Limite de déformation:
0,03 mm (0,0012 in)
• Si la déformation est hors spécifications, surfa-
cer la culasse.
• Placer une feuille de papier de verre humide de
grain de n° 400 à 600 sur la plaque à surfacer et
planer la culasse en décrivant des huit.
N.B.
Faire tourner plusieurs fois la culasse pour obte-
nir une surface bien régulière.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Culasse
1. Monter:
• Goujon 1
• Joint 2
New
2. Monter:
• Culasse
• Rondelles en cuivre
• Boulon (culasse)
M 8 22 Nm (2,2 m • kg, 16 ft • lb)
M 6 10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
N.B.
• Enduire l'extrémité des boulons de fixation (M6)
de la culasse de Quick gasket
n°1215), comme illustré.
• Enduire les surfaces de contact des boulons et
des rondelles en cuivre de la culasse d'huile de
moteur.
• Suivre l'ordre numérique donné dans l'illustration.
Serrer les boulons en deux étapes.
Quick gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No.1215:
90890-85505
(YAMAHA Bond
®
:
®
CULASSE
ZYLINDERKOPF
Zylinderkopf-Verzugsgrenze:
0,03 mm (0,0012 in)
• Ist die Verzugsgrenze überschritten, den
Zylinderkopf planschleifen.
• Zylinderkopf mit Naßschleifpapier der Kör-
nung Nr.400-600 planschleifen; dabei nach
Planschleifmuster vorgehen.
HINWEIS
Den Zylinderkopf mehrmals drehen, um ei-
nen gleichmäßigen Abschliff zu gewährlei-
sten.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zylinderkopf
1. Montieren:
• Passhülse 1
• Dichtung 2
2. Montieren:
• Zylinderkopf
• Kupferdichtung
• Schraube (Zylinderkopf)
M8
22 Nm (2,2 m • kg, 16 ft • lb)
M6
10 Nm (1,0 m • kg, 7,2 ft • lb)
HINWEIS
• YAMAHA-Dichtmasse Nr.1215 auf die Zylin-
derkopf-Schraubenenden auftragen, wie in
der Abbildung gezeigt.
• Motoröl auf die Kontaktflächen der Schrau-
ben (Zylinderkopf) und Kupferdichtungen auf-
tragen.
• In der Abbildung gezeigte Anzugsreihenfolge
beachten. Zylinderkopfschrauben schrittweise
anziehen.
Quick gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No.1215:
90890-85505
4-16
ENG
New
®
: