP locale de cet appareil fonctionnant en tant que client. ²...
  • Page 274 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Lead : Peut être choisi parmi Lead I, II, III, aVR, aVL, aVF et V (V1-V6). La valeur par défaut est I. ² Gain : Le gain ECG, 6 options x1/4, x1/2, x1, x2, x4 et Auto. Auto est pour le contrôle automatique du gain. La valeur d’usine par défaut est x1 ²...
  • Page 275: Réglages Liés À La Température

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 5.4 Réglages liés à la température Sur l’écran « System Menu », sélectionnez « Setup »→« TEMP » pour entrer dans les réglages liés à la température. Figure 5.4 Réglages liés à la température ² TEMP Hi : Limite d’alarme haute pour la température Lo : Limite d’alarme basse pour la température ²...
  • Page 276 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Unit : On peut sélectionner l’unité de pression en mmHg et kPa. La valeur d’usine par défaut est mmHg. ² Mode : Le mode de mesure, manuel ou automatique. La valeur d’usine par défaut est manuel. L’opérateur doit appuyer sur le bouton PNI pour effectuer la mesure de la pression artérielle.
  • Page 277: Réglages Liés À Spo 2

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 5.6 Réglages liés à la SpO Sur l’écran « System Menu », sélectionnez « Setup »→« SpO » pour entrer dans les paramètres associés à la SpO Figure 5.6 Réglages liés à la SpO ² SpO Hi/Lo : Limites d’alarme haute et basse pour SpO ²...
  • Page 278 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Apnea : paramètre de temporisation pour l’alarme d’apnée. Options : « OFF » et tout nombre de 5 à 120. Le pas est 1 et son unité est deuxième. Lorsque l’action respiratoire n’est pas détectée après un laps de temps supérieur à...
  • Page 279: Chapitre 6 Alarmes

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 6 Alarmes Les alarmes, déclenchées par un signe vital qui semble anormal ou par des problèmes techniques du moniteur, sont signalées à l’utilisateur par des indications visuelles et sonores. 6.1 Catégories d’alarmes Par nature, les alarmes du moniteur peuvent être classées en trois catégories : les alarmes physiologiques, les alarmes techniques et les messages d’invite.
  • Page 280 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Alarme physiologique Alerte Niveau de Événement d'alarme Source priorité d'alarme Impossible de détecter les FC, arrêts ECG, ECG Brady, ECG Tachy, Rythmes ventriculaires ectopiques (VE Run) et Rythmes supraventriculaires ectopiques (SVE run), FC trop élevée, FC est trop basse, S-T est trop élevé, S-T est trop bas, ECG VPCEST Impossible de détecter SpO , SpO trop élevé, SpO...
  • Page 281: Indicateurs D'alarme

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 6.3 Indicateurs d'alarme Lorsqu'une alarme se produit, le moniteur l'indique à l'utilisateur par des indications visuelles ou sonores. 6.3.1 Lampe d'alarme Couleur lampe Niveau d’alarme Événement d'alarme Clignotant rouge Alarme de haute ECG Brady, ECG Tachy, Batterie faible, Alarme de signe vital priorité...
  • Page 282: Modification Du Volume D'alarme

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient u Pour le client qui a acheté le moniteur avec la configuration « Alarm pause », alors cette zone affiche l’état du son de l’alarme. Il y a 3 états sonores d'alarme : ① « »...
  • Page 283: Plage De Réglage D'alarme Haute Et Basse

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 1. Le volume de l’alarme sonore est réglable, les autres propriétés de l’alarme ne peuvent pas être ajustées par l’utilisateur. Tels que le réglage de la priorité d’alarme, le voyant d’alarme clignotant et ainsi de suite. En outre, toutes les alarmes de ce moniteur patient sont de type «...
  • Page 284: Valeur De Réglage De La Limite D'alarme Par Défaut

