Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungs-
anleitung stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am
Gerät vollständig durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druck-
schriften sollen nach bestem Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechts-
verbindlichkeit. Im Übrigen gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Important notice: Always keep the fitting and operating instructions close at
hand to avoid any mistakes and before carrying out any work on the device
you should read the fitting and operating instructions carefully and follow them.
While ourdata sheets and brochures should provide advice to the best of our
knowledge, the content thereof is not legally binding. In addition to this, our
general terms and conditions of trade apply.
Änderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Instruzioni per l'installazione e l'uso
Monterings- og driftsmanual
Montage- en bedieningshandleiding
Backwashing filter / Filtre de rétrolavage
Domestic water station / Station d'eau domestique
BWT R1
Rückspülfilter RSF
¾" -
5
/
Filtro de lavado a contracorriente
Filtro autopulente / Returskyllefilter
Hauswasserstation HWS
¾" -
5
/
Estación de agua de uso doméstico
Gruppo per acqua domestica
Husvandsstation / Huiswaterstation
DE
EN
FR
ES
IT
DK
NL
"
(DN 20 - 32)
4
Terugspoelfilter
"
(DN 20 - 32)
4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BWT R1

  • Page 1 Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Instruzioni per l'installazione e l'uso Monterings- og driftsmanual Montage- en bedieningshandleiding BWT R1 Rückspülfilter RSF ¾" - " (DN 20 - 32) Backwashing filter / Filtre de rétrolavage...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Vielen Dank für das Vertrauen, das Inhaltsverzeichnis Seite 3 Sie uns durch den Kauf eines BWT 1. Lieferumfang ........................4 Gerätes entgegengebracht haben. 2. Verwendungszweck ......................4 3. Funktion ........................... 5 Thank you very much for the con- 4. Einbauvorbedingungen ....................5...
  • Page 3: Lieferumfang

    Kaltwasserleitung einbauen (siehe Drehknopf für Rückspülung stehen. (Non-Stop-Filtration). Einbauschema). Spülwasseranschluss mit Schlauch Hinterdruckmanometer zum Kanal führen bzw. Auffanggefäß (ca. 10 Liter) Nur bei R1 HWS: Der Druckminderer hält den einge- Federhaube bereitstellen. Anzeige für Hinterdruckeinstellwert stellten Hinterdruck annähernd konstant, auch wenn Feststellschraube der Vordruck schwankt.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    PNR = Produktions-Nummer an Ihren Vertrasgspart- (9) lösen und Drehknopf (10) gegen den Uhrzeiger- laufventil nach dem Druckminderer mehrfach kurz ner, die Installationsfirma oder an den BWT-Werks- sinn bis zum Anschlag drehen. Federhaube (7) mit geöffnet und wieder geschlossen werden. Bei Was- kundendienst.
  • Page 5: Betreiberpflichten

    Setzen bzw, Verschleiss der Hinterdruck nachregulieren eingestellten Wert an Dichtelemente (siehe Inbetriebnahme). Falls der Druck weiter ansteigt, muss der Ventileinsatz (11) ausgestauscht werden. Wenn die Störung mit Hilfe dieser Hinweise nicht beseitigt werden kann, fordern Sie bitte den BWT-Werks- kundendienst an.
  • Page 6: Contents Of Delivery

    4. DT-connection for rinsing water 4. Installation conditions ..................... 12 5. Rotary control knob for backwashing 5. Installation ........................12 BWT R1 HWS (hot water system) domestic water 6. Commissioning ....................... 13 station comprising: Cover hood (brass head) 7. Operation ........................13 2A.
  • Page 7: How The Filters Work

    To clean plastic parts, use a damp, soft cloth only. Do of the flow arrow) (see installation diagram). Fit the With R1 HWS (hot water system) only: The pressure rinsing water connection with a hose to the drain or The pressure reducer has a back-pressure factory set-...
  • Page 8: Maintenance Manual

    (11). Replace the backflow preventer. If you are unable to fix the fault after following the above instructions, please contact BWT customer services. Open the shut-off valves upstream and downstream of the system, bleed the pipeline at the nearest tap downstream of the system, and bleed off the first discharge water.
  • Page 9: Technical Data

    13. Technical data Table des matières BWT R1 3/4“ RSF 1“ RSF 5/4“ RSF 3/4“ HWS 1“ HWS 5/4“ HWS 1. Contenu de la livraison ....................18 Nominal connection width 2. Objet d’utilisation ......................18 Flow rate at Δp = m³/h...
  • Page 10: Objet D'utilisation

    être exemptes d’huile et de graisse, de solvants et Filtre de rétrolavage BWT R1 RSF constitué par: être faits par des entreprises d’alimentation en eau ou de nettoyants acides et basiques. Après de fortes se- une entreprise d’installation inscrite sur le registre des...
  • Page 11: Mise En Service

    Rotation dans le sens horaire = pression en aval accrue. contractuel, à la société chargée de l’installation ou Rotation dans le sens antihoraire = au service client de l’usine de BWT en indiquant le pression en aval moindre. type d'appareil et le PNR = Numéro de fabrication.
  • Page 12: A Mm

    Ouverture de passage, µm 90/110 et facile à entretenir. Néanmoins, chaque installati- avec le service client de l’usine de BWT. intérieure/supérieure on technique nécessite des travaux de maintenance Pression nominale (PN) réguliers, afin de préserver un fonctionnement im- Personnel qualifié: Seul un personnel qualifié...
  • Page 13: Volumen De Suministro

