Page 1
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 16037025 Révision C Date de parution: 2018.10.08...
Page 2
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Table des matières Page Usage prévu ............... 3 Fiche de données de sécurité ........5 Guide de l’utilisateur ........... 9 Guide de référence ........... 78 Contenu de la Déclaration de conformité ....103...
Cette machine a été conçue pour une utilisation avec des consommables Struers, spécialement conçus pour cet usage et pour ce type de machine. Cette machine est destinée à un usage en environnement de travail professionnel (par exemple un laboratoire matérialographique).
Page 4
Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé. Struers ne sera pas tenu responsable des conséquences d'éventuelles erreurs pouvant se glisser dans le texte/les illustrations...
8. Ne brancher qu’à l’eau froide du robinet. S’assurer que les branchements d’eau ne fuient pas et que l’écoulement fonctionne. 9. Struers recommande de fermer ou de déconnecter l’alimentation en eau courante si la machine est laissée sans surveillance. 10. Consommables: se limiter à l’utilisation de consommables spécifiquement développés pour un usage avec ce type...
Page 6
La machine ne devra servir qu’à l’usage auquel elle est destinée et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. L’équipement est conçu pour être utilisé avec les consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d’installation incorrecte, de modification, de négligence, d’accident ou de réparation impropre, Struers n’acceptera aucune responsabilité...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Icônes et typographie Struers utilise les icônes et les conventions typographiques suivantes. Une liste des dans ce Mode d'emploi Messages de sécurité utilisés se trouve à la section sur les Avertissements à la section Guide de référence de ce Mode d'emploi.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Messages d'ordre REMARQUE: général indique un risque de dommage matériel, ou la nécessité de procéder avec prudence. CONSEIL: prodigue des informations et conseils additionnels. Logo "Colour Inside" Le logo 'colour inside' en première page de ce Mode d'emploi indique que celui-ci contient des couleurs considérées comme utiles pour...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Guide de l’utilisateur Table des matières Page 1. Installation Description de la machine ..............11 Vérifier le contenu ................12 Déballer Tegramin ................12 Placer Tegramin ................13 Se familiariser avec Tegramin ............14 Arrière de Tegramin ..............15 Alimentation en eau .................
Page 10
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Processus de préparation ..............45 Choisir un mode de préparation ..........45 Choisir une méthode de préparation ........47 Créer une Méthode de préparation ......... 48 Modifier une méthode de préparation déjà existante ....53 Verrouiller une méthode de préparation ......... 55 Déverrouiller une méthode de préparation ......
Tegramin-25/-30 est une machine semi-automatique ou manuelle pour la préparation matérialographique (prépolissage/polissage). Tegramin-25 pour disque de préparation de 250 mm de diamètre et Tegramin-30 pour disque de préparation de 300 mm de diamètre. L'opérateur choisit la méthode de préparation, le support de prépolissage/polissage et le liquide de refroidissement/la suspension...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Vérifier le contenu La caisse de transport contient les pièces suivantes: Tegramin-25/ -30 Tegramin-25 ou Tegramin-30 Modèles: Sans couvercle: Prise factice montée (voir page16) Avec couvercle: Couvercle monté Avec couvercle de Couvercle de protection monté protection: (voir l'étiquette sur le couvercle) Anneau anti-projections Câbles électriques...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tegramin avec couvercle / Tegramin sans couvercle: couvercle de protection: S’assurer que les sangles ne touchent pas le couvercle supérieur. Soulever Tegramin et la placer sur le meuble. Soulever l’avant de Tegramin et, avec précaution, la placer ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Se familiariser avec Tegramin Prendre le temps de se familiariser avec l'emplacement et les noms des composants de Tegramin: INTERRUPTEUR PRINCIPAL L'interrupteur principal se trouve au dos de la machine. L’ARRET D’URGENCE est situé à l'avant de la machine.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Arrière de Tegramin Sortie d’air pour soupape d’eau usée Arrivée air comprimé Soupape d’évacuation du filtre à eau/huile pour air comprimé ...
