FILTER, CONTACT AN Official Moto
Guzzi Dealership, OR IF YOU ARE EX-
PERT AND QUALIFIED, YOU CAN USE
THE SERVICE STATION MANUAL AS
A REFERENCE, WHICH CAN BE PUR-
CHASED AT AN Official Moto Guzzi
Dealership.
Checking the brake fluid level
(04_12, 04_13)
Checking brake fluid
•
Place the vehicle on the stand.
•
For the front brake, turn the han-
dlebars completely to the right.
•
For the rear brake, keep in the
vehicle vertical so that the liquid
contained in the reservoir is par-
04_12
allel to the cap.
•
Check that the liquid contained
in the tank exceed the "MIN"
mark:
MIN= minimum level
MAX= maximum level
If the fluid does not reach at least the
"MIN." mark:
•
Check brake pads and disc for
wear.
04_13
FILTRE À AIR, S'ADRESSER À UN
concessionnaire officiel Moto Guzzi
OU SI VOUS ÊTES DES PERSONNES
EXPERTES ET QUALIFIÉES, VOUS
POUVEZ VOUS REPORTER AUX INDI-
CATIONS CONTENUES DANS LE MA-
NUEL GARAGE DISPONIBLE DANS
CE concessionnaire officiel Moto Guz-
zi.
Controle du niveau de l'huile
des freins (04_12, 04_13)
Contrôle du liquide de frein
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille.
•
Pour le frein avant, tourner le
guidon complètement vers la
droite.
•
Pour le frein arrière, tenir le vé-
hicule en position verticale de
manière à ce que le liquide con-
tenu dans le réservoir soit para-
llèle au bouchon.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse la ré-
férence « MIN » :
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN » :
•
Vérifier l'usure des plaquettes
de frein et du disque.
155