9 - Débrayage manuel NX M.
Système simple permettant de couper individuellement chaque rang.
Mise en place de la coupure de rang (Fig. 1).
Système de crabot standard.
Enlever le bloc crabot standard, réutiliser le roulement et l'anneau élastique
intérieur pour les monter sur le nouveau support palier.
- Bloc débrayage manuel à levier.
- Bloc pignon débrayable.
- Support palier.
Fixer en premier le bloc pignon débrayable sur le support palier, ensuite
positionner le bloc débrayage manuel à levier.
Positionner l'ensemble sur la tête d'élément.
Faire des essais de débrayage.
Position embrayée.
Position débrayée.
Conseils et entretien (Fig. 2).
Vérifier le fonctionnement de la coupure de rang manuelle au niveau du
glissement de la fourchette de débrayage. Si celle-ci ne coulisse pas très bien,
vérifier l'état d'usure de la bague autolubrifiante.
9 - Disinnesto NX M.
Sistema semplice che permette d'interrompere individualmente ogni rango.
Installazione dell'interruzione di rango (Fig. 1).
Sistema d'innesto a denti standard.
Levare il blocco innesto a denti standard, riutilizzare il cuscinetto a rulli e
l'anello elastico interno per montarli sul nuovo supporto cuscinetto.
- Blocco disinnesto manuale a leva.
- Blocco pignone disinnestabile.
- Supporto cuscinetto.
Fissare per primo il blocco pignone disinnestabile sul supporto cuscinetto, in
seguito posizionare il blocco disinnesto a leva.
Posizionare l'insieme sulla testa dell'elemento.
Fare prove di disinnesto.
Posizione innesto.
Posizione disinnesto.
Consigli e manutenzione (Fig. 2).
Verificare il funzionamento dell'interruzione di rango manuale a livello dello
scivolamento della forchetta di disinnesto. Se questa non scivola molto bene,
verificare l'usura dell'anello auto-lubrificante.
9 - NX M manual disengaging.
Simple system allowing individual cut-off of each row.
Setting up the row cut-off (Fig. 1).
Standard disconnect clutch system.
Remove the standard disconnect clutch unit, reuse the internal spring ring
and bearing to assemble them on the new bearing support.
- Manual disengaging unit with lever.
- Disengageable pinion unit.
- Bearing support.
First fix the disengageable pinion unit onto the bearing support, then position
the manual disengaging unit with lever.
Position the assembly on the front of the unit.
Carry out some disengaging tests.
Engaged position.
Disengaged position.
Advice and maintenance (Fig. 2).
Check the functioning of the manual row cut-off at the level of shift fork
movement. If this does not shift very well, check the state of wear of the self-
lubricating bearing.
9 - NX M kézi kioldása.
Egyszerű rendszer az egyes sorok külön töréséhez.
A sortörő beszerelése (1. ábra).
Normál kapcsolóköröm-rendszer.
Távolítsuk el a standard kapcsolóköröm blokkot, helyezzük vissza a
csapágyat és a belső rugalmas gyűrűt az új csapágytartóra való felszereléshez.
- Kézi kioldó kar blokk.
- Kioldható fogaskerék blokk.
- Csapágytartó.
Először rögzítsük a kioldható fogaskerék blokkot a csapágytartóra, majd
helyezzük be a kézi kioldó blokk karját.
Helyezzük az egységet az elemfejre.
Végezzünk kioldási teszteket.
Bekapcsolt pozíció.
Kioldási pozíció.
Tanácsadás és karbantartás (2. ábra).
Ellenőrizzük a kézi sortörés működését a kioldó villa csúszásával. Ha nem
csúszik jól, ellenőrizzük az önkenő gyűrű kopását.
25