Page 16
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Support pour tubes de dosage (3 rangées à l'arrière de Tegramin) Prise de connexion du couvercle Connexion pour la soupape d’eau usée Connexion pour l'unité de recyclage Non utilisé Connexion USB, pour Service Couvercles Un couvercle standard est disponible comme accessoire en option.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Alimentation en eau L’eau servant au prépolissage sous eau peut provenir du robinet ou de l’unité de recyclage en circuit fermé (instructions à la page suivante). Branchement à l’eau REMARQUE: du robinet L’alimentation en eau froide doit avoir une pression de tête dans une plage de 1 à...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Le débit de l’eau au cours du prépolissage se règle à l’aide de la Régler le débit d’eau soupape d’eau. Le débit d’eau pour le refroidissement du disque et le rinçage après OP peut être réglé à l’aide des soupapes reniflantes (à l'arrière de Tegramin).
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Brancher une unité de Pour assurer un prépolissage optimal, Tegramin peut être équipée recyclage d’une unité de recyclage. REMARQUE: Lors du branchement de Tegramin à l’eau ET à l’unité de recyclage, il faut également monter la soupape d’eau usée pour l’écoulement.
Éviter toute pliure des tuyaux. Les raccourcir si nécessaire. CONSEIL: Le jeu de soupape d’eau usée pour Tegramin inclut des pièces supplémentaires non utilisées pour Tegramin-25/-30. (1 morceau de tuyau court, 1 pièce de réduction et 2 colliers de serrage)
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Branchements à l’air comprimé Pour connecter l'air comprimé: Monter le raccord sur le tuyau d'air comprimé et le fixer à l'aide du collier de serrage fourni. Brancher le tuyau d’air à l’accouplement rapide et connecter ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Alimentation en courant DANGER ÉLECTRIQUE Couper le courant lors de l’installation de l’équipement • électrique. La machine doit être branchée à la terre. • • Vérifier que la tension du courant correspond à la tension indiquée sur la plaque se trouvant sur le côté de la machine.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Monter les modules de dosage Retirer les plaques du couvercle. Faire glisser le(s) module(s) de dosage dans la position correcte au dos de Tegramin. Fixer le(s) module(s) à l’aide des vis prévues à cet effet.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Lors du montage du module avec une pompe OP: Dosage OP Pousser le disque connecteur vers l’intérieur et retirer le chapeau bleu du connecteur d’eau de rinçage OP. Connecteur d'eau du rinçage OP Guider le tube de la pompe OP (Pompe No. 7 sur la photo), ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Vibration Pour l'exposition totale aux vibrations de la main et du bras, voir les Données techniques. Amortir les vibrations (au cours La préparation manuelle peut causer des vibrations dans la main et de l'opération) le bras. Prendre les mesures nécessaires afin de minimiser les vibrations en diminuant la force ou utiliser un gant réduisant l'effet...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Touches du panneau frontal Touche Fonction Touche Fonction Touche pour fonctions variées. Voir la ligne du bas de chaque TOUCHE DE F1-F4 écran individuel. FONCTION Commence la rotation du Fonction manuelle – pousser le bouton pour faire couler l’eau disque.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi L’affichage sur le panneau frontal offre différents niveaux des Lire l'affichage informations de statut. Par exemple, lorsque la machine est allumée à l’aide de l’interrupteur principal placé au dos de la machine, l’affichage donne des indications sur la configuration physique de Tegramin et sur la version logicielle installée:...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi L’affichage est tout d’abord partagé en 2 zones. La position de ces zones et les informations qu’elles contiennent sont expliquées dans l’illustration ci-dessous avec le Menu Options comme exemple: En-tête : ceci est une aide de navigation, pour savoir où l’on se trouve dans la hiérarchie du logiciel.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Programmation du logiciel Lorsque Tegramin est mise sous tension pour la première fois, l’écran Choisir la langue apparaît. Pour changer la langue choisie après cela, se référer à “Changer la Langue et le contraste de l’affichage”. ...
Page 31
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pousser le bouton pour accepter les réglages. Lorsque l’Heure et la Date sont réglées, tourner le bouton pour choisir Sauvegarder et Quitter. Pousser le bouton pour Saugarder et sortir (Sauvegarder les réglages et retourner au Menu principal).
Page 32
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Lors d’une opération normale, juste après la mise en marche, où l’écran de protection est affiché, le logiciel retourne à l’écran utilisé avant d’avoir éteint la machine. Ainsi, il est possible de reprendre exactement là où le travail s’est interrompu à la dernière utilisation de la machine.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Changer de Langue Tourner le bouton pour choisir Configuration. Pousser le bouton pour activer le Menu Configuration. Tourner le bouton pour choisir Options. Pousser le bouton pour activer le Menu Options.
Page 34
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pousser le bouton pour activer le menu contextuel Choisir la langue. Tourner le bouton pour choisir une langue. Pousser le bouton pour accepter la langue. Le menu CONFIGURATION apparaît maintenant dans la ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir la valeur à changer, par Editer les valeurs numériques exemple Luminosité de l'affichage: Pousser le bouton pour éditer la valeur. Une case de défilement apparaît autour ...
Page 36
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pousser le bouton pour accepter la nouvelle valeur. (Presser Esc pour abandonner les changements et préserver la valeur originale.)
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir la valeur de texte à Editer les valeurs changer, par exemple Son du clavier: alphanumériques Pousser le bouton pour basculer entre les 2 options. ...
Page 38
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Presser Esc pour accepter l'option et retourner au menu précédent. Ou tourner le bouton pour choisir et éditer les autres options disponibles dans le menu.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Mode d'opération Dans le mode Opération 3 différents niveaux d'utilisateur peuvent être définis. Production: Des méthodes peuvent être choisies et visualisées, mais leur édition n’est pas possible. Développement: Des méthodes peuvent être choisies, visualisées et éditées. Configuration: Des méthodes peuvent être choisies,...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Choisir le mode d’opération désiré et pousser le bouton pour confirmer. Nouveau code d'accès Un nouveau code d’accès peut également être choisi à partir du menu Mode Opération. CONSEILS: Lorsque le code d'accès est déterminé, l’opérateur a droit à 5 tentatives de saisie du code d’accès correct, après quoi Tegramin...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Configuration Bouteilles Avant de démarrer une préparation, les bouteilles contenant les suspensions et les lubrifiants doivent être configurées. Tourner le bouton pour choisir Configuration. Pousser le bouton pour activer le menu Configuration. Tourner le bouton pour choisir Configuration bouteilles.
Page 42
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir le Type. Pousser le bouton pour afficher le menu Choisir type suspension. Choisir le type et la granulométrie corrects correspondant à la suspension utilisée.
Page 43
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir le volume approximatif restant dans la bouteille et pousser le bouton pour sauvegarder cette valeur. (Cette fonction nécessite que le paramètre: Mesure du niveau des bouteilles dans le menu Options sous ...
Page 44
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Presser Esc jusqu'à ce que le menu Principal apparaisse. Tegramin est maintenant prête à configurer un processus de préparation.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Processus de préparation CONSEIL: Pour de plus amples informations sur le choix des paramètres de préparation et des consommables corrects, visiter la rubrique sur Comment choisir une méthode de préparation sur le site Web Struers, Compétences. Trois différents modes de préparation sont disponibles au choix.
Page 46
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Le premier écran affiche les Groupes de méthodes. Sur une nouvelle machine, seules les méthodes du Metalog Guidede Struers et Nouveau Groupe sont montrées. Les méthodes peuvent être organisées en groupes définis par l'utilisateur pour trouver plus facilement la méthode de préparation requise.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Utiliser le bouton Rotatif/Poussoir pour naviguer dans le menu. Choisir une méthode de préparation CONSEIL: Une petite icône dans le coin supérieur droit indique si Méthodes porte échantillons ou Méthodes échantillon individuel a été choisi. Indique Méthodes porte-échantillons Indique Méthodes Echantillons individuels...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Tourner le bouton pour choisir une Méthode. Pousser le bouton pour ouvrir la visualisation de l’étape. Tous les paramètres peuvent être changés pour optimiser la Créer une Méthode de méthode de préparation.
Page 49
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pousser le bouton pour ouvrir l’étape et afficher la visualisation des paramètres.
Page 50
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Les réglages par défaut pour un processus de préparation typique sont déjà choisis, par exemple: Etape No. 1 a été conçue pour être une étape de prépolissage plan. Etape No. 2 a été conçue pour être une étape de prépolissage fin.
Page 51
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Utiliser le bouton pour éditer le paramètre/ la valeur et pousser le bouton pour confirmer la nouvelle valeur. (Presser Esc pour abandonner les changements et préserver la valeur originale.) Un astérisque * après le nom de la méthode indique qu’un changement a été...
Page 52
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi REMARQUE: F3 Nouvelle étape n’est seulement disponible qu’après au moins une modification de l’étape de préparation actuelle. Lorsque toutes les étapes de préparation nécessaires ont été créées et modifiées correctement, la méthode devra être sauvegardée. Presser F4 Sauvegarder et un menu contextuel est affiché.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Toutes les méthodes de préparation existantes, comprenant les méthodes du Metalog Guide, peuvent être utilisées pour la modification. Choisir la méthode de préparation à modifier, parcourir les étapes de Modifier une méthode de préparation différentes et faire les réglages nécessaires. Puis, préparation déjà...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pour éviter tous changements ou effacements accidentels d’une Verrouiller une méthode de méthode de préparation, il est possible de verrouiller une méthode. préparation Dans l’écran Visualiser méthode, choisir la méthode à verrouiller, par exemple Méthode 01.
Page 56
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi est sauvegardé, il est alors seulement possible de choisir Sauvegarder méthode comme.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Pour déverrouiller une méthode, répéter la procédure ci-dessus. Déverrouiller une méthode de préparation Lorsque des suspensions et/ou des lubrifiants sont utilisés dans une Régler les niveaux de dosage étape de préparation, d'abord choisir le type de suspension ou lubrifiant, puis choisir le niveau de dosage.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi par exemple : Commencer le REMARQUE: processus de Avant d’utiliser Tegramin, l’opérateur devra être familiarisé avec préparation les précautions listées dans la fiche de sécurité. Tegramin sans couvercle: Une fois que la méthode désirée a été choisie, ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Insérer des porte-échantillons Tegramin peut fonctionner soit avec des plaques porte-échantillons ou des plaques porte- pour échantillons individuels, soit des porte-échantillons. échantillons Presser la touche vers le haut/le bas pour assurer que la tête Insérer un porte-échantillons ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Régler la position horizontale Pour régler la position horizontale du porte-échantillons/ plaque du porte-échantillons/plaque porte-échantillons au-dessus du disque de préparation: porte-échantillons Presser les boutons GAUCHE et DROITE pour régler la position horizontale. Le porte-échantillons/plaque porte-échantillons devra être positionnée pour laisser l’échantillon dépasser de 3 à...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Préparation manuelle ATTENTION Lors d’un prépolissage manuel, faire attention à ne pas toucher • le support de prépolissage. Porter des gants de protection pour protéger les doigts du • contact avec les abrasifs et les échantillons chauds.
Page 62
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Le disque et le dosage s’arrêteront automatiquement lorsque le temps programmé est écoulé. Pour arrêter le disque et le dosage avant que le temps ne soit écoulé, presser Arrêt ...
Nettoyer les surfaces peintes et le pupitre de commande à l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ordinaires. Pour un nettoyage intensif, utiliser le détergent Struers No. de Cat.: 49900027 Retirer le disque de préparation et l'insert du réceptacle.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Presser F4 pour choisir tous les tubes qui ont été utilisés. Pour sélectionner ou dessélectionner un seul tube, déplacer le curseur au tube respectif et presser Enter. Lorsque 1 tube, ou plusieurs, a été choisi, presser F1 pour ...
Ceci est principalement pour contrôler sa fonction et pour éliminer les salissures ou les particules qui pourraient obstruer son mouvement et la fonction de verrouillage. REMARQUE: Ne jamais essayer de forcer l’un des mouvements. Si les composants ne bougent pas comme ils devraient, toujours contacter le SAV Struers.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Calibrage de la capacité de la La quantité de liquide appliquée sur le support de préparation peut pompe changer avec le temps. Pour être capable de maintenir un niveau de dosage constant, chaque pompe peut être calibrée individuellement.
Page 67
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Basé sur la nouvelle valeur de calibrage, Tegramin va maintenant recalculer les niveaux de dosage pour assurer la précision la meilleur possible. Répéter le processus pour les autres bouteilles. ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Régler le temps de nettoyage Tegramin est aussi équipée d’une fonction pour spécifier le temps des tubes nécessaire pour nettoyer le tube dans toute sa longueur. Ces valeurs sont aussi utilisées lors du nouveau remplissage du tube avec de la suspension ou du lubrifiant après le nettoyage d’un tube.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Changer les tubes Lors du travail avec des lubrifiants à base d’alcool, les tubes montés dans les pompes fournies avec Tegramin, vont durcir avec le temps. Un morceau de tube en silicone est donc offert avec Tegramin, étant donné...
