Page 1
Movipol-3 Instruction Manual Manual No.: 13927003 Date of Release...
Page 2
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Page 3
The equipment should only be used for its intended purpose and as detailed in the Instruction Manual. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
Page 4
Movipol-3 Instruction Manual Disposal Equipment marked with a WEEE symbol contain electrical and electronic components and must not be disposed of as general waste. Please contact your local authorities for information on the correct method of disposal in accordance with national legislation.
Page 1. Getting Started Checking the Contents of Packing ............ 3 Placing Movipol-3 ................3 Getting Acquainted with Movipol-3 ............ 4 Supplying Power ................5 Connecting the Transformer ............ 5 Charging the Batteries ..............5 Connecting the Pump Motor and Cathode ........5 Connecting the Anode ...............
Page 6
Mixing the Solution ................14 Storage of Perchloric Acid or Solution ..........14 Fire and Explosion Hazards ............14 Disposal ..................15 Working with Movipol-3 in the field ..........15 Dangerous Localities .............. 15 Safety Measures ..............15 Dangerous situations ............. 15...
10 Polishing Chambers Funnel Set of Instruction Manuals Movipol-3 is a portable apparatus for field electropolishing. If Placing Movipol-3 possible the apparatus should be placed on a stable support. If not it can be hung by the shoulder trap in a suitable place.
Movipol-3 Instruction Manual Take a moment to familiarise yourself with the location and names of Getting Acquainted with the Movipol-3 components. Movipol-3 Charge/pump switch Charge indicator Start button Voltage indicator for pump motor Adjusting knob for polishing...
Connect the mains cable to the mains. Connecting the Transformer Connect the 42V multi plug to the left side of Movipol-3. Switch O/Charge - l/Pump to top position, the batteries of Charging the Batteries Movipol-3 are now being charged.
Movipol-3 Instruction Manual 2. Operation Using the Controls Front Panel Controls Name Function Name Function When switched to O/Charge the For reading the amperage batteries are being charged if during the polishing/etching the apparatus is connected to process. The range of 0-2 is...
Movipol-3 Instruction Manual Name Function Name Function For connecting the anode wire to For connecting the cathode the control unit. when external etching operations should be carried SOCKET SOCKET out. ANODE EXTERNAL ETCHING Safety Functions Cut-out of Pump Motor In case of higher load than 1 A the cut-out function is activated.
(350 ml) and maximum (750 ml) marks. Mount the container on the pump and mount the unit in the cabinet of Movipol-3. Before emptying the container of electrolyte, the section, Safety Emptying the Container of Precautions should be carefully observed.
Movipol-3 Instruction Manual Make sure that the correct type and amount of electrolyte has Starting the Polishing/Etching been filled in the electrolyte container. Process Connect the anode to the sample by means of the clamp or magnet supplied with the apparatus.
Page 14
(External etching accessory required) Connect the anode to the sample using the clamp or magnet supplied with Movipol-3. Connect the tongs for external etching to the black socket on the Movipol-3.
Movipol-3 Instruction Manual The electrolyte container and the pump system must be cleaned with Cleaning the Container and the water after use. Pump Empty the container of electrolyte. Fill the container with water and start the pump by switching O/Charge - l/Pump to bottom position to circulate water from the electrolyte container through the pump system.
Movipol-3 Instruction Manual Stainless Steel Pregrinding with Transpol Up to grit 400 Electrolyte Polishing voltage Polishing current 0.6A Polishing time 10 sec External etch in 10% Oxalic acid or 10% (NH) Low Carbon Steel 0.1% C Pregrinding with Transpol Up to grit 400...
It is essential that the user is fully trained in the use of Movipol-3 and electrolytes involved. Electrolytes from Struers with the prefix A consist of approx. 1 l stock Perchloric Acid in Particular solution to which 15 to 90 ml perchloric acid (60%) should be added.
Movipol-3 Instruction Manual All personnel involved in the mixing, use, storage, transportation, Training of Operators and disposal of the electrolytes or its components, should be thoroughly trained in the precautions for handling perchloric acid. Great importance must be attached to precautions against...
Working with Movipol-3 in the field Dangerous Localities Certain safety measures must be taken when working with Movipol-3 in the field as some working locations can be dangerous. This is the case when working in: Closed containers, e.g. boilers, tanks and fractionating columns.
Accessories for Movipol-3 Specification Cat. No. 42 Volt Charging/supply Transformer for Continuous Use for Movipol-3. Insulating transformer with outdoor casing. 03926521 1 x 115 V / 50 - 60 Hz 03926533 1 x 230 V / 50 - 60 Hz...
Movipol-3 Instruction Manual 2. Trouble-shooting Note: The Figures referred to in this manual can be found in the Spare Parts and Diagrams section. Polishing defects can normally be corrected using the following trouble-shooting schedule: Check the age of the mixed electrolyte. It should not be more Electrolyte than 2-3 months old.
In case of a full discharge, however, the batteries may be damaged and will have to be exchanged. A battery kit (9 pcs.) can be ordered from your Struers representative; see section CONSUMABLES AND ACCESSORIES.
Movipol-3 Instruction Manual 4. Technical Data Power supply to transformer 220V/110V (AC), 50/60Hz Power consumption Max. 20 VA Internal circuit fuse Internal battery fuse Internal transformer fuse 2.5A Automatic internal thermal protection of electric circuit Noise Level Approx. 52 dB (A), measured at a distance of 1 m/39.4” from the machine.
Page 25
Movipol-3 Instruction Manual Quick Reference Guide The surface must be plane ground, e.g. with a Transpol Filling of the electrolyte apparatus. Choose the correct electrolyte for the test material. Pour the electrolyte into the electrolyte container. The liquid level must be between the minimum and maximum marks.
Page 26
Movipol-3 Instruction Manual Read the ammeter to check if the right amperage has been Surveillance of the process obtained. When both LED-indicators for Polishing and Etching switch off, remove the pencil from the test piece. Place the pencil in the pencil holder. Press it down carefully.
Page 28
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Page 29
Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers noch für solche am Gerät.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Entsorgung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.
Page 31
Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Packungsinhalt prüfen ............... 3 Aufstellen von Movipol-3 ..............3 Movipol-3 kennenlernen ..............4 Stromanschluß .................. 5 Anschluß des Transformators ..........5 Laden der Batterien ................5 Anschluß des Pumpenmotors und der Kathode ........ 5 Verbinden der Anode ................
Page 32
Ausbildung des Anwenders ............. 14 Mischung der Elektrolyte ..............14 Aufbewahrung von Elektrolyten mit Perchlorsäure ......14 Brand/ Explosionsgefahr ..............15 Entsorgung ..................15 Arbeiten mit Movipol-3 in Arbeitsbereichen ........16 Gefährliche Arbeitsumgebungen ..........16 Sicherheitsmessungen ............16 Gefährliche Situationen ............16...
Schulterriemen 10 Polierkammern Trichter Sätze Gebrauchsanweisungen Movipol-3 ist ein tragbares Gerät für das elektrolytische Polieren vor Aufstellen von Movipol-3 Ort. Wenn möglich sollte das Gerät auf einer festen Unterlage aufgestellt werden. Wenn nicht kann es mit dem Schulterriemen getragen werden.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie sich einen Augenblick zeit um Lage und Bezeichnung Movipol-3 kennenlernen aller Teile und Namen von Movipol-3 kennenzulernen. Lade/Pumpenschalter Start Knopf Einstellknopf für die Polierspannung Einstellknopf für die Ätzspannung Polierzeit Ätzzeit ...
Entladung verkürzt die Lebensdauer der Batterien. Sie sollten deshalb in regelmäßigen Abständen geladen werden. Wichtig Wir der Transformator verwendet sollte Movipol-3 nur mit der Ladeanzeige grün oder gelb bedient werden. Den Multistecker in die Kontrolleinheit mit dem Schraubkappe Anschluß...
Movipol-3 Gebrauchsanweisung 2. Bedienung Anwendung der Knöpfe Vorderseite Knöpfe Name Funktion Name Funktion Wenn auf O/Lade geschaltet ist Hier kann die Stromstärke werden die Batterien geladen, während des Polier/Ätzvorgangs wenn das Gerät ans Netz abgelesen werden, Der Bereich...
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Name Funktion Name Funktion Für die Verbindung des Für die Verbindung der Kathode, Anodendrahts zur wenn extern geätzt werden soll. Kontrolleinheit. BUCHSE BUCHSE FÜR DAS ANODE EXTERNE ÄTZEN Sicherheitsfunktionen Bei Stromstärke höher als 1 A schaltet der Motor aus. Die Ausschalten des Pumpenmotors Spannungsanzeige für den Pumpenmotor leuchtet rot.
Elektrolyt in den Behälter füllen. Der Flüssigkeitsstand soll zwischen Minimum (350 ml) und Maximum (750 ml) sein. Die Pumpe im Behälter montieren und die Einheit und das Gehäuse von Movipol-3 einsetzen. Bevor Sie den Elektrolyten entleeren, lesen Sie bitte den Leeren des Elektrolytbehälters Abschnitt über Sicherheitsvorschriften.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Versichern Sie sich, daß der richtige Typ und die richtige Menge Start des Polier/Ätzvorgangs an Elektrolyt in dem Behälter ist. Verbinden Sie die Probe als Anode mit einer Klammer oder dem Magneten. Stellen Sie die Polierspannung und Zeit ein.
Verbinden Sie mit der mitgelieferten Klemme oder dem Magneten die Anode mit der Probe. Verbinden Sie die externe Ätzzange mit dem schwarzen Anschluss auf dem Movipol-3. Stellen Sie die Ätzspannung und Zeit ein.. Nehmen Si emit der Zange ein Wattebällchen auf.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Der Elektrolytbehälter und das Pumpensystem müssen nach Reinigen des Behälters Gebrauch gereinigt werden. und der Pumpe Den Behälter entleeren. Den Behälter mit Wasser füllen und die Pumpe am Schalter O/Charge - l/Pump einschalten bis Wasser vom Behälter durch das Pumpensystem strömt.
Es ist wichtig, daß der Anwender über die Vorgänge bei der Anwendung von Elektrolyten informiert ist. Movipol-3 ist für die Anwendung von Struers Elektrolyten konstruiert. Andere Elektrolyte z.B. solche die starke Säuren oder Basen enthalten können gefährlich für das Gerät und den...
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Die mit "A" gekennzeichneten Elektrolyte von Struers bestehen aus Perchlorsäure etwa 1 Liter Basislösung, zu der 15 bis 90 ml Perchlorsäure (60%) zugegeben werden. Bevor dieser Elektrolyt gemischt wird sollten folgende Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen werden. Ein Sicherheitsdatenblatt für Perchlorsäure kann ebenfalls angefordert werden: ...
Movipol-3 Gebrauchsanweisung 60%ige Perchlorsäure gehört in die Klasse der Nichtbrennbaren Brand/ Explosionsgefahr Materialien. Doch ist wegen der Explosionsgefahr Vorsicht beim Kontakt mit organischen Materialien angebracht. Im Falle von Löscharbeiten sind diese mit Wassernebel von geschütztem Ort aus vorzunehmen. Keine Trockenlöscher oder Kohlendioxid zum löschen verwenden...
Arbeiten mit Movipol-3 in Arbeitsbereichen Gefährliche Arbeitsumgebungen Einige Sicherheitsmessungen müssen vorgenommen werden, wenn mit Movipol-3 in gefährlichen Arbeitsbereichen gearbeitet werden soll. Dies kann sein in: Geschlossenen Behältern, z.B. Kesseln, Tanken und Fraktionierungstürmen Beengten Orten wie Schächten, Gruben, Röhren und Tunneln.
Page 47
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Referenzhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verbrauchsmaterialien und Zubehör Zubehör für Movipol-3 ..............18 Extra Geräte ..................18 2. Fehlersuche Elektrolyt ..................19 Durchfluß ..................19 Polier/Ätzkopf und Kathode ............. 19 Polierkammer .................. 20 Stromversorgung ................20 3. Wartung Pumpe und Elektrolytbehälter ............21 Jeden Tag ................
1. Verbrauchsmaterialien und Zubehör Zubehör für Movipol-3 Spezifikation Kat. Nr. 42 Volt Lade/Versorgungstransformator für ununterbrochenen Betrieb mit Movipol-3 Isolierter Transformator, wettergschützt. 1 x 115 V / 50 - 60 Hz 03926521 1 x 230 V / 50 - 60 Hz...
Movipol-3 Gebrauchsanweisung 2. Fehlersuche Bitte beachten: Die Bilder auf die hingewiesen wird können in dem Abschnitt Ersatzteile und Diagramme gefunden werden. Polierfehler lassen sich normalerweise auf folgendem Wege beheben: Prüfen Sie das Alter des angesetzten Elektrolyten. Es sollte nicht Elektrolyt mehr als 2-3 Monate betragen.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Prüfen Sie den korrekten Sitz der Polierkammer und ihre Polierkammer Beweglichkeit. Falls die Kammer versprödet ist, wechseln Sie sie aus, siehe dazu Abschnitt INBETRIEBNAHME. Prüfen Sie den Ladezustand der Batterien. Stromversorgung Prüfen Sie nach, ob die Transformatorspannung 42V "10%...
Auswechseln der Batterien Behandlung mehrere Jahre. Eine Totalentladung schädigt die Batterien allerdings, und sie sind u.U. auszuwechseln. Bestellen Sie einen Batteriesatz (9 Stk.) bei Ihrem Struers Händler. Siehe Abschnitt VERBRAUCHSMATERIALIEN UND ZUBEHÖR. WICHTIG Achten Sie auf richtige Polung (+Pol an )Pol), siehe Fig. 11.
Movipol-3 Gebrauchsanweisung 4. Technische Daten Netzspannung des 220V/110V Wechselstrom, 50/60 Hz Transformators Leistungsaufnahme Max. 20 VA Interne Absicherung Steuerung Interne Batteriesicherung Interne Transformatorsicherung 2,5A Thermischer Schutzschalter Geräusch Niveau Ca. 52 dB (A), gemessen in einem Abstand von 1 m/39.4” vom Gerät Polierleistung Max.
Page 53
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Schnellinformation Die Oberfläche muß vorgeschliffen sein, z.B. mit Transpol-2. Einfüllen des Elektrolyten Wählen Sie den geeigneten Elektrolyten für das Testmaterial. Füllen Sie den Elektrolyten in den Elektrolytbehälter. Der Flüssigkeitsspiegel muß zwischen den Marken für Min. und Max.
Page 54
Movipol-3 Gebrauchsanweisung Zeigt das Amperemeter den gewünschten Strom an? Auf was Sie bei laufendem Ist die Präparation beendet? Wenn beide LED-Anzeigen für Vorgang achten Polieren und Ätzen erloschen sind, heben Sie den Polierkopf/Ätzkopf von der Probe. Stecken Sie den Polierkopf/Ätzkopf wieder in die Halterung Vorgang stoppen zurück.
Page 55
Movipol-3 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 13927003 Date de parution...
Page 56
Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
Page 57
L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
Movipol-3 Mode d'emploi Élimination Les équipements marqués d’un symbole WEEE contiennent des composants électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la procédure correcte d’élimination à...
Page 59
Page 1. Installation Vérifier le contenu de l'emballage ............. 3 Placer Movipol-3 ................3 Se familiariser avec Movipol-3 ............4 Alimentation en courant ..............5 Brancher le transformateur ............5 Charger les batteries ................. 5 Connecter le moteur de la pompe et la cathode ........ 5 Connecter l'anode ................
Page 60
Mélanger la solution ................ 14 Conserver l'acide perchlorique ou la solution ........15 Risques d'incendie et d'explosion ............ 15 Elimination ..................15 Travailler sur le terrain avec Movipol-3 ..........16 Endroits dangereux ..............16 Mesures de sécurité ............... 16 Situations dangereuses ..............16...
10 Compartiments de polissage Entonnoir Jeux de Mode d’emploi Movipol-3 est un appareil portable pour le polissage électrolytique Placer Movipol-3 sur le terrain. Si possible, l'appareil doit être placé sur un support stable. Sinon, il peut être pendu par la bandoulière dans un endroit adéquat.
Movipol-3 Mode d'emploi Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms Se familiariser avec des composants de Movipol-3. Movipol-3 Interrupteur de charge/pompe Bouton de mise en marche Bouton de réglage pour la tension de polissage ...
Si les batteries ont besoin d'être rechargées, l'indicateur de charge s'allumera en rouge. Bien que les batteries soient chargées à l'usine, Struers recommande de charger les batteries de Movipol-3 1 à 2 heures avant de se servir de l'appareil. ATTENTION Un jeu de batteries entièrement chargé...
Movipol-3 Mode d'emploi 2. Opération Utiliser les touches de contrôle Touches du panneau frontal Fonction Fonction Quand le réglage est sur Pour lire l'intensité du courant O/Charge, les batteries sont en lors du polissage/de l'attaque. train d'être rechargées si Une plage de 0 à...
Movipol-3 Mode d'emploi Fonction Fonction Bouton de réglage pour régler le Pour connecter le moteur de la temps d'attaque. Lorsque réglé pompe et la cathode à l'unité de sur ∞, le processus se déroule contrôle. DOUILLE DE LA TEMPS D'ATTAQUE jusqu'à...
Movipol-3 Mode d'emploi Abaisser l'unité du réservoir pompe dans le coffret. Monter l'unité du réservoir Presser l'unité vers le bas jusqu'à ce qu'un clic retentisse. L'unité pompe du réservoir pompe est alors fermée dans le coffret. Démonter l'unité du réservoir Presser les deux fermetures noires sur les côtés à...
Movipol-3 Mode d'emploi S'assurer que le type et la quantité corrects d'électrolyte se trouvent Commencer le processus de dans le réservoir d'électrolyte. polissage/attaque Connecter l'anode à l'échantillon à l'aide de la pince ou de l'aimant fournis avec l'appareil. Régler la tension de polissage et le temps de polissage.
(accessoire pour attaque externe nécessaire). Connecter l’anode à l’échantillon à l’aide de la pince ou de l’aimant fourni avec Movipol-3. Connecter les pinces pour l’attaque externe à la prise noire sur Movipol-3.
Movipol-3 Mode d'emploi Le réservoir d'électrolyte et le système de pompe doivent être Nettoyer le réservoir et la nettoyés à l'eau après chaque utilisation. pompe Vider le compartiment d'électrolyte. Remplir le réservoir d'eau et mettre la pompe en marche en réglant O/Charge - l/Pump en position inférieure pour faire...
Movipol-3 Mode d'emploi Acier inoxydable Prépolissage avec Transpol Jusqu'à grain 400 Electrolyte Voltage de polissage Courant de polissage 0.6A Temps de polissage 10 sec Attaque ext. dans de l'oxyde oxalique 10% ou (NH) Acier à basse teneur en Prépolissage avec Transpol Jusqu'à...
Electricité spécifiée. Une telle plage maximum sera typiquement 42V en courant alternatif (60 en courant continu). Movipol-3 est utilisé avec un transformateur 42V en courant alternatif par un jeu de batteries rechargeables de 54V en courant continu. Movipol-3 peut être utilisé...
Movipol-3 Mode d'emploi Les électrolytes Struers comportant le préfixe A sont constitués Acide perchlorique en d'environ 1 l de solution de base à laquelle de 15 à 90 ml d'acide particulier perchlorique (60%) doivent être ajoutés. Avant de mélanger l'acide perchlorique à...
Movipol-3 Mode d'emploi Ne pas laisser de l'acide se crystalliser sur les goulots des Conserver l'acide bouteilles, chapeaux ou tout autre endroit. perchlorique ou la solution Conserver dans un endroit sûr, frais et aéré dans un récipient en métal, verre ou céramique.
Endroits dangereux Certaines mesures de sécurité doivent être prises lors du travail avec Movipol-3 sur le terrain, car certaines zones de travail peuvent être dangereuses. Ceci est le cas lors du travail dans: Des conteneurs fermés, par exemple les chaudières, les réservoirs et les colonnes de fractionnement.
Page 75
Movipol-3 Mode d'emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Consommables et accessoires Accessoires pour Movipol-3 ............18 Equipement supplémentaire ............18 2. Indication d'erreurs Electrolyte ..................19 Circulation ..................19 Stylet et cathode ................19 Compartiment de polissage ............. 19 Alimentation en courant ..............
Spécification No. de cat. Transformateur de charge/alimentation de 42 Volt pour usage continu pour Movipol-3. Transformateur isolant avec caisse spéciale pour usage à l’extérieur. 03926521 1 x 115 V / 50 - 60 Hz 1 x 230 V / 50 - 60 Hz...
Movipol-3 Mode d'emploi 2. Indication d'erreurs Noter: Les chiffres auxquels ce Mode d’emploi fait référence sont indiqués à la section Spare Parts and Diagrams. En cas de défauts de polissage, ces défauts peuvent normalement être corrigés à l'aide du schéma d'indication d'erreurs suivant: ...
Movipol-3 Mode d'emploi 3. Maintenance Pompe et réservoir d’électrolyte Quotidienne Le réservoir d’électrolyte doit être vide et rincé à l'eau après utilisation. Le système de pompe doit aussi être rincé. Pour cela, faire circuler de l'eau à partir du réservoir d’électrolyte à travers le système de pompe.
Cependant, si elles sont totalement déchargées, elles pourront être endommagées et devoir être remplacées. Un jeu de batteries (9 batteries) peut être commandé chez les représentants Struers, voir section CONSOMMABLES ET ACCESSOIRES. IMPORTANT Prendre soin que tous les branchements soient corrects (pôle + à...
Movipol-3 Mode d'emploi 4. Données techniques Alimentation en courant du 220V/110V (courant alternatif), 50/60Hz transformateur Consommation en courant Max. 20 VA Fusible du circuit interne Fusible du transformateur interne Fusible des batteries 2,5A Protection interne thermique automatique Niveau de bruit Env.
Movipol-3 Mode d'emploi Référence rapide La surface doit avoir subi un prépolissage plan, par ex. sur Remplissage de l'électrolyte Transpol. Choisir l'électrolyte correct pour le matériau de test. Verser l'électrolyte dans le réservoir d'électrolyte. Le niveau du liquide doit se trouver entre les marquages minimum et maximum.
Page 82
Movipol-3 Mode d'emploi Lire l’ampèremètre pour vérifier que l’intensité du courant Surveillance du processus correcte a été obtenue. Quand les indicateurs luminodiodes pour le Polissage et l'Attaque s’éteignent, retirer le stylet de l’échantillon. Placer le stylet dans son support. Le presser légèrement vers le Arrêter le processus...
Page 83
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Manual No.: 13927003 Date of Release 16.11.2005 updated 6. .2009...
Page 84
The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
Page 85
Spare Parts and Diagrams Table of contents Drawing Fig. 1 Movipol-3, complete Fig. 2 Movipol-3, details ........... 13920003 Fig. 3 Supply transformer ......... 14440002G Fig. 5 Battery fuse exchange Fig. 6 Pump and electrolyte container ....13920202 (1 of 2) Fig.
Page 86
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Fig. 1 Movipol-3, Complete...
Page 87
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. 3-pole socket 99-0211-30-04........392MP065 Fig. 2 Movipol-3, Details Drawing 13920003 Socket cover 08-0201-28-00 ........392MP066 Hub for handle ............392MP007 Handle bushing............392MP008 Collar bushing, 1 pc. Disc 15 x 21 x 2.5 mm, 1 pc.
Page 88
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Fig. 3 Supply transformer 3-pole transformer plug 692-2-99-0210-29-04 ....392MP0064 Drawing 14440002...
Page 89
Enlever l’unitè de pompe et la including the electrolyte container lich des Elektrolytbehälters ent- cuve d’èlectrolyte. fernen. Lay down Movipol-3 on the side. Coucher Movipol-3 sur le côtè. Movipol-3 auf die Seite legen. Unscrew the 4 assembly screws Dèvisser les 4 vis d’assemblage in the bottom frame.
Page 90
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. ELMA wing button 023-3325 Fig. 6 Pump and Electrolyte Container ELMA lid 040-3625 ..........392MP006 Drawing 13920202 (1 of 2) Eccentric, 1 pc. Axle, 1 pc. Comp. spring, 1 pc. Disc M4, 1 pc.
Page 91
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Pump, complete (with pencil)........R3920202 Fig. 7 Pump and Container, Cross Section Pump, complete (without pencil) ......13920202 Drawing 13920202 (2 of 2) Return pipe socket........... 392MP029 Hose connection ............13920155 Pump house with return pipe Hose 1/8"...
