Fenster für Spannungswahlanzeige
Window for voltage setting
Fenêtre de réglage de la tension
1
2
14
Inbetriebnahme
■
Prüfen Sie, ob der im Fenster
des Sicherungshalters sichtbare
Spannungswert mit Ihrer lokalen
Netzspannung übereinstimmt
(Seite 13).
■
Kassetten vorbereiten (Seite 15)
■
Schläuche einlegen (Seite 16)
■
Kassetten montieren (Seite 16)
■
Pumpenschläuche anschließen
■
Pumpe am Netz anschließen und
mit dem Netzschalter einschalten
Start-Information
Die folgenden Einstellungen
leuchten nach dem Einschalten des
Netzschalters kurz auf:
1 LED-Test »8.8.8.8.«
2 Version der Systemsoftware
Starting the pump
■
Check if the voltage setting visible
in the window of the fuse-holder
complies with your local mains
voltage (page 13).
■
Prepare the cassettes (page 15)
■
Insert the tubing (page 16)
■
Insert the cassettes (page 16)
■
Connect the pump tubing
■
Connect the pump to the mains and
switch it on with the power supply
switch
Start-up information
After switching on the power sup-
ply switch, the following values are
displayed:
1 LED test »8.8.8.8.«
2 Firmware version
Mise en route
■
Contrôlez si la tension indiquée
dans la fenêtre du porte-fusibles
correspond à la tenison de votre
réseau local (page 13).
■
Préparer les cassettes (page 15)
■
Insérer les tubes (page 16)
■
Insérer les cassettes (page 16)
■
Connecter le tube de la pompe au
système.
■
Raccorder la pompe au réseau et
mis en route avec l'interrupteur de
réseau.
Informations de mise en route
Les réglages suivants s'illuminent
brièvement après la mise en route de
l'interrupteur de réseau:
1 Test LED »8.8.8.8.«
2 Version du logiciel système
ISMATEC SA/IP_IP_N/7.05.07/CB/GP