To carry out the check:
•
Position the ignition switch to
"OFF", in order to avoid an ac-
cidental short circuit.
•
Open the secondary fusebox
cover, placed on the right side of
the front fairing.
•
Extract one fuse at a time and
check whether the link bar is div-
ided.
•
When you find a blown fuse, de-
termine and rectify the cause (if
possible), before fitting a new
one.
•
Replaced any failed fuses with a
fuse of equal current rating.
NOTE
04_16
WHEN YOU USE ONE OF THE SPARE
FUSES, REMEMBER TO ADD A NEW
ONE OF EQUAL RATING TO THE
FUSE BOX.
•
The main fusebox is found un-
der the seat.
•
Perform the check of the main
fuses using the procedures de-
scribed above for the auxiliary
fuses.
164
Pour le contrôle :
•
Positionner l'interrupteur d'allu-
mage sur « KEY OFF » afin
d'éviter un court-circuit acciden-
tel.
•
Ouvrir le cache de la boîte à fu-
sibles secondaires placée sur le
côté droit du carénage avant.
•
Extraire un fusible à la fois et
contrôler si le filament est inter-
rompu.
•
Avant de remplacer le fusible,
rechercher, si possible, la cause
du problème.
•
Remplacer le fusible, si endom-
magé, par un de même ampé-
rage.
N.B.
SI UN FUSIBLE DE RÉSERVE EST UTI-
LISÉ, VEILLER À EN INSTALLER UN
AUTRE IDENTIQUE DANS LE LOGE-
MENT RESPECTIF.
•
La boîte à fusibles principaux se
trouve sous la selle.
•
Pour les fusibles principaux, ef-
fectuer les mêmes opérations
décrites précédemment pour le
contrôle des fusibles secondai-
res.