Page 2
normes & agréations normen & goedkeuringen norme e certificazioni installation installatie installazione mode d'emploi gebruiks aanwijzing istruzioni per l’uso grill grill grill certificat de garantie garantieattest certificato di garanzia Vous avez choisi un foyer Stûv ; U heeft gekozen voor een Stûv- Vi ringraziamo per avere scelto Concept &...
Page 3
normas y certificados normas e inscrição standards & certifications instalación instalação installation instrucciones de uso instruções de utilização directions for use grill grill grill certificado de garantía certificado de garantia certificate of guarantee Concept et Forme le agradece Concept & Forme agradece-lhe ter You have chosen to buy a Stûv su elección de un hogar Stûv : escolhido um recuperador Stûv.
EN 13229 : 2001 / A2 : 2004 EN 13229 : 2001 / A2 : 2004 hogar de leña e inserto de combustibles Recuperador a lenha e insert para Stûv 30-in wood burning stove and solid sólidos Stûv 30-in combustíveis sólidos Stûv 30-in fuel insert Espesor mínimo de aislamiento respecto...
PP = porta piena FO = feu ouvert FO = open haard FO = fuoco aperto [2 a] [2 b] [2 c] [2 d] Stûv 30-in porte vitrée (PV) 8 kW 0 cm 6 cm 0 cm 0 cm 100 cm² 33 cm...
Page 7
Tipo de aparelho : Unit type : Tipo de aparato : Recuperador a lenha e insert Wood burning stove and hogar de leña e inserto de para combustíveis sólidos solid fuel insert combustibles sólidos Características técnicas principais Main technical specifications of units Características técnicas de los dos aparelhos segundo as normas according to EN Standards 13229:2001...
Nous vous recommandons instamment Wij bevelen u ten stelligste aan om voor Vi consigliamo di affidare l’installa- de confier l’installation de votre Stûv de installatie van uw Stûv een beroep zione del vostro Stûv (e il controllo) a (ou en tout cas le contrôle de cette te doen op een erkend vakman (of hem un tecnico specializzato che potrà...
Page 11
Le recomendamos encarecidamente que Recomendamos-lhe encarecidamente We strongly recommend that you entrust confíe la instalación, o por lo menos que confie a instalação (ou pelo menos the installation of your Stûv to (or at el control de la instalación de su Stûv o controlo da dita instalação) do seu least have the installation checked by) a un profesional cualificado que se...
197 cm 44 cm Attention ! Opgelet ! Attenzione ! Vérifier que les vitres ne se sont pas brisées Controleer of de ruiten tijdens het transport Al momento della consegna, accertarsi au cours de la livraison ; en effet la garantie geen beschadigingen hebben opgelopen ;...
Page 13
¡Atención ! Atenção ! Caution ! Asegúrese de que el cristal no se haya roto Verifique que os vidros não tenham Check that the windows have not been en el transcurso del transporte, puesto quebrado durante o transporte, pois a broken during delivery.
– un carrello elevatore – een afdekking of een houten. – una protezione o un pezzo di legno. Déballage du Stûv 30-in Uitpakken van de Stûv 30-in Disimballaggio dello Stûv 30-in À l’aide du pied de biche retirer Met behulp van de koevoet de houten l’emballage en bois protégeant le foyer...
Page 15
– una cobertura o palet de madera. – um cobertor ou pedaço de madeira. – a trolley – a blanket or a piece of wood Desembalado del Stûv 30-in Desembalagem do Stûv 30-in Unpacking the Stûv 30-in Con la ayuda de la teneza, retire el Com o pé-de-cabra, retire a caixa de...
B 12 pieces C 2 pieces Déshabillage du S30-in Ontmanteling van de S30-in Smontaggio dello Stûv 30-in Pour retirer les portes, entrouvrir Om de deuren te kunnen verwijderen Per togliere le porte, aprirle leggermente légèrement celles-ci à l’aide de la main moeten deze lichtjes worden geopend con la maniglia “mano fredda”...
Page 17
Desensamblaje del Stûv 30-in Remoção dos elementos do S30-in Stripping the S30-in Para retirar las puertas, entreábralas Para retirar as portas, entreabra-as To remove the doors, open them slightly, ligeramente con ayuda de la empuñadura ligeiramente com a pega atérmica using the cold handgrip (photo 9).
Page 18
Inserire il carrello sotto il monoblocco (foto 18). (foto 18). Amener le Stûv 30-in dans sa niche en prenant soin de ne pas abîmer la Plaats de Stûv S30-in in de nis. Let op Collocare il monoblocco nel suo incavo décoration (photo 19).
