at the same time, move the ve-
hicle's center of gravity towards
the rear (Pos. C) of the vehicle.
•
Return the side stand to its po-
sition.
Suggestion to prevent theft
IMPORTANT
IF YOU USE A DISC-LOCKING DE-
VICE, ALWAYS MAKE SURE THAT
YOU REMOVE IT BEFORE BEGIN-
NING TO RIDE YOUR VEHICLE. NOT
RESPECTING THIS RECOMMENDA-
TION COULD CAUSE SERIOUS DAM-
AGE TO THE BRAKING SYSTEM,
PROVOKING ACCIDENTS, WITH CON-
SEQUENT SERIOUS INJURY AND
EVEN DEATH.
NEVER leave the ignition key in the lock
and always use the steering lock. Park
the vehicle in a safe place such as a ga-
rage or a place with a guard. Use, if pos-
sible, an additional antitheft device. Make
sure all motorcycle documents are in or-
der and the road tax paid. Write down
your personal details and telephone
number on this page to help identifying
the owner in case the motorcycle is found
after a theft.
115
et en même temps déplacer son
centre de gravité vers la partie
arrière (Pos. C) du véhicule.
•
Faire rentrer la béquille latérale.
Conseils contre le vol
ATTENTION
SI ON UTILISE UN DISPOSITIF BLO-
QUE-DISQUE, FAIRE EXTRÊMEMENT
ATTENTION LORS DE SON EXTRAC-
TION AVANT DE SE METTRE À LA
CONDUITE DU VÉHICULE. LE MAN-
QUEMENT À CET AVERTISSEMENT
POURRAIT ENDOMMAGER GRAVE-
MENT LE SYSTÈME DE FREINAGE ET
PROVOQUER DES ACCIDENTS SUI-
VIS DE LÉSIONS CORPORELLES,
VOIRE LA MORT.
Ne JAMAIS laisser la clé de démarrage
insérée et toujours utiliser l'antivol de di-
rection. Stationner le véhicule dans un
endroit sûr, de préférence dans un gara-
ge ou dans un endroit surveillé. Utiliser,
dans la mesure du possible, un dispositif
antivol additionnel. Vérifier que les docu-
ments et la taxe de circulation sont en
règle. Inscrire ses données personnelles
et son numéro de téléphone sur cette pa-
ge, pour faciliter l'identification du pro-