Stuv 30 Manuel D'installation & Mode D'emploi page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour 30:
Table des Matières

Publicité

21 Desatornille los cuatro tornillos que
sujetan el hogar al palet de madera.
Coloque una manta encima del borde
de la cámara de combustión.
22 Vuelva a colocar el hogar encima de
la carretilla (siempre sobre el lado
de la placa protectora).
23 Una vez tumbado el Stûv 30, la
colocación de los pies se realiza
fácilmente.
Acoplamiento a la chimenea
Asegúrese de que las dimensiones del
conducto responden a las
normativas locales para una insta lación
según las reglas del oficio y a las normas
vigentes.
Algunas nociones elementales
– Para que tire correctamente,
el hogar debe estar adaptado
al conducto de la chimenea
(o a la inversa).
– El conducto debe ser tan recto
como sea posible.
– Una chimenea demasiado grande es
tan perjudicial como una chimenea
demasiado pequeña de cara al buen
funcionamiento del hogar.
– La solución ideal es un conducto
construído en el interior del edificio
y aislado térmicamente; un
conducto exterior y sin aislamiento
es completamente inadmisible.
Recomendaciones
– Para el acoplamiento propiamente
dicho, recomendamos un conducto
de acero inoxidable, y que
sea rígido si es posible.
– Diámetros normales de la salida :
180 mm
21 Desaperte os 4 parafusos que fixam
o Recuperador à palete. Coloque
um cobertor na borda da câmara de
combustão.
22 Reponha o Recuperador no carrinho
de mão (sempre do lado da placa
protectora).
23 Com o Stûv 30 deitado é fácil fixar os
pés reguláveis.
Ligação à chaminé
Certifique-se de que as dimensões da
conduta correspondem às normas locais
para uma instalação segundo as regras
do ofício.
Algumas noções elementares
– Para uma tiragem correcta,
o Recuperador deve estar
adaptado à conduta da
chaminé (ou inversamente).
– A conduta deve ser tão recta quanto
possível.
– Uma chaminé demasiado grande é
tão prejudicial como uma chaminé
demasiado pequena ao bom
funcionamento do Recuperador.
– A solução ideal é uma conduta
construída no interior do edifício
e isolada termicamente. Uma
conduta exterior e sem isolamento é
completamente inadmissível.
Recomendações
– Para a ligação propriamente dita,
recomendamos um tubo de aço
inoxidável e de preferência rígido.
– Diâmetro normal de saída :
180 mm.
– Algumas configurações de
chaminés podem exigir outros
diâmetros diferentes dos previstos
normalmente. Consulte a Stûv.
21 Unscrew the 4 screws holding the
fireplace to the pallet. Place a blanket
on the edge of the combustion
chamber.
22 Put the fireplace back onto the trolley
(always on the side of the protective
plate).
23 Once the Stûv 30 is lying flat, it
becomes easy to fit the adjustable
legs.
Connection to a chimney
Make sure that the flue size
characteristics meet local regulations for
installation according to the book and
respecting the standards in force.
Some rudimentary notions
– For a correct draught, the fireplace
must be adapted to the flue (or
inversely).
– The flue will be as straight as
possible.
– It is worth recalling that an oversized
chimney is as harmful to the smooth
operation of the fireplace as an
undersized chimney.
– The ideal solution is a flue built inside
the building and thermally insulated.
An outside flue pipe without any
insulation must be avoided.
Recommendations
– For the actual connection, we
recommend the use of a stainless-
steel flue and a rigid one, if
possible.
– Standard outlet diameter : 180 mm
– Some chimney configurations may
require an other diameter than the
standard specified diameter. Please
consult Stûv.
– In all events, make sure that the body
of the appliance and the smoke outlet
are airtight.
S30-IME-6L
19
12-10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières