Masquer les pouces Voir aussi pour MONOSHOX NX M:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2019
Réf. 10640235
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
NOTICE SEMOIRS
PLANTER MANUAL
ISTRUZIONI SEMINATRICE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NX M
www.monosem.com
www.monosem.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monosem MONOSHOX NX M

  • Page 1 2019 Réf. 10640235 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL ISTRUZIONI SEMINATRICE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NX M www.monosem.com www.monosem.com...
  • Page 2 Pour plus d’informations, ou en event of claims, please call the RIBOULEAU cas de réclamation, vous pouvez appeler l’usine MONOSEM factory. You will find the telephone RIBOULEAU MONOSEM, numéro de téléphone number on the last page of this manual.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONTENTS INDICE TARTALOMJEGYZÉK 1- PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ ................. 1- SAFETY REGULATIONS ..................... 1- PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ................... 1- BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ..................2- MONTAGE DU SEMOIR ....................2- MOUNTING THE PLANTER ..................2- MONTAGGIO DELLA SEMINATRICE ................. 2- A VETŐGÉP ÖSSZESZERELÉSE ................3- RÉGLAGE ET UTILISATION DU SEMOIR ..............
  • Page 4: 1- Prescription De Sécurité

    1 - PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et sur cette notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la route en vigueur et de la conformité...
  • Page 5: Utilisation Conforme De La Machine

    7- Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8- L’utilisation de pièce de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9- Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranché avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
  • Page 6: 1- Safety Regulations

    1 - SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the eventual risks. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transport on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is respected and that the machine is in accordance with safety working regulations.
  • Page 7 7- Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged. 8- Spare parts should comply the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Page 8: 1- Prescrizioni Di Sicurezza

    1 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA La macchina deve essere utilizzata e riparata da personale esperto e avvertito dei rischi inerenti. Rispettare le norme di sicurezza poste sugli adesivi della macchina e degli accessori di manuale. Prima di ogni spostamento su strade pubbuche, e necessario assicurarsi del rispetto delle disposizioni del codice della strada in vigore e della conformità...
  • Page 9 7- I dispositivi di protezione suscettibili all’usura devono essere regolarmente controllati. Sostituirli immediatamente se risultano danneggiati. 8- I pezzi di ricambio devono rispondere alle norme e alle specifiche indicate dal costruttore. Utilizzare solo pezzi di ricambio Monosem ! 9- Prima di intraprendere lavori di saldatura elettrica sul trattore o la macchina agganciata, scollegare i cavi dell’alternatore e della batteria.
  • Page 10: 1- Biztonsági Előírások

    1 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gépet kizárólag ilyen jellegű képzésben részesült, és a fennálló kockázatokról tájékoztatott személyzet használhatja, tarthatja karban és javíthatja. A gépre és a tartozékokra ragasztott matricákon és a jelen útmutatóban szereplő biztonsági előírások betartása kötelező. Közúton való közlekedést megelőzően győződjön meg arról, hogy eleget tesz a KRESZ hatályos előírásainak, illetve a munkavédelmi szabályozások kikötéseinek.
  • Page 11 7- A kopásnak kitett alkatrészeket ellenőrizze rendszeresen, és elhasználódás vagy megrongálódás esetén cserélje ki azokat. 8- Kötelezően használjon MONOSEM cserealkatrészeket, mivel ezek a gyártó által meghatározott jellemzőkkel rendelkeznek. 9- A traktoron vagy a csatlakoztatott gépen végzett elektromos hegesztés előtt kösse le a váltóáramú generátor és az akkumulátor kábeleit.
  • Page 12 4 rangs maïs 75 cm Barre porte outils 7” longueur 3,20 m. Attelage semi-automatique. Axe 6 pans de roue longueur 2,95 m. Axe 6 pans d’éléments longueur 2,95 m. Roues pneus 7,60 x 15. Rayonneurs hydrauliques pour châssis 3 m (A1) avec disques crantés.
  • Page 13: 2- Montage Du Semoir