Page 19
Inserire il carrello sotto il monoblocco do Recuperador (foto 18). (foto 18). (foto 18). Coloque o Stûv 30-in no seu nicho sem Situé el Stûv 30-in en su nicho con Place the Stûv 30-in in its recess, taking danificar a decoração (foto 19).
Als open haard verbruikt de Stûv Funzionando con il vetro aperto, Stûv 30-in consomme beaucoup d’air ; 30-in veel lucht; er moet dus een lo Stûv 30-in consuma molta aria. il faut donc prévoir une arrivée d’air qui luchttoevoer worden voorzien die uit Occorre quindi prevedere un’entrata...
When it is operating as an open fire, the 30-in consume gran cantidad de aire, o Stûv 30-in consome muito ar, sendo Stûv 30-in consumes a lot of air. So it is por lo que hay que prever una entrada assim necessário prever uma alimentação necessary to provide an air inlet;...
Isoler le foyer : Isoleren van de haard : Isolamento del monoblocco: le pour et le contre pro en contra vantaggi e svantaggi On peut placer des isolants thermiques Men kan een thermische isolatie plaatsen Si possono installare isolanti termici fra la entre la maçonnerie et le foyer.
Page 23
Isolamento do Recuperador: Insulating the fireplace: Aislamiento del hogar: a favor ou contra for and against ventajas e inconvenientes Se pueden colocar aislantes térmicos é possível colocar isolamento térmico Thermal insulating material can be placed entre a alvenaria e o Recuperador. between the masonry and the fireplace.
Page 24
Si plusieurs conduits sont disponibles Indien er meerdere kanalen ter Se sono disponibili diversi condotti (fig. 23) : beschikking staan (fig. 23) : (fig. 23) : – n’en utiliser qu’un seul – niet meer dan één kanaal gebruiken – Utilizzarne uno solo. –...
Page 25
Si hay varios conductos disponibles Havendo várias condutas disponíveis If several flues are available (fig. 23): (fig.23): (fig. 23): – only use one – utilizar sólo uno – utilize só uma conduta – block the flues that are not being –...
Remarque : une fois le foyer dans son Opmerking : eens de haard op zijn Nota : una volta sistemato il focolare nella emplacement définitif, ne pas oublier definitieve plaats staat dient het posizione definitiva, non dimenticare di d’enlever la cornière de transport et de transport- en positioneringsprofiel te rimuovere l’angolare per il trasporto e il positionnement (photo 25).
Page 27
Observación : una vez situado el hogar Observação : quando o Recuperador Note : once the fireplace is in its final en su emplazamiento definitivo, no estiver instalado no seu lugar definitivo, position, don’t forget to remove the olvide retirar la escuadra de transporte y não se esqueça de retirar a cantoneira de transport and positioning bracket (photo colocación (foto 25).
Garnissage de la chambre Bekleding van de Rivestimento della camera de combustion verbrandingskamer di combustione 36 Placer les 4 étages de réfractaires 36 De vuurvaste stenen in 4 rijen 36 Posizionare i 4 piani di tavelle verticaux de gauche à droite, couvrir verticaal van links naar rechts refrattarie verticali da sinistra a destra, le fond du foyer avec les 5 réfractaires...
Page 29
Revestimiento de la cámara Revestimento da câmara Lining the combustion de combustión de combustão chamber 36 Coloque los 4 pisos de ladrillos 36 Coloque as 4 filas de refractários 36 Place the four levels of vertical refractarios verticales de izquierda a verticais da esquerda para a direita e refractories from left to right;...
Ventilation auxiliaire Bijkomende ventilatie Ventilatore supplementare Vérifier que la livraison comporte bien les Controleren of de levering het volgende A ricevimento del materiale, verificare che éléments suivants (photo 44) : bevat (foto 44) : siano inclusi i seguenti pezzi (foto 44) : –...
Page 31
Ventilación auxiliar Ventilação auxiliar Supplementary ventilation Verifique que se le han entregado todos Verifique se a entrega comporta os Check that the delivery does in fact estos elementos (foto 44): elementos seguintes (foto 44): include the following items (photo 44): –...
Page 32
Pousser le ventilateur au fond de sa De ventilator achteraan in de nis duwen Spingere il ventilatore sul fondo niche. Le faire pivoter de quelques degrés en om enkele graden draaien, zodanig dell’incavo. Ruotarlo leggermente per pour qu’il épouse la forme dat hij volledig in de nis past (figuur 52).