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient PNI(Unité)kPa Adulte Enfant Nouveau-né (Limite basse+0,1)~37,3 (Limite basse+0,1)~26,7 (Limite basse+0,1)~18,0 Limite haute 3,9~(Limite élevée-0,1) 3,9~(Limite élevée-1) 3,9~(Limite élevée-0,1) Limite basse (Limite basse+0,1)~32,3 (Limite basse+0,1)~22,0 (Limite basse+0,1)~14,7 Limite haute 2,7~(Limite élevée-0,1) 2,7~(Limite élevée-0,1) 2,7~(Limite élevée-0,1) Limite basse (Limite basse+0,1)~30,1 (Limite basse+0,1)~20,0 (Limite basse+0,1)~13,3...
  • Page 285: Test Des Alarmes

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 6.5 Test des alarmes Au démarrage du moniteur, un auto-test est effectué. Dans ce cas, le voyant d'alarme s'allume et le système émet un bip. Cela indique que les indicateurs d'alarme visibles et audibles fonctionnent correctement. Pour tester davantage les alarmes de mesure individuelles, effectuer la mesure sur soi-même (par exemple SpO ) ou passer en mode démo, ou utiliser un simulateur.
  • Page 286: Chapitre 7 Surveillance De L'ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 7 Surveillance de l'ECG 7.1 Introduction L'électrocardiogramme (ECG) est avant tout un outil d'évaluation des événements électriques dans le cœur. Les signaux ECG peuvent être détectés par des électrodes à la surface de la peau, cet appareil connecte les signaux ECG et les représente sur le moniteur sous forme de signaux et de valeurs numériques telles que la fréquence cardiaque.
  • Page 287: Préparation À La Surveillance De L'ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Les parties conductrices des électrodes, des fils conducteurs et des câbles ne doivent pas entrer en contact avec d’autres parties conductrices (y compris la terre). Ce moniteur patient peut résister à la décharge du défibrillateur et aux interférences de l’unité électrochirurgicale.
  • Page 288 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Pour obtenir d'autres dérivations des signaux ECG, tels que aVL, aVR, aVF et V, le câble ECG avec 5 câbles doit être utilisé et le « câble » doit être réglé sur « 5 ». Dans cette situation, 7 dérivations du signal ECG (dérivations I, II, III, aVL, aVR, aVF, V) peuvent être obtenus et affichés simultanément.
  • Page 289: Placement Des Électrodes Ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 7.3.2 Placement des électrodes ECG Placement des élécrodes Les dérivations ECG et leurs emplacements correspondants sont les suivants : Électrode connexion 1 Électrode connexion 2 (IEC Standard) (AHA Standard) Position de l'électrode sur la surface du corps Etiquette sur Etiquette sur Code couleur...
  • Page 290: Comprendre L'écran Ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient À mi-chemin entre V2 et V4 Blanc/vert Marron/vert Espace intercostal sur la ligne médio-claviculaire Blanc/Marron Marron/bleu ème gauche (bleu) Blanc/noir Marron/rouge Ligne axillaire antérieure gauche au niveau horizontal de Blanc/violet Marron/violet Ligne axillaire gauche au niveau horizontal de V4 7.4 Comprendre l'écran ECG Votre affichage peut être configuré...
  • Page 291: Modification Des Réglage Ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² « » : le symbole du rythme cardiaque clignote en fonction de l’onde R de la forme d’onde ECG. La vitesse de clignotement est identique à la fréquence cardiaque ² « 180/50 » : réglage des limites d’alarme haute et basse pour la fréquence cardiaque. ²...
  • Page 292: Comprendre Le Type D'arr

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient l'apprentissage du modèle lorsqu’on change de patient ou la détection d'arythmie incorrecte. Pour une meilleure utilisation de la détection d’arythmie, il est recommandé d’attendre une forme d’onde ECG propre et stable avant de démarrer la détection ARR pendant la surveillance.
  • Page 293: À Propos De La Surveillance Du Segment S-T

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient VE RUN Course ventriculaire SVE RUN Course supraventriculaire VE COURT Ventriculaire court SVE COURT Courte durée supraventriculaire VE BIGEMINY Bigeminy ventriculaire SVE BIGEMINY Bigéminisme supra-ventriculaire VE TRIGEMINY Trigéminsime ventriculaire SVE TRIGEMINY Trigéminisme supra-ventriculaire INSERER Insérer ventriculaire INSERER SVE Insérer supraventriculaire VE RONT...
  • Page 294: Forme D'onde Gel