Page 70
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Retirer les 3 rouleaux. Retirer le tube et transférer les clips blancs et le connecteur au tube en silicone neuf. Noter que les deux clips doivent être à la même distance l'un de l'autre que sur le tube d'origine.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Régler la hauteur de la plaque Tegramin est équipée d’un mécanisme permettant de régler la porte-échantillons distance entre la plaque porte-échantillons et le disque de préparation. Pour régler la distance: Aller au menu Maintenance, choisir Calibrage et réglages, puis ...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Réinitialiser les fonctions Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser certaines fonctions aux réglages d’usine dans le menu Fonctions de réinitialisation. Par exemple, lors du remplacement des modules de dosage qui ont une configuration de pompes différente (par exemple, lors du montage d’un module de dosage avec 1 pompe DP à...
Inspecter les ressorts qui doivent être intacts et exempts de corrosion. Fermer le couvercle et vérifier que le mouvement vers le bas est amorti. Si le couvercle n'est pas amorti, contacter le SAV Struers. ATTENTION Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi 4. Mises en garde Liste des messages de sécurité dans le Mode d'emploi ATTENTION Ne pas utiliser l'arrêt d'urgence pour l'arrêt opérationnel de la machine lors de l'opération normale. AVANT de relâcher (désengager) l'arrêt d'urgence, trouver la raison ayant déclenché...
Page 75
Ne PAS utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Contacter le SAV Struers. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans. Pour plus d'informations, contacter le SAV Struers.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi 5. Transport et Stockage REMARQUE: Conserver la caisse de transport, les boulons et les fixations pour pouvoir les réutiliser dès qu'il sera nécessaire de transporter/déplacer Tegramin. Dans le cas où l'emballage et les fixations d'origine ne seraient pas utilisés, des dommages sérieux pourraient être occasionnés à...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi 6. Elimination Un équipement marqué du symbole WEEE contient des composants électriques et électroniques et ne devra pas être éliminé comme déchet ordinaire. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conformément à la législation...
Page 78
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Compétences Struers ............79 2. Accessoires et Consommables ......... 80 3. Indication d’erreurs ............. 81 Messages d’erreur ................81 4. Informations Service ............90 Service technique ..............91 5. Pièces détachées et Schémas techniques Pièces du système de contrôle liées à...
être stoppée lorsque la surface est acceptable pour l'examen envisagé. CONSEIL: Pour de plus amples informations, se reporter à la rubrique sur le Prépolissage et le Polissage sur le site Web Struers.
à base d’alcool. Un kit Couvercle est disponible comme accessoire. CONSEIL: Struers offre un large choix de consommables pour le prépolissage et le polissage. L'utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits peuvent contenir des solvants aggressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi 3. Indication d’erreurs Messages d’erreur Les messages d’erreur sont répartis en deux catégories: Messages Erreurs Messages Les messages servent à tenir l’utilisateur informé des opérations en cours sur la machine et des erreurs de fonctionnement sans gravité.
Page 82
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Message Explication Action requise Le nom désiré est réservé par Veuillez utiliser un nom différent. Tegramin. La tête porte-échantillons doit Presser Enter pour accuser la réception être en position supérieure pour du message, puis presser pour soulever continuer.
Page 83
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Message Explication Action requise Le porte-échantillons ne peut pas Presser Enter pour accuser la réception être descendu à cause d’une du message. erreur dans le système de Remettre la machine en marche. Si réglage de la pression.
Page 84
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Message Explication Action requise L’arrêt d’urgence a été activé, Veuillez contacter le SAV Struers. mais l’alimentation en 24V est constamment déconnectée. L’arrêt d’urgence a été activé, Veuillez contacter le SAV Struers. mais l’alimentation en 24V est constamment déconnectée.
Page 85
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Message Explication Action requise Le moteur du porte-échantillons Presser Enter pour accuser la réception n’a pas pu démarrer ou il s’est du message. Remettre la machine en arrêté avant que le temps de marche. préparation ne soit écoulé.