    2- MONTAGE DU SEMOIR 2- MOUNTING THE PLANTER 4 rangs maïs 75 cm 4 corn rows 75 cm Barre porte outils 7” longueur 3,20 m. Tool door bar 7" length 3.20 m. Attelage semi-automatique. Semi-automatic coupling. Axe 6 pans de roue longueur 2,95 m. Axle 6 wheel segments length 2.95 m.
  • Page 14 4 rangs maïs 80 cm Barre porte outils 7” longueur 3,20 m. Attelage semi automatique. Axe 6 pans de roue longueur 2,95 m. Axe 6 pans d’éléments longueur 2,95 m. Roues pneus 7,60 x 15. Rayonneurs hydrauliques pour châssis 3 m (A1) avec disques crantés.
  • Page 15 2- MONTAGE DU SEMOIR 2- MOUNTING THE PLANTER 4 rangs maïs 80 cm 4 corn rows 80 cm Barre porte outils 7” longueur 3,20 m. Tool door bar 7" length 3.20 m. Attelage semi automatique. Semi-automatic coupling. Axe 6 pans de roue longueur 2,95 m. Axle 6 wheel segments length 2.95 m.
  • Page 16 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 17: 3- Réglage Et Utilisation Du Semoir

    3 - RÉGLAGE ET UTILISATION DU SEMOIR 3 - ADJUSTMENT AND USING THE PLANTER 3.1 - Attelage 3.1 - Hitch Deux types d’attelage sont disponibles : Two types of hitch are available: - attelage semi-automatique (catégorie n°2) sur châssis simple barre (sans - Semi-automatic hitch (category n°2) on a single-bar frame (without fertilizer fertiliseur) (Fig.
  • Page 18 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 19 3.3 - Bloc roue 3.3 - Wheel block Les blocs roue disposent chacun d’un réglage en hauteur. Ce réglage est The wheel blocks can all be height adjusted. This adjustment is correct if the correct si les bras de parallélogramme des éléments sont horizontaux metering unit' parallelogram arms are horizontal when the planter is lorsque le semoir est posé...
  • Page 20 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 21 3.4 - Elément NX M 3.4 - NX M unit Les réglages sont identiques à l’élément NG+ (voir notice NG+4) The unit is adjusted in the same way as the NG+ unit (see NG+4 manual) Le montage des accessoires est en revanche différent : However, the accessories are mounted differently: 1 - Coutre seul.
  • Page 22 Fig. 1 10603008 20061551 10150040 20061542 10219105 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 23 6 - Ressort de pression (Fig. 1). 6 - Pessure spring (Fig. 1). Réglage rapide de la pression au sol de l’élément semeur. Le réglage Allows you to quickly set the pressure of the seed unit in relation to the ground. des ressorts de pression s’effectue grâce à...
  • Page 24 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 25 9 - Débrayage manuel NX M. 9 - NX M manual disengaging. Système simple permettant de couper individuellement chaque rang. Simple system allowing individual cut-off of each row. Mise en place de la coupure de rang (Fig. 1). Setting up the row cut-off (Fig. 1). ...
  • Page 26  Démontage de la pointe  Dismantling the point  Smontaggio della punta  A csúcs leszerelése  Montage de la pointe  Assembling the point  Montaggio della punta  A csúcs felszerelése  Les différentes pointes  The different points ...
  • Page 27 10 - Utilisation de la pointe démontable. 10 - Using the detachable point. Système semi-automatique permettent de démonter sans outils la pointe Semi-automatic system allowing the lower point to be dismantled without tools. inférieure. Use: Utilisation : Dismantling the point. ...
  • Page 28 Fig. 1 Selezione della scatola di Sélection de la distanza (cm) boîte de distance (cm) Sélection of Távirányító-doboz Gearbox (cm) kiválasztása (cm) Nombre de trous des disques Number of holes in the seed discs Numero dei buchi dei dischi A tárcsa lyukainak száma 10,8 11,7 13,1...
  • Page 29 3.5 - Boîte de distances 3.5 - Gearbox La boîte de distances (Fig. 1) se trouve soit à l’extrémité droite, soit à l’extrémité The gearbox (Fig. 1) is either at the right end or left end of the frame. gauche du châssis. The unit consists of a set of interchangeable sprockets 14.
  • Page 30 KG/HA 100 110 120 130 105 115 125 140 150 110 120 140 160 175 190 205 110 125 140 160 180 195 215 230 100 120 135 150 175 190 210 230 250 105 130 145 160 185 205 230 250 270 100 120 140 160 180 205 230 250 275 300 110 140 165 190 215 245 270 300 325 350 120 160 180 210 235 270 300 330 360 390...
  • Page 31: Fertiliseur

    3.6 - Fertiliseur 3.6 - Fertilizer placement unit Réglage primaire par le choix du pignon double 15 (Fig. 1) puis réglage Primary adjusting by choosing the double sprockets 15 (Fig. 1) followed by d'appoint par les dentures étagées du pignon supérieur 16 (Fig. 1). additional adjusting via the upper gear's (16) sprockets (Fig.
  • Page 32 Fig. 1 Fig. 2 12 – 35 – 12 dents 0.21 12 – 32 – 12 0.22 12 – 30 – 12 0.24 12 – 25 – 12 0.29 12 – 22 – 12 0.33 12 – 20 – 12 0.36 12 –...
  • Page 33 3.7 - Microsem 3.7 - Microsem Réglage primaire par le choix du pignon double A (Fig. 1) puis réglage d'appoint Primary adjusting by choosing the double sprocket A (Fig. 1) followed by par les pignons interchangeables B (Fig. 1) et pignon double C (Fig. 2). additional adjusting through the interchangeable sprocket B (Fig.
  • Page 34: Stockage Du Matériel

    ● En cas de casse de pièces, utilisez uniquement des pièces d’origine MONOSEM). (Ribouleau MONOSEM). • Remember to order your parts as soon as the season ends; they will be ● Pensez à commander vos pièces dès la fin de campagne, elles seront immediately available in our stores.
  • Page 35 Stockage de la machine : Storing the machine: Le respect des consignes suivantes est impératif : It is essential that you observe the following instructions: ● Toutes machines doivent être entreposées à l’abri de l’humidité sous un ● All machines must be stored in a shed, to protect them from humidity. hangar.
  • Page 36: 5- Conditions Générales D'utilisation

    5 - CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION 5 - GENERAL CONDITIONS OF USE Veiller à ce que, au travail, les éléments du semoir aient toujours un Check that, during operation, the planter's metering unit always have sufficient débattement suffisant vers le haut pour passer au-dessus d’obstacles éventuels clearance to pass over any obstacles (stones, roots, etc.).
  • Page 37 NOTES ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
  • Page 38: 6- Garantie

    LARGEASSE (RIBOULEAU en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie à MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note will LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à neuf, une be made out if the warranty is accepted.
  • Page 39: 7- Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS PEZZI DI RICAMBIO ALKATRÉSZEK...
  • Page 40: Châssis Top Rigide Porté

    CHÂSSIS TOP RIGIDE PORTÉ 65016030 10603024 10623055 10200046 66000686 66003933 66003934 20039510 10603012 66003939 66003932 30634040 10621046 10621046 65019010 30634042 10153049 66000688 65011102 20025120 10517052 LIST0006 65029038 20039370 66003938 20041660 20039350 10991004 20044000 66003936 20031990 10519050 66003941 30634042 66003940 P05170010 Réf.
  • Page 41: Châssis Top Rigide Grande Largeur

    CHÂSSIS TOP RIGIDE GRANDE LARGEUR (1) 10513014 20021761 10513014 10603016 20021761 10513014 10513015 66004904 66004448 20016801 65009484 65029038 10513014 66003931 20016801 10603016 10991004 66003942 10603024 20039300 20049041 20031990 66003943 20031761 10991004 65008069 20031761 20041670 30634042 66003928 66003929 30634040 66003939 P05170020 Réf.
  • Page 42 CHÂSSIS TOP RIGIDE GRANDE LARGEUR (2) 10513015 66003173 10513014 65029038 20031731 20021761 66004686 20031990 66003198 10991004 66003197 66004687 66003176 10513014 30634040 10991095 20031761 10074091 10991095 P05170030 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 4898 10074091 Axe 3 point inférieur 36 10513014 Vis H M 16 x 70 10513015...
  • Page 43 BOITE DE DISTANCES CHÂSSIS 7’’ 10090178 10507012 66004143 66004145 10172091 66004147 66004148 66004977 66004149 66004150 66004279 10200167 10991095 10501055 LIST0004 10600008 10600008 30634040 10501052 66004979 10622012 66004978 65009291 65009163 10200167 10172091 66003195 10622026 10200147 66004979 10156011 10170066 65009291 10163000 66004284 10629009 10603016 10507012...
  • Page 44: Bloc Roue Châssis Porte 7''

