Sommaire des Matières pour BWT Bestcare FS22B00A00
Page 1
Sistema de filtragem para purificação de água potável Manual de montagem e de instruções approved product Vertrieb/Sale Hersteller/Producer water+more by BWT GmbH BWT water + more GmbH Spiegelgasse 13 Walter-Simmer-Straße 4 D-65183 Wiesbaden A-5310 Mondsee Telefon +49.611.58019-0 Telefon +43.6232.5011-0 Telefax +49.611.58019-22 Telefax +43.6232.4058...
4 Funktion des Filters f Eine baumustergeprüfter Rückflußverhinderer nach DIN EN 13959 ist im Filterkopf integriert. Werden dem Filtersystem Großküchengeräte nachgeschaltet, die auf Grund ihres Kontamina- Verwendung tionspotentials (z.B. Reinigungschemikalien) eine höherwertige Absicherung gegen Rückfließen Bestcare ist ein Wasseroptimierungssystem zur Rückhaltung von Bakterien, Kryptosporidien, Giar- erfordern, so sind entsprechende Sicherungseinrichtungen im Großküchengerät zu integrieren.
Filter auspacken Qualifiziertes Personal Filter aus der Verpackung nehmen und auf Vollständigkeit und Unversehrtheit (Transportschäden) Nur unterwiesene Personen und Fachpersonal dürfen das Filtersystem installieren, in Betrieb neh- men und Instand halten. prüfen. Unterwiesene Person VORSICHT! Wurde in einer Unterweisung über die ihr übertragenen Aufgaben und mögliche Gefahren bei f Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden.
Durch den Einbau eines Wasserzählers kann jederzeit die verfügbare Restkapazität der Filterkerze ermittelt werden. 6.6.2 Spülen / Entlüften über einen Spülhahn BWT empfiehlt den Einbau eines Spülhahns am Ablauf der Filterkerze. Wurde im Ablauf des Filter- Vorgehensweise: systems ein Spülhahn installiert, so kann der Filter einfach über diesen Spülhahn entlüftet und 1.
Filterkerze wechseln 7 Wartung und Instandhaltung VORSICHT! Jedes technische Gerät benötigt regelmäßige Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, um die ein- Das bauseitig montierte Absperrventil vor dem Filterkerzentausch schließen! wandfreie Funktion zu erhalten. VORSICHT! HINWEIS! Trinkwasser ist ein Lebensmittel Hygienische Sorgfalt im Umgang mit dem Filtersystem muss f Die Filterkerze muss unabhängig vom Erschöpfungsgrad spätestens 6 Monate nach selbstverständlich sein.
9 Bestellnummern Contents Bestell-Nr. Scope of delivery.........................14 Filterkerze bestcare S FS22B00A00 1.1 Installation set .........................14 Filterkopf FS00Y00A00 1.2 Spare filter cartridge ......................14 Technical data ........................14 2.1 Dimensions and weights....................14 2.2 Operating conditions .......................14 General information ......................15 3.1 Explanation of symbols ....................15 3.2 About the installation and operating instructions ............15 3.3 Warranty provisions and exclusion of liability ..............15 3.4 Responsibility of the operator ..................15...
The filter cartridge is covered by a 2-year warranty. Nominal flow Working pressure range 2 – 8 BWT accepts no liability for damage or consequential damage arising from: Failure to comply with the information in the installation and operating instructions Intake water pressure >...
4 Function of the filter f Before carrying out maintenance work on the drinking water supply, the filter system must be disconnected from the water supply. Flush the water pipe thoroughly before reconnecting the filter system. Water treatment system for reducing bacteria, cryptosporidium, giardia and particles and improving f The power supply to the end appliance must be disconnected (remove mains plug) prior to taste and odour of drinking water.
Qualified personnel Unpacking the filter Installation, operation and maintenance of the filter system is only to be carried out by trained Take the filter out of the packaging and check it is complete and intact (no transport damage). persons and skilled personnel. CAUTION! Trained persons ...
6.6.2 Flushing/bleeding via a flushing valve Procedure: BWT recommends that a flushing valve is fitted at the filter cartridge outlet. If a flushing valve 1. Read through the operating instructions for the water meter. is installed in the filter system outlet, the filter can easily be bled and flushed via this flushing 2.
Replacing the filter cartridge 7 Service and maintenance CAUTION! Every technical appliance requires regular service and maintenance work to maintain correct Close the existing check valve before replacing the filter cartridge! functioning. CAUTION! INFORMATION! Drinking water is a foodstuff Hygienic care when handling the filter system should f The filter cartridge must be replaced no later than 6 months after commissioning, therefore be a matter of course.
2 – 8 Pression de l’eau à l’arrivée bars > 1.2 BWT ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages (consécutifs) découlant: Perte de pression à un débit de 30 l/h( ¹ bars 0,10 de l’inobservation des consignes contenues dans les instructions de montage et de service ...
4 Fonctionnement du filtre f Un clapet anti-retour ayant fait l’objet d’un examen de type et conforme à la norme DIN EN 13959 est intégré à la tête de filtre. En cas de montage en aval du système de filtration Utilisation d’appareils de gros électroménager exigeant une protection renforcée contre le retour, ces Système de traitement d’eau agissant sur la rétention des bactéries, des parasites tels que le cryp-...
Personnel qualifié Les coups de bélier doivent être évités. En cas de variations de pression et de coups de bélier, Seuls des personnes formées et du personnel qualifié doivent procéder à l’installation la valeur totale du coup de bélier et de la pression au repos ne doit pas dépasser 8 bars, le coup du système de filtration, à...
6.6.2 Opérations de rinçage/purge à l’aide d’un robinet de rinçage BWT vous recommande l’installation d’un robinet de rinçage au niveau de l’évacuation de la car- touche filtrante. Si vous avez installé un robinet de rinçage au niveau de l’évacuation du système de filtration, vous pouvez effectuer le rinçage et la purge du filtre au moyen de ce robinet.
6.6.3 Opérations de rinçage/purge à l’aide du flexible d’évacuation d’eau 7 Entretien et maintenance Si le rinçage/la purge sont impossibles à réaliser avec l’une des méthodes mentionnées ci-dessus, vous pouvez purger le système de filtration par l’intermédiaire du flexible d’évacuation d’eau. Chaque appareil technique exige des interventions périodiques d’entretien et de maintenance afin de rester en bon état.
8 Dépannage Sommario Problème Cause possible Solution Fornitura ..........................38 Préparation d’eau filtrée Arrivée d’eau coupée ou autres Inspecter les robinets d’arrêt 1.1 Kit d‘installazione ......................38 impossible robinets d’arrêt fermés et les ouvrir, le cas échéant 1.2 Cartuccia filtrante di ricambio ..................38 Filtre pas entièrement vissé...
La cartuccia filtrante è coperta da una garanzia di 2 anni. Modello bestcare Filettatura di attacco (afflusso/deflusso) 3/8" BWT non si assume nessuna responsabilità per danni e danni conseguenti dovuti a: Portata nominale mancata osservanza delle indicazioni presenti nelle istruzioni di montaggio e d’uso ...
4 Funzionamento del filtro f Se le autorità disponessero la bollitura dell’acqua potabile a causa di contaminazione da germi, le disposizioni delle autorità valgono anche per l’acqua filtrata. Se le autorità consentono Utilizzo nuovamente il consumo dell’acqua potabile in quanto non più dannosa, è comunque necessario Sistema di purificazione dell’acqua per la ritenzione di batteri, cryptosporidium, giardie e particelle e sostituire la cartuccia filtrante e pulire i raccordi.
Personale qualificato Disimballaggio filtri Il sistema di filtrazione può essere installato, messo in funzione e manutenuto Estrarre il filtro dall’imballaggio e verificarne la completezza e l’integrità (e che non vi siano esclusivamente da persone qualificate e personale specializzato. danni dovuti al trasporto). Persone qualificate ...
NOTA! Nel caso in cui l’utilizzatore, ad es. la macchina del caffè, non disponga di contatore, BWT consiglia Durante il lavaggio della cartuccia filtrante non dirigere l’acqua direttamente nel boiler. di montare un contatore d’acqua nel punto di afflusso della cartuccia filtrante, in modo che questo segnali la necessità...
Sostituzione cartuccia filtrante 7 Manutenzione e riparazione ATTENZIONE! Ogni apparecchiatura richiede interventi di manutenzione e riparazione regolari in modo Chiudere la valvola di chiusura prima della sostituzione della cartuccia filtrante. da mantenerne ottimale il funzionamento. ATTENZIONE! NOTA! L’acqua potabile è un alimento Come tale, la cura dell’igiene durante l’utilizzo del sistema di f La cartuccia filtrante deve essere sostituita al più...
9 Numeri ordinazione Inhoudsopgave N. ordine Leveringsomvang........................50 Cartuccia filtrante bestcare S FS22B00A00 1.1 Installatieset ........................50 Coperchio del filtro FS00Y00A00 1.2 Reservefilterpatroon ......................50 Technische gegevens......................50 2.1 Afmetingen en gewichten....................50 2.2 Bedrijfsomstandigheden ....................50 Algemene informatie ......................51 3.1 Verklaring van symbolen ....................51 3.2 Informatie bij de montage- en bedieningshandleiding ...........51 3.3 Garantiebepalingen en uitsluiting van aansprakelijkheid ..........51 3.4 Verantwoordelijkheid van de gebruiker ................51...
4 Werking van het filter f Een typegekeurde keerklep conform DIN EN 13959 is in de filterkop geïntegreerd. Wanneer bij het filtersysteem bedrijfskeukenapparatuur wordt nageschakeld, waarvoor op grond van het Gebruik besmettingspotentieel (bijv. reinigingschemicaliën) een hoogwaardiger bescherming tegen Waterzuiveringssysteem voor het tegenhouden van bacteriën, cryptosporidium, giardia en deeltjes terugstroming is vereist, dan moeten goede beveiligingsinrichtingen in het bedrijfskeukenapparaat alsmede voor de optimalisering van de reuk en smaak van drinkwater.
Gekwalificeerd personeel Filter uitpakken Het filtersysteem mag alleen door geïnstrueerde personen en geschoold personeel Het filter uit de verpakking nemen en controleren of het compleet is en in goede staat (transport- worden geïnstalleerd, in bedrijf worden gesteld en worden onderhouden. schade).
Montage van watermeter ingebruikname van filterpatronen beschikt, kan het filtersysteem via de verbruiker worden BWT adviseert de montage van een watermeter in de toevoer naar de filterpatroon indien de ver- ontlucht/gespoeld. Volg de bedieningshandleiding van de verbruiker. bruiker, bijv. een koffiezetapparaat, niet over een meter beschikt die aangeeft dat de filterpatroon moet worden vervangen.
Procedure: 7 Onderhoud en service 1. Afsluitklep sluiten. 2. Waterafvoerslang van de verbruiker, bijv. een koffiezetapparaat, Elk technisch apparaat moet regelmatig worden onderhouden om zonder problemen te loskoppelen. blijven werken. 3. Het uiteinde van de slang in een daaronder geplaatste bak van VOORZICHTIG! 10 liter hangen.
4 Filtrets funktion FORSIGTIG! Anvendelse f Ukorrekt installation af filtersystemet kan medføre materielle skader. Overhold de landespecifikke Vandrensningssystem til eliminering af bakterier, cryptosporidium, giardia og partikler samt til optime- installationsforskrifter (f.eks. DIN 1988, EN 1717), generelle hygiejnebetingelser og tekniske data ring af lugt og smag af drikkevand.
Kvalificeret personale Udpakning af filter Kun instruerede personer og fagpersonale må installere filtersystemet, tage det i brug og Tag filteret ud af emballagen, og kontroller, at det ikke er beskadiget eller ufuldstændigt foretage service. (transportskader). Instrueret person FORSIGTIG! Er blevet instrueret i opgaverne og de farer, der er forbundet med utilsigtet anvendelse. f Defekte dele skal straks udskiftes.
Hvis den efterkoblede forbruger (f.eks. i vanddispensere) råder over en funktion til ibrugtagning BWT anbefaler, at der monteres en vandmåler i filterpatronens indløb i tilfælde af, at forbrugeren, af filterpatroner, kan filtersystemet blive udluftet / skyllet via forbrugeren. Læs forbrugerens f.eks.
Udskiftning af filterpatron 7 Vedligeholdelse og istandsættelse FORSIGTIG! Alle tekniske apparater har brug for regelmæssig service og vedligeholdelse for at bibeholde Stopventilen skal lukkes, inden filterpatronen udskiftes! en fejlfri funktion. FORSIGTIG! HENVISNING! Drikkevand er et levnedsmiddel Hygiejnisk omhu ved brug af filtersystemet bør være en f Filterpatronen skal udskiftes uafhængigt af sliddet dog senest 6 måneder efter ibrugtagning.
9 Ordrenumre Índice Ordrenr. Volumen del suministro ......................74 Filterpatron bestcare S FS22B00A00 1.1 Kit de instalación......................74 Filterhoved FS00Y00A00 1.2 Bujías filtrantes de repuesto ....................74 Datos técnicos ........................74 2.1 Dimensiones y peso ......................74 2.2 Condiciones de funcionamiento ..................74 Información general ......................75 3.1 Explicación de los símbolos ....................75 3.2 Información sobre las instrucciones de montaje y manejo ..........75 3.3 Disposiciones de la garantía y exclusión de responsabilidad ........75...
Modelo bestcare La bujía filtrante cuenta con dos años de garantía. Rosca de conexión (entrada/salida) 3/8" Caudal nominal* BWT no asume ninguna responsabilidad por daños directos y colaterales en los siguientes Margen de presión de trabajo bares 2 – 8 casos: Presión del agua de entrada...
4 Funcionamiento del filtro f En la cabeza de filtrado se ha incorporado en fábrica una válvula de retención según la norma DIN EN 13959. Si el sistema de filtración se conecta a equipos de cocina de gran tamaño, que Utilización debido a su potencial de contaminación (p.
Personal cualificado Desembalaje del filtro Únicamente el personal formado y el personal técnico especializado deben realizar Desembale el filtro y compruebe su integridad (que no se hayan producido daños durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento de los sistemas de filtración. el transporte).
6. Compruebe la estanqueidad de la instalación. BWT le recomienda instalar una llave de descarga a la salida de la bujía filtrante. Si instala una llave de descarga a la salida del sistema de filtración, podrá enjuagar y purgar el filtro fácilmente a través...
6.6.3 Purga de aire/enjuague a través del tubo de desagüe 7 Mantenimiento y conservación Si la purga y el enjuague no pudieran llevarse a cabo por medio de ninguna de las opciones arriba indicadas, podría purgar el sistema de filtración a través del tubo de desagüe. Todos los aparatos requieren tareas de mantenimiento y conservación regulares para seguir funcionando correctamente.
8 Solución de fallos Índice Error Causa Solución Volumen del suministro ......................86 No hay muestra de agua La entrada de agua u otras Compruebe las válvulas de cierre filtrada válvulas de cierre están y, en caso necesario, ábralas 1.1 Kit de instalación......................86 cerradas 1.2 Bujías filtrantes de repuesto ....................86 El filtro no se ha encajado...
Fluxo nominal* Margem da pressão de funcionamento 2 – 8 A BWT não se responsabiliza por danos e danos subsequentes resultantes de: Pressão da água de alimentação > 1.2 Inobservância das indicações que constam no manual de montagem e de instruções ...
f O sistema de filtragem tem de ser desligado da alimentação de água antes de serem efectuados 4 Função do filtro trabalhos de manutenção no abastecimento de água potável. Antes de tornar a ligar o sistema de Utilização filtragem, lave muito bem o tubo de água. f Antes da montagem é...
Pessoal qualificado Desembalar o filtro A instalação, colocação em funcionamento e manutenção dos sistemas de filtragem devem ser Retire o filtro da embalagem e verifique se está completo e intacto (danos resultantes do transporte). efectuadas apenas por pessoas instruídas e pessoal qualificado. CUIDADO! Pessoa instruída ...
Montagem de um contador de água com pelo menos 4 a 5 litros de água. Consoante a instalação existem diferentes possibilidades A BWT recomenda a montagem de um contador de água na alimentação do elemento filtrante caso de lavar e purgar o filtro: o consumidor, p.
7 Manutenção e conservação Modo de procedimento: 1. Feche a válvula de vedação. 2. Separe a mangueira de escoamento de água do consumidor, Qualquer aparelho técnico necessita regularmente de trabalhos de manutenção e de conservação p. ex. máquina de café. de forma a preservar o bom funcionamento.
8 Eliminação de falhas Falha Causa Eliminação de falhas Nenhuma referência da água Alimentação de água ou outras Verificar as válvulas de vedação e, se filtrada válvulas de vedação fechadas necessário, abrir Filtro não está bem apertado na Desapertar o filtro em ½ volta e tornar a cabeça do filtro apertar até...