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient La valeur S-T mesurée ne sera précise qu'en mode “Diagnostic“, tandis que la valeur S-T sera moins significative dans les autres modes. En mode “Diagnostic“, lorsqu'un événement ARR est détecté, la valeur S-T sert uniquement de référence.
  • Page 295: Chapitre 8 Surveillance De La Respiration (Resp)

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 8 Surveillance de la respiration (RESP) 8.1 Introduction La respiration est surveillée en mesurant l'impédance à travers le thorax via des électrodes placées sur la poitrine. Lorsque le patient respire ou est ventilé, le volume d'air change dans les poumons, entraînant des changements d'impédance entre les électrodes.
  • Page 296: Chapitre 9 Surveillance De La Pni

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 9 Surveillance de la PNI 9.1 Introduction 9.1.1 La mesure oscillométrique de la pression sanguine Cet appareil applique la mesure typique de la pression artérielle non invasive avec la méthode oscillométrique. Un brassard est utilisé pour obstruer l’artère en le gonflant au-dessus de la pression systolique du patient. Les pulsations augmentent en amplitude et atteignent un maximum, puis diminuent avec la diminution de la pression du brassard.
  • Page 297: Limites De Mesure

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Le tuyau d’air qui relie le brassard et le moniteur doit être droit sans aucun enchevêtrement. Lorsqu'un patient adulte est surveillé, l'appareil peut ne pas donner la mesure de la pression artérielle si le type de patient enfant est sélectionné.
  • Page 298: Configuration De La Mesure Pni

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² STAT : série de mesures continues et rapides sur une période de cinq minutes, puis retour au mode précédent. 9.5 Configuration de la mesure PNI 9.5.1 Se préparer à mesurer la PNI 1. Allumez le moniteur. 2.
  • Page 299: Mesures De Démarrage Et D'arrêt

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 9.5.2 Mesures de démarrage et d'arrêt Démarrage et arrêt des mesures PNI en appuyant sur la touche de mesure NIBP « ». Des mesures trop fréquentes de la pression artérielle peuvent provoquer une purpura, une ischémie et une neuropathie dans le membre avec le brassard.
  • Page 300: Comprendre Le Numérique Pni

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 6. Lorsqu'un patient adulte est surveillé, l'appareil peut ne pas donner la mesure de la pression artérielle si le type de patient enfant ou nouveau-né est sélectionné. 7. Lorsqu’il prend une mesure de la PNI chez des patients pédiatriques ou néonataux, l'opérateur doit sélectionner le type de patient correct en fonction des différents patients (reportez-vous à...
  • Page 301: Chapitre 10 Surveillance De La Saturation En Oxygène (Spo 2 )

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 10 Surveillance de la saturation en oxygène (SpO 10.1 Introduction La saturation fonctionnelle en oxygène (SpO ) - un pourcentage de l’hémoglobine qui peut transporter l’oxygène, est surveillé par cet appareil via une technique optique non invasive. Basé sur le principe selon lequel l'oxyhémoglobine(HbO ) et la déshémoglobine (Hb) ont des caractéristiques d'absorption différentes en termes de plage de spectre allant du rouge à...
  • Page 302 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Une lumière ambiante excessive peut affecter le résultat de la mesure, y compris une lampe fluorescente, une double lumière rubis, un chauffage infrarouge et la lumière directe du soleil, etc. Comme la valeur de la SpO sert de valeur de référence pour le jugement de l’anoxie anémique et de l’anoxie toxique, le résultat de la mesure de certains patients souffrant d’anémie grave peut également présenter une bonne valeur de SpO...
  • Page 303: Appliquer Le Capteur