    BLOC ROUE CHÂSSIS PORTE 7’’ (1) 10200166 66003187 10502018 10170067 10156011 66004284 10603010 65009291 65016030 10601010 10513014 10200147 65019010 30623003 20031761 65006277 66004285 66002694 10622026 65009163 30156002 66003189 LIST0004 66003183 10502014 20031830 10600025 66004275 10174030 66004281 20031900 66003188 20042870 20031840 20019112 10090188 20042890...
  • Page 45 BLOC ROUE CHÂSSIS PORTE 7’’ (2) 10609048 10210029 65036100 10210030 10211028 10211045 10211044 10609049 66006005 10074049 20042880 10501055 10622093 10074050 10161051 10219084 10508073 20031790 P02550020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 5139 10074049 Entretoise sur moyeu de roue 6.50 x 16 - 7.60 x 15 5137 10074050 Axe pour moyeu de roue 6.50 x 16 - 7.60 x 15...
  • Page 46: Partie Avant Nx M

    PARTIE AVANT NX M 10200260 10200259 10600008 66006157 10150040 65056001 20064008 66006146 10601022 20081421 10502016 66003902 20081422 10175055 10200261 10601022 10161047 10628021 30634040 10600010 66007798 10174030 10160023 66008141 10603016 66006156 10160023 10156043 66006152 66006156 20061541 10601022 66007799 66006156 10160023 66006847 66006846 P06180021 Réf.
  • Page 47: Corps Élément Nx2 & Nx M

    CORPS ÉLÉMENT NX2 & NX M 10992082 20021530 10219093 20021520 66009147 10600010 10160003 10603012 10512027 10620095 10621046 20044150 10159047 10512058 20025120 10512019 10153022 20044160 10600010 10200157 20021500 10620032 66006145 10176050 10200183 10170014 10172031 10090387 10040059 10502014 66003504 20015152 10622024 10040061 10172090 20021446 10047068...
  • Page 48: Double Disques Ouvreur Nx M

    DOUBLE DISQUES OUVREUR NX M 10603008 66004108 66002511 66003521 10603006 20071282 10511078 10502017 10511007 66004107 10161020 10600010 10161021 20016178 10159079 10622023 66003908 20061696 10622024 20071281 10622026 10176004 10100050 10153089 65009056 10048020 66007896 P06180031 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Page 49 ROUE DE JAUGE NX2 & NX M 10075099 10210052 10561055 10090424 10161048 10169004 10621064 10200199 10507046 20047220 20022912 10620064 10513115 10600008 10624040 10501055 10624041 10210025 10511060 10513015 10075100 20047220 20022911 P06110060 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10075099 Bras de roue de jauge G - montage avec douille...
  • Page 50: Montage Trémie Nx M

    MONTAGE TRÉMIE NX M 10159052 10200237 10226242 65009135 10226241 10511005 10603006 10620041 10531094 10226258 10620032 10531094 10600010 10603006 10512025 10040036 10620032 10603006 P06180010 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 6202 10040036 Embout de boitier 7104.2 10159052 Crochet de couvercle de trémie 10200237 Trémie d’élément NX M 70 litres...
  • Page 51: Combiné Châsse Debris Coutre Circulaire Nx M

    COMBINÉ CHÂSSE DEBRIS COUTRE CIRCULAIRE NX M 10629008 10100069 20017234 10600008 10100081 20017234 20032511 10511058 10161020 20017236 10603016 20032511 10161020 10513019 10603012 10502047 20018906 10600012 10512051 66007887 Attention au sens de rotation des disques. 10075023 10603016 66007886 10600008 20039180 20039220 10629008 10561057 20039210...
  • Page 52: Chasse Débris Rotatif Nx2 & Nx M