Page 86
Remettre la machine en moteur du porte-échantillons marche. Si l’erreur persiste, contacter le motorisé est trop élevée ou trop Service technique Struers. basse (24 V DC +/- 10%). L’alimentation en courant 24 V Presser Enter pour accuser la réception DC hors de la limite de 10%.
Page 87
Ouvrir et fermer le couvercle, repérer tout obstacle éventuel. Remettre la machine en marche. Si l’erreur persiste, contacter le Service technique Struers. Vérifier que le couvercleest entièrement fermé et presser MARCHE. Si cela ne résout pas le problème: appeler le SAV Struers.
Page 88
La machine peut être utilisée pour la préparation manuelle, mais ne pourra pas réaliser les préparations automatiques. Contacter le SAV Struers. Mauvais fonctionnement de Presser Enter pour accuser la réception l'arrêt d'urgence. du message. Remettre la machine en marche.
Page 89
Appeler le Service technique. Il faut après l’arrêt remplacer la soupape magnétique. Usure continue, irrégulière sur un Accouplement usé, soit sur le porte- Veuillez contacter le SAV Struers support de prépolissage/polissage. échantillons/la plaque porte- pour remplacer l’accouplement. échantillons, soit sur la tête du porte-échantillons motorisée de...
Différents sujets peuvent être choisis pour obtenir des informations sur l'état des différents composants. Les informations relatives au service peuvent aussi être utilisées en collaboration avec le SAV Struers pour un diagnostic de l'équipement à distance. Les informations relatives au service ne peuvent pas être éditées, les...
à l’utilisateur qu’il va falloir planifier une visite du SAV. Une fois que les 1500 heures d’opération sont dépassées, le message changera pour alerter l’utilisateur que l’intervalle de service recommandé est dépassé. Contacter Struers Service pour assurer le service technique de la machine.
HPAB050D-KAM d'interverrouillage Charnière de sûreté Pizzato sw, M12 Les Nos. de cat. Struers sont listé dans la Spare Parts list. ATTENTION Les composants critiques relatifs à la sécurité doivent être remplacés après une durée de vie d'au maximum 20 ans.
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Liste des pièces détachées Pour plus d'informations, ou pour vérifier la disponibilité d'autres pièces de rechange, contacter le service technique Struers local. Les coordonnées sont disponibles sur le site Web de Struers. Pièces détachées No. de cat.: Relai de sécurité...
Page 94
Single specimens vacuum activation TM-20: Head forced up TM-25/30: Single specimens bottom stop pos. Single specimens disc locked Head forced down Single specimens mode * Pressure decrease, fast Presure decrease Pressure increase...
à ses frais. En accord avec la Partie 15.21 des règles FCC, tout changement ou modification de ce produit non approuvé expressément par Struers A/S pourra entraîner une interférence radio nuisible et annuler le...
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi 7. Données techniques Sujet Spécifications Tegramin-25 Tegramin-30 Préparation Diamètre 250 mm 300 mm Vitesse 40-600 t/m, variable Sens de rotation Antihoraire Moteur du disque 750 W / 1,0 HP 750 W / 1,0 HP Couple transmis au disque Continu à...
Page 102
Tegramin-25/-30 Mode d’emploi Sujet Spécifications Tegramin-25 Tegramin-30 Environnement Température ambiante 5-40 °C opérationnel Humidité 0 – 90% RH sans condensation Conditions de -25 – 55°C stockage Alimentation Tension/fréquence 200-240 V/50-60 Hz Prise de courant 1-phase (N+L1+PE) ou 2-phase (L1+L2+PE)L’installation électrique doit être en conformité...
Tegramin-25/ -30 Mode d’emploi Sans couvercle/ avec couvercle Contenu de la Déclaration de conformité Struers ApS Fabricant Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup, Danemark Telephone +45 44 600 800 Déclare formellement que Tegramin-25/-30 Nom: Prépolisseuses et Polisseuses avec Doseur Fonction: 06026127, 06026227 / 06036127, 06036227 Typ: remplit tous les critères pertinents de la:...
Page 104
Tegramin-25/ -30 Mode d’emploi Avec couvercle de protection Contenu de la Déclaration de conformité Struers ApS Fabricant Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup, Danemark Telephone +45 44 600 800 Déclare formellement que Tegramin-25/-30 Nom: Prépolisseuses et Polisseuses avec Couvercle de Fonction:...