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Un testeur fonctionnel ou un simulateur SpO ne peut pas être utilisé pour évaluer la précision de l’oxymètre ou ☞ d’un capteur SpO Cependant, il peut être utilisé pour vérifier avec quelle précision un oxymètre particulier reproduit la courbe d'étalonnage donnée.
  • Page 304 Manuel d’utilisation pour moniteur patient ² Avec les parties supérieure et inférieure ouvertes, placez un doigt uniformément sur la base de la pince. Poussez le bout du doigt contre la butée de manière à ce qu’il soit au-dessus de la fenêtre du capteur. (B) Ouvrir les languettes arrière du capteur pour fournir une force uniforme sur toute la longueur des plaquettes.
  • Page 305 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Sangle Petit orteil Sangle Petit orteil pour pied pour pied Sangle pour cheville Sangle pour cheville Pied gauche (la sangle passe sous le pied) Pied droit (la sangle par du dessus le pied) ‚ Utiliser la sangle de cheville pour fixer le câble du capteur sur la cheville ou la jambe. Ne pas trop serrer. Sangle pour pied Sangle pour cheville...
  • Page 306: Comprendre L'affichage Spo Et Pr

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 10.5 Comprendre l’affichage SpO et PR Pléthysmographie : ² « Pleth » : étiquette pour abréviation de pléthysmogramme. Panneau SpO Étiquette du pouls (PR) Étiquette SpO Valeur du pouls Graphique à barres Valeur SpO d'intensité de pouls Étiquette et valeur de l’indice de perfusion Limites d’alarme haute et basse pour SpO ²...
  • Page 307: Chapitre 11 Surveillance De La Température

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 11 Surveillance de la température 11.1 Introduction La température du corps est surveillée par le mode de mesure directe avec le capteur de température du type à thermistance. Une très faible quantité de courant constant est appliquée au capteur de température pour éviter un auto-échauffement, la tension aux bornes de la thermistance est mesurée et ensuite convertie en température en fonction de la caractéristique de résistance à...
  • Page 308: Comprendre L'affichage Du Gaz Anesthésiant (Temp)

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Ø Le capteur TEMP est conçu pour être utilisé avec le moniteur patient spécifique, qui ne peut pas être utilisé comme pièce d’application sur d’autres produits. Ø L'opérateur est responsable de la vérification de la compatibilité du moniteur patient et du type de capteur, y compris le câble, avant utilisation.
  • Page 309: Chapitre 12 Affichage À L'écran Des Observations À Distance

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 12 Affichage à l’écran des observations à distance 12.1 Affichage à distance par défaut Appuyez sur la touche DISP pour passer l’écran à l’écran d’observation lorsque vous définissez Disp2 comme « Obsev » dans l’écran de configuration du système, comme illustré à la Figure 13.1. Figure 12.1 Affichage de l’écran pour l’observation à...
  • Page 310: Affichage Écran Nibp

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient DISP : appuyez dessus pour déplacer l’affichage vers l’écran principal. Bouton de navigation : Pas d’action. Lorsque vous appuyez sur la touche « Figer », cette touche est utilisée pour l’analyse du segment S-T. 12.2 Affichage écran PNI Figure 12.2 Affichage écran PNI Appuyez sur la touche DISP pour passer de l’écran principal à...
  • Page 311: Affichage Écran Avec Formes D'onde Ecg Uniquement

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Shift : Appuyez dessus pour passer à l’écran principal. Bouton de navigation : Pas d’action. 12.3 Affichage écran avec formes d’onde ECG uniquement Appuyez sur la touche DISP pour passer l’écran à l’écran de forme d’onde 7 ECG lorsque vous réglez Disp2 sur « 7 ECG » dans l’écran de configuration du système.
  • Page 312 Manuel d’utilisation pour moniteur patient PNI : appuyez dessus pour démarrer ou arrêter la mesure PNI. DISP : appuyez dessus pour déplacer l’affichage vers l’écran principal. Bouton de navigation : tournez le bouton pour régler le gain des 7 traces de formes d’onde ECG. Le gain ECG comprend 6 options : «...
  • Page 313: Cinq Canaux Formes D'onde Et Tendance En Temps Réel Sur Le Même Écran

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 12.4 Cinq canaux formes d’onde et tendance en temps réel sur le même écran Remarque : cette vue d’affichage n’est pas disponible pour le moniteur sans fonction ECG. Lorsque l’option Disp2 est « Trend » sur l’écran du menu système, appuyez sur la touche DISP sur l’écran principal, le système entrera dans l’écran de tendance, comme illustré...
  • Page 314: Écran Paramètres