    CHASSE DÉBRIS ROTATIF NX2 & NX M 66005251 10502047 66005253 10603016 20033611 66005255 20039220 10600012 Attention au sens de 65034059 66005252 10600008 rotation des disques. 10629009 10074035 10075023 66005254 66005254 10561057 66005254 10219083 10600010 20039210 10600010 10600010 20039180 10161019 20039260 10512020 10020369 10512020...
  • Page 53 CHASSE MOTTE NX2 & NX M 10502047 65034059 66005255 10502047 66005252 66002504 20015422 P06110140 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10502047 Vis H M12 x 30 7101 20015422 Coutre chasse mottes standard large 65034059 Ensemble levier de verrouillage 7103.a 66002504 Chasse mottes NG plus...
  • Page 54 COUPOURE DE RANG MANUELLE NX2 & NX M 10200047 10074066 66005547 20055482 10075128 10160007 10600010 10620095 10620003 10200047 10990086 10512027 20065990 10150030 20049052 20066002 66004408 10075128 66005547 20049051 10620095 10512032 10174030 10591922 10512019 10150030 10620003 10160007 10161061 10624014 10175055 10074062 10047086 66003074 10174030...
  • Page 55: Amortisseur Monoshox Nx2 & Nx M

    AMORTISSEUR MONOSHOX NX2 & NX M 20071610 20061489 10172093 10179016 10159077 10603016 20073030 10513015 10179016 P06110030 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10159077 Amortisseur NX Monoshox 10172093 Goupille élastique Ø6 x 40 9813 10179016 Anneau élastique inox ext. Ø16 10513015 Vis H M16 x 80 10603016...
  • Page 56 ROUE PRO NX M 10603008 10159037 20035180 10603008 10629007 10561055 20035181 10043034 10500091 10511064 10620064 10150032 10620048 10600008 30561058 10200279 10990086 10620009 20032210 66007835 20077176 20077175 10622099 10512024 10601010 10073076 10175047 10161020 10048009 66003924 66003500 P06180041 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 57 BLOC ARRIÈRE AJOURÉ NX2 & NX M 10512019 10512029 10621046 66005369 20025892 66003537 10156026 10600010 66003501 10601012 10073064 10161048 65002110 10620022 20021232 10510096 10200204 30513116 10211008 10622039 10513016 10600006 65003005 10161048 10622039 10090285 10620032 20021232 30510098 10200145 30513116 10211025 10513016 65003075 P06110090 Réf.
  • Page 58: Bloc Arrière Ajouré Inclinable & Réglable Nx2 & Nx M

    BLOC ARRIÈRE AJOURÉ INCLINABLE & RÉGLABLE NX2 & NX M 10156037 10209005 66005457 10075073 66005458 10172041 10209005 10603008 10150025 10511057 66005455 10512026 10075072 10172041 10620089 10150025 10173018 66005456 10174030 10173018 10624014 10513016 10163000 20021232 20021232 65003075 30513116 P06110100 Réf. OLD Réf.
  • Page 59: Roues Tasseuses Lourdes Crantées Nx2 & Nx M

    ROUES TASSEUSES LOURDES CRANTÉES NX2 & NX M 65033004 20021232 20021232 30513116 10600008 20046680 10511061 10161048 20078591 10513016 10090285 10175040 P06110121 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 7142 10090285 Rondelle de protection 7140.a 10161048 Roulement Ø40 10175040 Anneau élastique Øint.40 10511061...
  • Page 60: Disques Crantés Nx2 & Nx M