Page 33
Presione el ventilador hasta el fondo de Empurre o ventilador até ao fundo da Push the ventilator to the back of its su nicho. Hágalo pivotar algunos grados sua cavidade. Faça-o girar alguns graus recess. Rotate it a few degrees so that it para que se ajuste a la forma del nicho para que ele adopte a forma da cavidade fits snugly into the recess (Figure 52).
Page 36
Vous avez choisi un foyer Stûv ; U heeft gekozen voor een Stûv-haard ; Vi ringraziamo per avere scelto Concept & Forme vous en remercie. Concept & Forme bedankt u hiervoor. un focolare Stûv. Ce foyer a été conçu pour vous offrir un Deze haard werd ontworpen om u Questo focolare è...
Page 37
Escolheu um Recuperador Stûv. Escolheu um Recuperador Stûv. You have chosen a Stûv fireplace ; Concept & Forme agradece-lhe. Concept & Forme agradece-lhe. Concept & Forme thanks you for doing Este Recuperador foi concebido para Este Recuperador foi concebido para so.
Page 38
Les combustibles De brandstoffen I combustibili Quel bois choisir ? Welk hout kiezen ? Che tipo di legna scegliere ? LE CHARBON EST PROSCRIT ! STEENkOOL IS VERBODEN ! IL CARBONE È VIETATO ! Les différentes essences de bois ont De verschillende houtsoorten hebben een I diversi tipi di legno possiedono poteri des pouvoirs calorifiques différents et...
Page 39
Combustíveis Fuel Los combustibles Que madeira escolher ? Which wood should you choose ? Qué madera elegir ? O CARVÃO É PROIBIDO ! COAL IS FORBIDDEN ! PROHIBIDO EL USO DE CARBÓN ! As diferentes essências de madeira Different species of wood have different Los diferentes tipos de maderas tienen têm poderes caloríficos diferentes e heat capacities and they do not all burn...
Page 40
Le hêtre (3) Beuk (3) Il faggio (3) Un bois de chauffage à recommander : Aanbevolen brandhout : het heeft Si consiglia come legna da ardere. il a un pouvoir calorifique élevé, il sèche een hoog warmtegevend vermogen, Possiede un potere calorifico elevato, vite et on en trouve facilement.
Page 41
El haya (3) A faia (3) Beech (3) Es una madera muy apropiada para la Trata-se de madeira de aquecimento Beech is a recommended wood for combustión : tiene un poder calorífico a recomendar : tem um poder heating purposes : it has a high heat elevado, se seca rápidamente y es calorífico elevado, seca depressa capacity, it dries quickly and it is easy...
Les foyers Stûv sont conçus pour un De Stûv-haarden zijn ontworpen voor I focolari Stûv sono progettati per uso usage domestique, en tout cas pas pour huiselijk gebruik, zeker niet voor de domestico, non per bruciarvi rifiuti di incinérer des déchets, quels qu’ils soient. verbranding van gelijk welk afval.
Page 43
Los hogares Stûv están concebidos para Os Recuperadores Stûv foram concebidos Stûv fireplaces are designed for domes- tic use, and certainly not for the incin- uso doméstico, y en ningún caso se para uso doméstico e nunca para eration of waste of any kind. Respect deben utilizar para la incineración de incinerar resíduos de qualquer espécie.
Rechargement Herladen van brandstoffen Ricaricamento dei combustibili des combustibles Zet de deur, voordat u herlaadt, heel Aprire leggermente la porta per even op een kier (foto 10), om de pochi istanti (foto 10), per favorire Avant de recharger, entr’ouvrir rookafvoer in de verbrandingskamer te l’evacuazione dei fumi nella camera légèrement la porte pendant quelques versnellen.
Recarga del combustible Recarga de combustíveis Reloading with fuel Entreabra ligeramente la puerta durante Antes de recarregar, entreabra Before reloading, slightly half-open the unos instantes (foto 10) para favorecer la ligeiramente a porta alguns instantes door for a few moments (photo 10), to evacuación de los humos en la cámara de (foto 10) para favorecer a evacuação dos allow smoke fumes to rise out of the...
Entretien de la vitre Onderhoud van de ruit Pulizia del vetro La porte s’ouvre pour l’entretien de sa De deur opent zich voor het onderhoud L’antina si apre per consentire la pulizia face intérieure. van de binnenzijde. del lato interno. –...
Mantenimiento. Manutenção do vidro Cleaning the glass door La puerta se abre para facilitar el A porta abre-se para a manutenção The door opens so that its inner mantenimiento de su cara interna. da sua face interna. surface can be cleaned. –...
Page 48
Grill Installation installatie installazione instalación instalação installacion Mode d'emploi gebruiksaanwijzing istruzioni per l'uso instrucciones de uso instruções de utilização directions for use S30in - IME - 6L 12 - 10...