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Instructions d’utilisation : Dérivation ECG : appuyez dessus pour déplacer la surveillance ECG circulatoire entre I, II, III, aVR, aVL, aVF et V. Silence d'alarme : appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction de silence d’alarme. Figer : appuyez dessus pour figer la forme d’onde ECG ou les formes d’onde d’ECG, SpO et REEE selon les réglages du système.
  • Page 315 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Instructions d’utilisation : Silence d'alarme : appuyez dessus pour activer ou désactiver la fonction de silence d’alarme. Figer : pas d’action. Appuyez deux fois sur cette touche dans les 2 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le fonctionnement de tous les autres boutons (à...
  • Page 316: Chapitre 13 Batterie

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 13 Batterie 13.1 Vue d'ensemble Le moniteur a une batterie rechargeable intégrée, lorsque le moniteur est déconnecté de l’alimentation secteur externe, il devient alors alimenté par une batterie intégrée. Lorsque le moniteur est alimenté par une alimentation secteur externe, la batterie est chargée.
  • Page 317: Recyclage De La Batterie

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Avertissement : 1. Pour éviter d'endommager la batterie, toujours retirer la ou les batteries avant le transport ou le stockage. 2. Il est recommandé d'utiliser la batterie spécifiée par le fabricant. 3. La durée de vie d'une batterie dépend de la fréquence et de la durée de son utilisation. Pour une batterie plomb-acide ou lithium correctement entretenue et stockée, sa durée de vie est d'environ 2 ou 3 ans respectivement.
  • Page 318: Chapitre 14 Nettoyage Et Désinfection

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 14 Nettoyage et désinfection 14.1 Nettoyer l’appareil et les accessoires Votre appareil doit être nettoyé régulièrement. S'il y a une forte pollution ou beaucoup de poussière et de sable chez vous, l'appareil doit être nettoyé plus fréquemment. Avant de nettoyer l’équipement, consultez les règlements de votre hôpital concernant le nettoyage de l’appareil.
  • Page 319: Désinfection De L'appareil Et Des Accessoires

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Ne pas utiliser une prise en mauvais état. Si possible, utilisez le système d'alimentation avec le régulateur. ² Il doit être utilisé dans un environnement propre protégé contre les chocs. Protégez-le des substances corrosives, des substances explosives, des températures élevées et de l'humidité. ²...
  • Page 320: Chapitre 15 Maintenance

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 15 Maintenance En cas de problème avec cette machine dans le service, suivez les instructions ci-dessous pour éliminer le problème en premier. Si la tentative échoue, contactez le revendeur de votre région ou le fabricant. Reportez-vous aux dispositions détaillées du contrat pour la période de garantie de l'unité...
  • Page 321: Vérification Ecg

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Le simulateur SpO ne peut pas être utilisé pour vérifier la précision de la mesure SpO qui doit être soutenue par étude clinique menée en induisant une hypoxie sur des sujets sains, non-fumeurs, à peau claire à foncée dans une recherche de laboratoire indépendant.
  • Page 322 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Mesureur de pression sanguine à mercure Brassard de pression non invasive avec double tuyau d’air Tuyau d'air Tuyau d'air Tuyau d'air Tuyau d'air Évent d’aération Augmente la pression Vanne Module de test manuellement grâce au manuelle logiciel module...
  • Page 323 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Mode 1 : Gonflage automatique pour la vérification de la précision de la pression Dans ce mode, le moniteur peut activer le gonflage, de sorte que la pression augmente automatiquement jusqu'à ce qu'il dépasse la valeur limite spécifiée dans le tableau A. Cette valeur de limite de pression dépend de la sélection du type de patient, comme indiqué...
  • Page 324: Chapitre 16 Accessoires

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 16 Accessoires Vérifiez les accessoires et leur emballage pour tout signe de dommage. Ne les utilisez pas si des dommages sont détectés. Article Description N° matériel Remarque Ensemble principal PC-3000 Sous-ensemble poignée Sonde SpO adulte 15044074 Brassard PNI...
  • Page 325: Chapitre 17 Spécifications Techniques