Page 92
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams (Fig. 7, Drawing 13920202 (2 of 2), Pump and Container, Cross Section)
Page 93
Banana socket, red ..........2XG08751 Tongs with wire and plug ........325MP062 Banana socket, black ..........2XG08750 Terminal strip 25.600.1253 ........392MP057 Front plate, Movipol-3 ..........13922901 ELMA button 020-4425, 1 pcs. ELMA lid 040-4025, 1 pcs. ELMA wing disc 041-4025, 1 pcs.
Page 94
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Pencil, complete ............392MP022 Fig. 9 Pencil, Cross Section Drawing 13920152 Polishing Chamber, short 14mmxr8 ......13920323 Pencil casing .............13920156 O-ring Ø15.00x2.00, part of Set of Seals....392MP078 Pencil pipe stub............13920153 O-ring Ø4.48x1.78 (10 pcs.) ........375MP037 O-ring Ø4.48x1.78, part of set of sealing ....392MP078...
Page 95
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Strap................392MP074 Fig. 10 Shoulder Strap...
Page 96
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. Fuse holder .............392MP067 Fig. 11 Batteries Drawing 13920018 Battery Fuse, 10 A (10 pcs) ........392MP075 Rail (3 pcs)...............392MP072 Phillips screw & Disc M4, 7 pcs......392MP073...
Page 97
Movipol-3 Spare Parts and Diagrams Pos. and Description Cat. No. 4-pole plug 09-0109-1004........392MP063 Fig. 12 Motor Connection Drawing 13920275 Motor PCB 205 P 308, incl. cable with plug...392MP043...
Page 100
og pot. metre Kontcikt skcit monteres -moMec-e.s vinkeiret pa print.
Page 101
Trigger nhibit X5: 16 Trig. Blok. 12V in Signat )— ~X5:2 Free JQ\/( ~R21 15V~ Pumpenmotor • 6V überlust SignaL : 20V _________________ X5~ 1 Pump Motor _______________________________ _~~io BC 1688 Overload Signal 74HG 14 iN4148 ~+6V ~oflshing~ Reset X5:7 1O~/16v 4093 74HC14...
The equipment complies with the American standards: Supplementary FCC part 15, subpart B Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S eu_erkl\392f.doc...
EN61000-6-1:2002, EN61000-6-3:2002. Informations L’équipement est conforme aux standards américains: FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 04.12.2007 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\392f.doc...
Page 111
The non-destructive preparation method enables the necessary inspection to be carried out on site. Struers manufactures a complete range of portable equipment for non- destructive preparation, from basic grinding through mechanical and electrolytic pol- ishing to electrolytic etching.
Page 112
Transpol-2 uses 32 mm diameter SiC conditions grinding paper discs in grit sizes 60, 120, Movipol-3 is a portable electrolytic metal polishing and etching apparatus. It is ex- Transpol-2 is a portable grinding and pol- 240 and 500#. Transpol-2 also includes...
Page 113
PSM-2 Transcopy The entire process is automatic: after PSM-2 - Fast and easy microscopy completion of the polishing, Movipol-3 outside the laboratory proceeds to the etching process. When PSM-2 is a small, portable microscope this is finished, the unit emits an audio for use in the field.
Page 114
RepliSet The RepliSet system is designed to An operator dispenses RepliSet onto a sample, produce an exact 3D copy of a surface. and then peels off the It is used for non-destructive testing and cured replica. field applications allowing the structure or irregularities on critical components to be examined and measured under labo- ratory conditions.
Page 115
It can Specifications be carried as hand luggage on flights and Movipol-3, complete with batteries and supply transformer, 220 V or 115 V 039265xx is compact and sturdy to such an extent, 42 V charging/supply transformer for continuous use for Movipol 3, 230 V or 115 V 044462xx Set of extra batteries (9 pcs.)
Page 116
Aluminium case with room for all necessities for field applications. The contents of the RepliSet Case is ordered separately 40900067 Struers’ products are subject to constant product development. Therefore, we reserve the right to introduce changes in our products without notice. 04.2010 / 62174370...