Gima OXY-50 Mode D'emploi
Gima OXY-50 Mode D'emploi

Gima OXY-50 Mode D'emploi

Oxymètre de pouls
Masquer les pouces Voir aussi pour OXY-50:

Publicité

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PULSOXIMETRO OXY-50
OXY-50 PULSE OXIMETER
OXYMÈTRE DE POULS OXY-50
PULSIOXÍMETRO OXY-50
35100
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
IP22
0476

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gima OXY-50

  • Page 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS PULSOXIMETRO OXY-50 OXY-50 PULSE OXIMETER OXYMÈTRE DE POULS OXY-50 PULSIOXÍMETRO OXY-50 35100 IP22 0476 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in China...
  • Page 2: Avertissements

    FRANÇAIS Mode d’emploi Chers utilisateurs, nous vous remercions pour avoir acheté l’oxymètre de pouls, (dénommé ci-après dispositif médical). Ce mode d’emploi a été rédigé conformément aux instructions contenues dans la directive Européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux et aux normes harmonisées. En cas de modifications et de mises à...
  • Page 3: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS responsabilité de vérifier la compatibilité entre l’appareil et la sonde de SpO2 avant de l’utiliser, des accessoires incompatibles peuvent entraîner une dégradation des performances du dispositif, des dommages à l’appareil ou des blessures au patient.  Ne retraitez pas la sonde SpO2 qui l’accompagne. ...
  • Page 4: Conditions Ambiantes Requises

    FRANÇAIS le sport (il peut être utilisé avant ou après la pratique du sport, et il est déconseillé d’utiliser le dispositif pendant l’activité sportive) et etc. 1.3 Conditions ambiantes requises Conditions de conservation a) Température : -40℃ à 60℃ b) Humidité relative : ≤ 95% c) Pression atmosphérique : De 500 hPa à...
  • Page 5: Limitation Clinique

    FRANÇAIS moment-là est également la plus standard.  Le cas échéant, veuillez consulter notre site officiel pour obtenir des informations sur la sonde SpO2 qui peut être utilisée avec ce dispositif.  Si le dispositif ou le composant est destiné à un usage unique, l’utilisation répétée de ces pièces présente des risques sur les paramètres et les caractéristiques techniques de l’équipement connus du fabricant.
  • Page 6: Fonctions Principales

    FRANÇAIS 2 PRINCIPE Tube d’émission Rayons lumineux et infrarouges Tube récepteur Tube à incandescence et à rayons infrarouges Figure 1 Principe de fonctionnement Le principe de fonctionnement de l’oxymètre consiste en : Une formule d’expérience du traitement des données consiste à utiliser la loi de Beer-Lambert relative au principe d’absorbance de la lumière rouge &...
  • Page 7: Vue Du Panneau Avant

    FRANÇAIS 4 INSTALLATION 4.1 Vue du panneau avant Prise pour sonde Indication de l’impulsion sonore Indication de l’invite sonore Indication de l’état de la batterie SpO2 HI (%) Taux d’impulsion SpO2 Graphique à barres du pouls SpO2 LO (%) Forme d’onde du pouls Bouton marche/arrêt Bouton de menu Bouton haut/ bouton de relecture...
  • Page 8: Installation De La Sonde

    FRANÇAIS 4.3 Installation de la sonde Insérez la sonde SpO2 de l’oxymètre de pouls dans le jack supérieur (voir Figure 4). (La sonde est uniquement produite par notre entreprise ; ne la remplacez jamais par une sonde similaire d’un autre fabricant).
  • Page 9: Interface D'examen

    FRANÇAIS Veillez à ce que les ongles et le tube luminescent se trouvent du même côté. Au cours du processus d’utilisation, il est préférable que le doigt testé ne tremble pas et que le corps humain ne soit pas en mouvement. B.
  • Page 10: Opératin Que Propose Le Menu

    FRANÇAIS Figure 8 Interface de l’horloge Figure 9. Menu principal Figure 10 Paramétrage de l’invite sonore 5.5 Opératin que propose le menu Dans l’interface de mesure, appuyez sur le « bouton de menu » pour accéder au menu de la figure 9. Vous pouvez paramétrer les paramètres via le menu principal, tels que l’invite sonore, l’enregistrement, l’horloge, le système, etc .
  • Page 11: Paramétrage De L'horloge

    FRANÇAIS En mode manuel, si l’« Enregistrement » est « ACTIF », le dispositif vous invitera à effacer les données stockées la dernière fois. Le message « Enregistrement... » s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’opération d’enregistrement pendant 30 secondes, puis il entre en mode d’économie d’énergie après plusieurs secondes, en appuyant sur le «...
  • Page 12: Configuration De Système Et Autres Options De Saisie

    FRANÇAIS « Régler l’heure » : pour régler l’heure « Régler les minutes » : pour régler les minutes Plage réglable pour l’année : 2015 à 2045, mois : 1 à 12, jour : 1 à 30 (quand il y a 31 jours dans un mois, c’est 1 à...
  • Page 13: Entretien, Transport Et Stockage

    FRANÇAIS Si le stockage est en course sur le dispositif, il ne peut pas être éteint. 6 ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE 6.1 Nettoyage et désinfection Veuillez éteindre l’appareil avant d’être nettoyé, et ne pas l’immerger dans un liquide. Veuillez retirer la pile interne avant le nettoyage et ne pas l’immerger dans un liquide. Utilisez de l’alcool à...
  • Page 14: Légende Des Symboles

    FRANÇAIS 8 LÉGENDE DES SYMBOLES Signal Description Signal Description Suivez les instructions Bouton de gauche/bouton de mise en d’utilisation pause de l'alarme %SpO Saturation en oxygène (%) Bouton de menu PR bpm Rythme cardiaque (bpm) Bouton de droite/bouton d'horloge Alarme sonore désactivée Bouton bas Mise en pause de l'indication so- Bouton haut/bouton de relecture...
  • Page 15: Caractéristiques Techniqus

    FRANÇAIS Code produit Numéro de lot Remarque : votre dispositif peut ne pas contenir tous les symboles suivants 9 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUS SpO2 [voir remarque 1] Plage d’affichage 0 % à 99% Plage de mesure 0 % à 100% Précision [voir remarque 2] 70% à...
  • Page 16: Annexe

    FRANÇAIS Remarque 1 : les déclarations d’exactitude de la SpO2 doivent être étayées par des mesures d’études cliniques effectuées sur toute la plage. Utilisez l’induction artificielle, pour un niveau d’oxygène stable dans la plage de 70 % à 100 % de SpO2, comparez les valeurs de SpO2 collectées par l’oxymètre de pouls standard secondaire et l’équipement testé...
  • Page 17 FRANÇAIS ANNEXE 2 Conseils et déclaration du fabricant Instructions et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques-pour tous les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES Directives et déclaration de fabrication - émission électromagnétique L’oxymètre de pouls est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
  • Page 18 FRANÇAIS Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques Pour les ÉQUIPEMENTS et SYSTÈMES qui ne sont pas DE SURVIE Instructions et déclaration du fabriquant sur la résistance aux émissions électromagnétiques L'oxymètre de pouls est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
  • Page 19 Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Ce manuel est également adapté pour:

35100

Table des Matières