Page 50
Cependant, vous devez enregistrer qui nécessitent d’être remplacées compléter le formulaire en votre produit pour que notre service ligne sur www.stuv.com/ de temps en temps en usage après-vente vous offre la meilleure garantie normal, attention et réponde efficacement à...
Page 51
FORmULAIRE DE GARANTIE à rEmPLir EN majuSCuLES S.V.P. L’AcqUéREUR complétez votre formulaire de garantie Nom ....................... directement en ligne PréNom ....................sur www.stuv.com ! aDrESSE ....................CoDE PoStaL ..................LoCaLité ....................PayS ......................votre responsabilité E-maiL ....................En tant qu'utilisateur, vous avez .........................
Page 52
Vul het formulier online in op – de schade aan de haard, noch een www.stuv.com/garantie gebrekkige werking te wijten aan : commerciële Stûv garantie of stuur ons het bijgevoegde > een installatie die niet is...
Page 53
GARANTIEFORmULIER iN hooFDLEttErS iNVuLLEN a.u.B. vul uw garantieformulier DE kOpER rechtstreeks online in via www.stuv.com ! Naam ..................... VoorNaam ..................aDrES ..................... PoStCoDE ..................... Uw verantwoordelijkheid PLaatS ....................LaND ...................... als gebruiker speelt u ook een E-maiL ....................belangrijke rol om uit uw Stûv de .........................
Page 54
– il vetro, domande. completare il modulo online – i danni causati al monoblocco su www.stuv.com/garanzia e i difetti di funzionamento Garanzia commerciale Stûv oppure rinviarci il documento provocati : allegato per posta a La garanzia Stûv, che riguarda qual-...
Page 55
DI GARANzIA Da ComPiLarE iN StamPatELLo. AcqUIRENTE completate il modulo di garanzia CoGNomE ..................... direttamente online NomE ..................... su www.stuv.com ! iNDiriZZo ....................CaP ......................LoCaLità ....................PaESE ...................... E-maiL ............................................. La vostra responsabilità tELEFoNo ....................L’utente ha tuttavia un ruolo...
Page 56
Completar el formulario en servicio post-venta pueda ofrecerle juntas) que necesiten ser línea en www.stuv.com/ la mejor atención y responder reemplazadas de vez en cuando garantia eficazmente a sus preguntas. con el uso normal, o enviarnos el formulario –...
Page 57
FORmULARIO DE GARANTíA Por FaVor, rELLéNELo EN mayúSCuLaS ¡ complete su formulario de garantía EL cOmpRADOR directamente en línea en www.stuv.com ! aPELLiDo ....................NomBrE ....................DirECCióN ..................... CóDiGo PoStaL ................... LoCaLiDaD .................... Su responsabilidad PaíS ......................E-maiL ....................Como usuario, usted también .........................
Page 58
Duas possibilidades : ocasionalmente devido à um uso normal, preencher o formulário Garantia comercial Stûv online em www.stuv.com/ – o vidro, a garantia Stûv cobre qualquer garantia – os danos e defeitos do comprador final (utilizador) ou enviar-nos o formulário recuperador provocados devido à...
Page 59
DE GARANTIA FaVor PrEENChEr Em LEtra maiúSCuLa. visite nosso site www.stuv.com e cOmpRADOR preencha o formulário de garantia online ! SoBrENomE ..................NomE ..................... ENDErEço ..................... CóDiGo PoStaL ................... LoCaLiDaDE ..................PaíS ......................E-maiL ....................Sua responsabilidade ......................... Porém você deverá desempenhar, tELEFoNE ....................
Page 60
Complete the form online at – the components subject to product to ensure our after-sales www.stuv.com/guarantee service offers you the best possible wear and tear (e.g. refractory attention and is able to meet your...
Page 61
GUARANTEE FORm PLEaSE ComPLEtE iN BLoCk CaPitaLS. complete your guarantee form ThE pURchASER directly online at www.stuv.com ! SurNamE ....................FirSt NamE .................... aDDrESS ....................PoStCoDE ..................... toWN / City ..................CouNtry ....................your responsibility E-maiL ............................................. as a user, you also have an tELEPhoNE ....................
Page 64
Tel.: 0707.883.53 Tel.: 51 33 10 93 + 372 56 249 004 info@eldoform.se www.tulering.ee www.eldoform.se Stûv fireplaces are designed and made in Belgium by : Concept & Forme sa/nv - rue Jules Borbouse 4 - B-5170 Bois-de-Villers (Belgium) info@stuv.be - www.stuv.be...