    DISQUES CRANTÉS NX2 & NX M 20021232 ROUE 1'' 10622039 20021232 30513116 65003005 10210026 10603006 10622039 10620032 10513016 20046620 20021232 20021232 30513116 65003075 30510098 10622039 10603006 10622039 10620032 10513016 20046620 ROUE 2'' 10511001 P06110110 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf.
  • Page 61 VIDANGE BOITIER MICROSEM BOITIER MICROSEM INSECTICIDE 65009292 10530096 10090056 10200160 10226116 10159013 10200161 10226036 10090297 10990086 10219062 10990086 20018670 10622024 10040057 20049360 10219011 10160007 10172090 20049360 10040057 30070018 10172090 10172041 10629009 10600006 P01500060 30070019 10600008 30071055 10219105 10160007 10219099 10622024 10043004 10153027 10172043...
  • Page 62 DESCENTES MICROSEM HAUT 7’’ TRÉMIE MICROSEM 40L 10176027 10200066 LIST0013 10219038 10159052 10200074 20070082 66004492 10991068 10600008 20059022 10189009 10530092 30530097 10591930 10090056 20059023 10200073 10501051 10600006 10189009 LIST0013 10990015 66003521 66003520 10200188 10600006 NG Plus - NX P01500040 P01500050 Réf.
  • Page 63 SUPPORT MICROSEM CHÂSSIS 7’’ 10507044 10507044 LIST0021 10200005 66004980 10603010 10502017 10600016 66004981 66004982 30634041 10600016 30634041 P01520020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 9525 10200005 Bouchon embout de barre Microsem 10502017 Vis H M10 x 30 10507044 Vis H M12 x 20 10600016...
  • Page 64 ENTRAINEMENT MICROSEM CHÂSSIS 7'' 10175001 10624016 10090175 10507044 10200010 10501051 LIST0011 10624016 10125027 10175001 10175001 10163000 10624016 66002636 10507044 10175001 66002561 65009312 10170067 10200010 LIST0012 10170031 10621046 10090218 LIST0014 66003989 10621026 10622044 10200006 10609051 30150010 10172090 10200157 10991094 20046531 LIST0014 10172091 10159047 66003990...
  • Page 65 TRÉMIE FERTILISEUR TÔLE 700 & 1000L – CHÂSSIS TOP 10991012 20036661 10991011 10591957 10513014 66003666 20016893 LIST0009 66002546 10600010 10620095 10992093 10629060 10609008 10603016 66003667 66001818 10502017 10090106 10629060 65013034 10090149 65013035 10604008 10609008 10591954 10629060 P01100020 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf.
  • Page 66: Trémie Fertiliseur Tôle 400L - Châssis Top

    TRÉMIE FERTILISEUR TÔLE 400L – CHÂSSIS TOP 10992009 10090193 20036661 10513014 10591957 LIST0009 20016893 66003666 66004276 10992093 10090195 10600010 10090194 10090106 10620095 10629060 10609008 10603016 66003667 10502017 66001818 10603016 10629060 10502014 10634019 66004278 66004277 10620095 10609008 10090149 10600010 10604008 10591954 10629060 P01100010 Réf.
  • Page 67: Boitier De Distribution Fertiliseur

    BOITIER DE DISTRIBUTION FERTILISEUR DESCENTES FERTILISEUR 10072081 66004948 20045630 10990086 10990016 10200180 LIST0001 10219004 66002551 LIST0001 66004563 10990016 10500091 10629043 10200203 10629042 66005260 66002552 20025680 10172096 10219105 P01010020 20019890 20054180 10200230 10159060 10609038 10172096 10591957 66006343 10020626 10200236 10509058 20040521 66001994 20040520 10609008...
  • Page 68: Liaisons Entrainement Fertiliseur

    LIAISONS ENTRAINEMENT FERTILISEUR 30170068 20070211 20051390 20025700 20025690 20036800 Trémie 1020L 20018897 Trémie 700L 20051380 66002112 66009060 30170068 20021111 66009061 20018894 20018889 10172090 66002571 Trémie 175L 3S 66003685 66004266 Trémie 980L 20042670 30170068 20042680 66003169 20042690 10172095 10172036 66005428 Trémie 1500L 66006549 Trémie modulable P01020160...
  • Page 69: Entrainement Fertiliseur Tôle - Châssis Top

    ENTRAINEMENT FERTILISEUR TÔLE – CHÂSSIS TOP 66004266 10125062 20042680 20025270 20042690 66002186 30170068 66004152 10200006 10170031 10621026 10153022 10601012 66004165 10600012 10517052 10561053 10600012 10507044 10600008 65016030 10629009 10125013 20041640 10170031 66002659 10601012 10600012 10600016 66004164 30634041 P01020140 Réf. OLD Réf.
  • Page 70: Botte Fertiliseur Pivotante Top

    BOTTE FERTILISEUR PIVOTANTE TOP >12 10603016 66004758 66006626 10507076 66004759 10600016 30634040 30170099 66004766 10163000 10624071 66006625 66006629 66004163 10160029 10624071 66004765 10173065 66006627 10620064 20076796 10163000 10075003 10600008 10623009 10150056 66004767 10172092 10075003 10501051 66007782 10561053 10603020 10622026 20047690 20077831 10623051 20016250...
  • Page 72: Compagnie Commerciale Ribouleau

    Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Table des Matières