Monosem MONOSHOX NX M Mode D'emploi page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour MONOSHOX NX M:
Table des Matières

Publicité

6 - Ressort de pression (Fig. 1).
Réglage rapide de la pression au sol de l'élément semeur. Le réglage
des ressorts de pression s'effectue grâce à la poignée de réglage en acier.
Un indicateur +/- permet d'aider sur le sens de réglage, 4 positions de réglage
sont possibles.
Pour effectuer le réglage des ressorts, il est important que le châssis soit
décollé du sol, et que les ressorts ne soient pas en tension.
►PRINCIPE :
 Position verrouillée.
 Tourner la poignée jusqu'à sa position la plus haute.
 Le doigt d'indexage est descendu, déplacer la poignée pour changer la
position de réglage.
 Positionner le doigt d'indexage sur une autre position en levant la poignée.
 Tourner la poignée dans le sens souhaité pour verrouiller le réglage.
7 - Bloc tasseur arrière ouvert et réglable (Fig. 2).
Le bloc tasseur arrière dispose de deux manettes de réglage, elles permettent :
 Un ajustement rapide de la pression du bloc sur le sol par la manette droite.
(Vers l'avant moins de pression, vers l'arrière plus de pression)
 Un réglage rapide de l'inclinaison des roues par la manette gauche.
8 - Amortisseur Monoshox®.EU (Fig. 3). (Option)
 Spécialement développé pour une application sur élément semeur.
 L'amortisseur Monoshox®.EU absorbe les secousses tel un amortisseur de
voiture.
6 - Molla di pressione (Fig. 1).
Regolazione rapida della pressione al suolo dell'elemento seminatore. La
regolazione delle molle di pressione si esegue grazie alla maniglia di
regolazione di acciaio.
Un indicatore +/- permette il senso della regolazione, sono possibili 4 posizioni
di regolazione.
Per eseguire la regolazione delle molle. È importante che il telaio sia
scollato dal suolo e che le molle non siano in tensione.
►PRINCIPIO:
 Posizione bloccata.
 Girare la maniglia fino alla posizione più alta.
 Il dito d'indicizzazione è sceso, spostare la maniglia per cambiare la
posizione di regolazione.
 Posizionare il dito d'indicizzazione su un'altra posizione alzando la maniglia.
 Girare la maniglia nel senso desiderato per bloccare la regolazione.
7 - Blocco di costipazione posteriore aperto e regolabile (Fig. 2).
Il blocco di costipazione posteriore ha due manette di regolazione, permettono:
 Una regolazione rapida della pressione del blocco sul suolo con la manetta
destra.
(Verso l'avanti meno pressione, verso l'indietro più pressione)
 Una regolazione rapida dell'inclinazione delle ruote con la manetta sinistra.
8 - Ammortizzatore Monoshox®.EU (Fig. 3). (opzione)
 Specialmente sviluppato per un'applicazione sull'elemento seminatore.
 L'ammortizzatore Monoshox®.EU assorbe le scosse come un ammortizzatore
per le automobili.
6 - Pessure spring (Fig. 1).
Allows you to quickly set the pressure of the seed unit in relation to the ground.
The pressure springs are set using the steel locking lever. The +/- indicator
assists with the direction of setting, 4 setting positions are possible.
When setting the springs, it is important that the frame is lifted off the
ground and that the springs are not under tension.
►METHOD:
 Locked position.
 Turn the lever until it is in the highest position.
 The index pin is lowered, move the lever to change the setting position.
 Place the index pin in another position by raising the lever.
 Turn the lever in the desired direction to lock the setting.
7 - Rear open and adjustable press wheel unit
The rear press wheel unit has two adjusting levers which enable :
 A rapid adjustment of the unit pressure on the ground with the right hand lever.
(Pushed forward for less pressure, pushed backwards for more pressure)
 A rapid adjustment of the slope of the wheels with the left hand lever.
8 - Monoshox®.EU shock absorber (Fig. 3). (Available as an optional extra)
 Specially developed for use on seed units.
 The Monoshox®.EU shock absorber absorbs jolts in the same way as a car
shock absorber.
6 - Nyomórugó (1. ábra).
A vetőelem talajnyomásának gyors beállítása. A nyomórugók az acél beállító
fogantyúval állíthatók be.
A +/- jelző segíti a beállítást, 4 beállítási helyzet lehetséges.
A rugók beállításához fontos, hogy az alváz a földről felemelt helyzetben
legyen, és hogy a rugók ne legyenek megfeszítve.
►ALAPELV:
 Reteszelt helyzet.
 Fordítsuk a fogantyút a legmagasabb helyzetbe.
 A mutatóujj lefelé mutató állapotában mozgassuk a fogantyút a beállítási
helyzet megváltoztatásához.
 A fogantyú felemelésével helyezzük a mutatóujjat másik helyzetbe.
 A beállítás rögzítéséhez forgassuk el a fogantyút a kívánt irányba.
7 - Hátsó, nyitott és állítható tömörítő blokk (2. ábra).
A hátsó tömörítő blokknak két beállító karja van, amelyek lehetővé teszik:
 A tömb talajnyomásának gyors beállítását a jobb kar segítségével.
(Kevesebb nyomással előre, nagyobb nyomással hátra)
 A kerekek dőlésének gyors beállítása a bal karral.
8 - Monoshox®.EU lengéscsillapító (3. ábra). (opció)
 Kifejezetten vetőelemen alkalmazásra kifejlesztve.
 A Monoshox®.EU a gépkocsi lengéscsillapítójához hasonlósan elnyeli a
rázkódásokat.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières