HINWEIS
Soll das Superlichtset Trailer (Baustufe 7) und / oder
das Aufliegerstützen-Servo (Baustufe 8) eingebaut wer-
den, wird die Montage Aufbau-Chassis erst nach dem
Einbau durchgeführt!
Vorbereitende Arbeiten:
-
Kotflügel 5.12 grundieren, mattschwarz lackieren und
trocknen lassen
-
Acht Befestigungsbohrungen im Leiterrahmen 1.1 von
Lackresten befreien
Montage Aufbau-Chassis (Pos. 5.12 - 5.17)
-
Kotflügel 5.12 und Distanzplatten 5.13 mit
Zylinderschrauben 5.14 und Sechskantmuttern 5.11 am
Unterteil 4.3 verschrauben
-
RC-Platte 5.15 mit Blechschrauben 5.16 am
Leiterrahmen 1.1 befestigen
-
Aufbau mit den Schrauben 4.8 in die Bohrungen des
Leiterrahmens 1.1 setzen, Ausrichtung vorne / hinten
beachten!
-
Mit Sechskantmuttern 5.17 befestigen
Hinweise zum Anbringen der Dekorbogen
(nicht im Lieferumfang):
-
Montierten Aufbau ggf. grundieren, lackieren und
trocknen lassen
-
Benetzen Sie die zu beklebenden Flächen mit einer
schwachen Spülmittellösung, bevor Sie den
Dekorbogen aufkleben.
Der Dekorbogen kann so zur Korrektur noch kurzzeitig
verschoben, endgültig positioniert und geglättet werden.
Aufbau Sattelauflieger
NOTE
If you intend to install the Trailer super lighting set
(Stage 7) and/or the trailer strut servo (Stage 8), the
trailer container should not be mounted on the chassis
until these parts have been fitted.
Preparation:
-
Prime the mudguards 5.12, paint them matt black and
allow to dry.
-
Locate the eight fixing screw holes in the ladder frame
1.1 and clear them of any paint.
Mounting the trailer container on the chassis
(parts 5.12 - 5.17)
-
Attach the mudguards 5.12 and spacer plates 5.13 to
the bottom section 4.3 using the self-tapping screws
5.14.
-
Fix the RC plate to the ladder frame 1.1 using more of
the cheesehead screws 5.14 and the hexagon nuts
5.11.
-
Place the container on the ladder frame 1.1, engaging
the screws 4.8 in the holes in the frame. Check
alignment front and rear.
-
Fit and tighten the hexagon nuts 5.17
Applying the self-adhesive decals
(not included in kit)
-
Prime the trailer container, paint it and allow to dry.
-
Moisten the surface of the model with a weak solution
of washing-up liquid before applying the decal.
This allows you a little time to slide the decal into
correct position before smoothing it down.
Baustufe 5
À NOTER
Si le montage du super-kit d'éclairage (stade 7) et / ou
du servo des étais de remorque (stade 8) est prévu, le
montage du châssis d'aménagement ne sera réalisé
qu'après mise en place.
Travaux préliminaires:
-
Apprêter les ailes 5.12, les peindre en noir mat et les
laisser sécher.
-
Retirer les restes de peinture des huit trous de fixation
du châssis 1.1 à l´échelle 1:1.
Montage du châssis de superstructure (n° 5.12 à 5.17)
-
Visser les ailes 5.12 et les plaques-entretoises 5.13
avec les vis cylindrique 5.14 et les écrous six pans 5.11
à la partie inférieure 4.3.
-
Fixer la platine de réception 5.15 avec d'autres vis
autotaraudeuses 5.14 au châssis 1.1.
-
Installer la superstructure avec les vis 4.8 dans les
alésages du châssis 1.1, attention à l'alignement à
l'avant et à l'arrière !
-
Fixer avec des écrous six pans 5.17.
Mise en place des autocollants de décoration
(non contenues dans la boîte de construction)
Apprêter la superstructure, la peindre et la laisser
-
sécher
-
Avant d'appliquer les autocollants, tamponner la surface
destinée à les recevoir à l'aile d'une solution très diluée
de produit pour la vaisselle. Il est ainsi possible de dé
placer les autocollants brièvement pour corriger leur
position avant de les tamponner dans leur position
définitive.
19