    5. Montaje ......................... 26 agua de enjuague Perilla para el lavado a contracorriente 6. Puesta en servicio......................27 La estación de agua de uso doméstico BWT R1 HWS 7. Operación ........................27 consta de las partes siguientes: Tapa protectora (con cabezal de latón) 8.
  • Page 14: Funcionamiento

    Para el lavado a con- Giro en sentido antihorario = menor contrapresión. BWT, indicando el tipo de equipo y el número de tracorriente deberá disponerse de una cantidad de producción (PNR).
  • Page 15: Instrucciones De Mantenimiento

    "Puesta en servicio"). nes (control visual). En caso de que la presión ascienda más, será necesario reemplazar el elemento de válvula (11). Si la avería no puede solucionarse siguiendo estas indicaciones, diríjase por favor al servicio técnico de BWT.
  • Page 16: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Contenuto BWT R1 3/4“ RSF 1“ RSF 5/4“ RSF 3/4“ HWS 1“ HWS 5/4“ HWS 1. Volume di consegna ....................... 32 Diámetro de conexion 2. Scopo di utilizzo ......................32 Caudal máximo con Δp = m³/h 0,2 bar RF por EN 13443-1 3.
  • Page 17: Volume Di Consegna

    Cilindro trasparente con elemento filtrante le dell’acqua fredda (vedi schema di montaggio). Soltanto per R1 HWS: il riduttore di pressione dis- Raccordo HT per l’acqua di scarico Mediante un tubo flessibile, collegare il raccordo Manopola per il controlavaggio pone di una pressione d’uscita impostata approssi-...
  • Page 18: Messa In Funzione

    Svitare la cuffia a molla (7) con una chiave vizio di assistenza clienti BWT citando il tipo di ap- ad anello. Riduttore della pressione (11) e anello di Quando si installa un riduttore di pressione, rispett- parecchio e il numero di produzione (PNR).
  • Page 19: A Mm

    (vedi Messa in funzione). Se la pressione aumenta di nuovo, sostituire la valvola (11). Se non è possibile risolvere il guasto con queste indicazioni, rivolgersi al servizio clienti BWT.
  • Page 20: Anvendelsesformål

    Indholdsfortegnelse 1. Leveret udstyr Returskyllefilter BWT R1 RSF bestående af: 1. Leveret udstyr ......................... 39 1. Afdækning (topdel af messing) 2. Anvendelsesformål ......................39 2. Tilslutningsmodul med tilslutningsforskruninger og pakninger 3. Funktion ......................... 40 3. Transparent cylinder med filterelement 4. Tilslutning for husholdningsmaskiner til 4.
  • Page 21: Funktion

    Kunststofdele må kun rengøres med en fugtig, blød vandstilslutningen til afløbet med en slange, eller stil Trykreduktionsventilen er fra fabrikken indstillet til et Kun ved R1 HWS: Trykreduktionsventilen holder det en opsamlingsbeholder klar (ca. 10 liter). bagtryk på 4 bar. For at ændre bagtrykket løsnes klud.
  • Page 22: Vedligeholdelsesvejledning

    (11) skruen i. Indstil trykreduktionsventilen som beskrevet udskiftes. i afsnittet "Idrifttagning". Kontakt BWT-fabrikskundeservice, hvis fejlen ikke kan afhjælpes ved hjælp af disse henvisninger. Udskift kontraventilen. Åbn stopventilerne før og efter anlægget, udluft rør- ledningen via den næste vandhane efter anlægget, og led det vand væk, der løber ud først.
  • Page 23: Teknisk Data

    Inhoudsoverzicht 13. Teknisk data BWT R1 3/4“ RSF 1“ RSF 5/4“ RSF 3/4“ HWS 1“ HWS 5/4“ HWS 1. Leveromvang ......................... 46 Nominel str. 2. Beoogd gebruik ......................46 Flow ved Δp = m³/h 0,2 bar RF af EN 13443-1 3.
  • Page 24: 3. Transparent Cylinder Med Filterelement

    (Non-stop filtering). slang naar het riool en zet een opvangbak (ca. 10 Draaiknop voor terugspoelen liter) klaar. Enkel bij R1 HWS: De drukverlager zorgt ervoor dat Uitgangsdrukmeter Let op: Conform DIN EN 1717 moet de spoelwa- Veerkap de ingestelde uitgangsdruk nagenoeg constant blijft, Scherm voor instelwaarde uitgangsdruk ook wanneer de ingangsdruk schommelt.
  • Page 25: Inbedrijfstelling

    Schroef de veerkap(7) met een ringsleutel af. periode contact op met uw contractpartner, het ins- Trek het inzetstuk van de drukregelaar (11) en de tallatiebedrijf of de BWT-serviceafdeling en vermeld glijring (12) uit. daarbij het toesteltype en het PNR = productnum- Smeer de O-ring van het nieuwe ventielinzetstuk met mer.
  • Page 26: C Mm

    Als de druk ver- der stijgt, dan moet het ventielin- zetstuk (11) vervangen worden. Als de storing niet verholpen kan worden door deze instructies op te volgen, gelieve dan contact op te nemen met de BWT-serviceafdeling.
  • Page 27: Further Information

    Fax: +33 1 49 224 5-5 E-Mail: office@bwt.at E-Mail: bwt@bwt.de E-Mail: cillichemie@cibemi.it E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium NV BWT Česká republika, spol. s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft. Leuvensesteenweg 633 Lipová 196 - Čestlice ul. Połczyńska 116 Keleti utca 7 BE-1930 Zaventem CZ-251 01 Říčany...