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 17 Spécifications techniques 17.1 Pression invasive (ECG) 1. Plage dynamique d'entrée : ± (0.5mVp ~ 5mVp) 2. Plage d'affichage de la fréquence cardiaque : 15 bpm ~ 350 bpm (pour les adultes et les enfants) 3.
  • Page 326: Resp

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 17.2 RESP 1. Plage de mesure de fréquence respiratoire : 0 t/min ~ 120 t/min 2. Précision de fréquence respiratoire : ± 5% ou ± 2 tr/min, selon la valeur la plus élevée 3. Plage de réglage de la limite d'alarme de fréquence respiratoire : Haute : 1tpm~150tpm ; Bas : 0 tpm ~ 149 tpm.
  • Page 327: Spo 2

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 10. Précision pression non invasive (PNI) : Différence moyenne maximale : ± 5 mmHg Écart-type maximal : 8 mmHg 11. Mode de mesure : Manuel, Auto, STAT 12. Plage réglage alarme PNI : voir Section Alarmes 17.5 SpO 1.
  • Page 328: Segment S-T

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 17.7 Segment S-T 1. Plage de mesure : -2.0mV~+2.0mV 2. Tolérance : -0.8mV~+0.8mV ±0.02mV ou ±10% (qui est supérieur) 17.8 Enregistrement des données 1. Tolérance de sélection de sensibilité : ±5 % 2. Vitesse d'enregistrement : 25 mm/s 3.
  • Page 329: Environnement D'exploitation

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 17.11 Environnement d'exploitation 1. Plage de température ambiante : Humidité relative 5°C~40°C : 15%~85% sans condensation Pression atmosphérique : 70kPa ~106.0kPa Tension d’alimentation : (100-240) VAC Fréquence d'alimentation : 50Hz/60Hz 2. Cet équipement doit être placé dans un endroit protégé contre les rayons directs du soleil afin d’éviter toute surchauffe à...
  • Page 330: Transport

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 17.13 Transport Ce moniteur doit être transporté par voie terrestre (véhicule ou voie ferrée) ou par avion conformément aux conditions contractuelles. Ne pas le frapper ou le laisser tomber avec force. Environnement de transport : température ambiante : -20 ~ 60 °C humidité...
  • Page 331: Chapitre 18 Dépannage

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient Chapitre 18 Dépannage Remarque : En cas de problème avec cette machine en service, suivez les instructions ci-dessous pour éliminer le problème en premier. Si la tentative échoue, contactez le revendeur de votre région ou le fabricant. % NE PAS ouvrir le boîtier du moniteur sans autorisation 18.1 Aucun affichage sur l’écran Arrêtez la machine et débranchez le câble d'alimentation.
  • Page 332: Problèmes D'alarme

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient 18.5 Problèmes d’alarme Symptômes Causes possibles Correction/ action La LED d'alarme ne s'allume pas Le tableau principal est Remplacez la carte principale défectueux Aucune alarme sonore n'est émise L'alarme sonore est désactivée » Vérifier si « est affichée.
  • Page 333: B État/Erreur Pendant La Surveillance Pni

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient B État/Erreur pendant la surveillance PNI « Cuff error » — le brassard n’est pas correctement enveloppé ou n’est pas connecté « Air leak » — Pièce avec mouvement de l’air, le tube ou le brassard fuit de l’air. « Pressure error » —...
  • Page 334: C Conformité Emc

    Manuel d’utilisation pour moniteur patient C Conformité EMC Performances essentielles Le moniteur présente les performances essentielles suivantes dans un environnement électromagnétique spécifié ci- dessous : Mode de fonctionnement, précision, fonction, alarme Avertissements M Il faut éviter d'utiliser cet équipement à proximité d'autres équipements ou en superposition, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
  • Page 335 Manuel d’utilisation pour moniteur patient Compatibilité Électromagnétique Niveaux de conformité selon la Norme EN 60601-1-2:2015 - Immunité ESD 15kV dans l'air 8kV au contact (EN 61000-4-2) - Immunité burst 2kV/100kHz (EN 61000-4-4) alimentation/1kV signaux - Immunité surge (EN 61000-4-5) : 1kV commune/2kV différentielle - Champ magnétique (EN 61000-4-8) : 30A/m - Immunité...
  • Page 336 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Table des Matières