Table des matières 1 À propos de ce mode d’emploi 2 Sécurité 2.1 Usage prévu 2.2 Dispositifs de sécurité 2.2.1 Labotom-20 mesures de sécurité 2.3 Messages de sécurité 2.4 Messages de sécurité dans ce mode d’emploi 3 Installation 3.1 Description du dispositif 3.2 Aperçu...
Page 4
6.4.1 Fonctions du panneau de commande 6.4.2 Bridage de la pièce 6.4.3 Démarrer et interrompre le processus de tronçonnage 7 Maintenance et entretien - Labotom-20 7.1 Quotidiennement 7.1.1 Utiliser le pistolet de rinçage 7.1.2 Nettoyer le compartiment de tronçonnage avec AxioWash 7.1.3 Nettoyer le système de recyclage...
Page 5
7.6.4 Verrou de l'écran de protection 7.6.5 Pour tester la fonction de rinçage 8 Pièces détachées 9 Maintenance et réparation 10 Élimination 11 Indication d'erreurs - Labotom-20 11.1 La machine 11.2 Problèmes de tronçonnage 12 Données techniques 12.1 Données techniques 12.2 Catégories de sécurité...
1 À propos de ce mode d’emploi À propos de ce mode d’emploi Modes d’emploi L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Noter Lire le mode d'emploi avec attention avant l'utilisation.
Le mécanisme de verrouillage est activé à la pression du bouton Marche pour démarrer un processus de tronçonnage. 2.2.1 Labotom-20 mesures de sécurité À lire attentivement avant utilisation Mesures de sécurité spécifiques – risques résiduels Ne pas tenir compte de ces informations, et toute mauvaise manipulation de l’équipement, peut entraîner des dommages sévères à...
En cas d'incendie, alerter les personnes présentes et les pompiers. Couper le courant. Utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d'eau. L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement.
Une tension incorrecte peut endommager le circuit électrique. DANGER ÉLECTRIQUE Pour les installations électriques avec disjoncteurs différentiels Pour Labotom-20 un disjoncteur différentiel Type A, 30 mA est requis (EN 50178/5.2.11.1). Pour les installations électriques sans disjoncteurs différentiels L’équipement devra être protégé par un transformateur isolant (transformateur à...
Page 10
Porter des gants de protection adéquats pour protéger les doigts du contact avec les abrasifs et les échantillons chauds/tranchants. ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. ATTENTION Ne pas utiliser Labotom-20 s'il est endommagé.
Elle doit être équipée d'un système de recyclage du liquide de refroidissement. Labotom-20 pour tunnels peut être équipée de tunnels de chaque côté ou des deux côtés si l'opérateur a besoin de tronçonner des pièces longues.
3 Installation Aperçu Vue de face A Ecran de protection B Poignée pour l'écran de protection C Arrêt d’urgence D Panneau de commande E Poignée de la meule de tronçonnage F Lignes de guidage pour le tronçonnage Labotom-20...
Page 13
A Relâche du verrou de sécurité B Interrupteur principal Vue arrière A Compteur d’activation du moteur B Prise électrique C Compartiment pour le technicien de maintenance D Raccords à l’eau E Prise de raccord pour l'unité de recyclage F Branchement pour l’aspiration G Evacuation Labotom-20...
Pour de plus amples informations, se reporter à la section consacrée au Tronçonnage sur le site Web Struers. Accessoires et consommables Accessoires Pour plus d’informations sur la gamme disponible, voir la brochure de Labotom-20: • Site Web Struers (http://www.struers.com) Consommables Cet équipement a été...
Emballer l’unité avec soin avant son transport. Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. Transport DANGER ÉLECTRIQUE Seul un technicien qualifié...
• Placer la machine et ses accessoires dans leur emballage d’origine. Installation ATTENTION L’équipement Struers ne doit être utilisé qu’en rapport avec et comme décrit dans le mode d’emploi fourni avec l’équipement. Déballer Noter Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future.
Des accessoires en option peuvent être inclus dans la caisse d’emballage. La caisse de transport contient les pièces suivantes: Unités. Description Labotom-20 Clé plate, 300 mm pour remplacer la meule de tronçonnage Clé triangulaire pour ouvrir l'écran de protection lorsque le courant est coupé. Tube coudé pour l'écoulement de l'eau Tuyau de vidange, 2 m (79")
Placer les sangles de levage avec précaution, car elles pourraient endommager l'écran de protection. Vérifier que les deux sangles sont parallèles et positionner la barre de levage de façon à maintenir séparées les deux sangles sous le points de levage. Labotom-20...
Page 19
5 Installation Centre de gravité 37,5 cm (14.7") 40 cm (15.6") 73,5 cm (29") 90 cm (35.5") 38 cm (15") 31,5 cm (12.4") 86,5 cm (34") Labotom-20...
Page 20
S'assurer que la machine est nivelée et que ses quatre pieds reposent sur l'établi. Démonter les deux rondelles d'écartement (A) au dos de la machine et les placer dans leurs supports (B). Labotom-20...
Page 21
Ouvrir l'écran de protection et dévisser les fixations qui maintiennent le support de transport en place. Utiliser une clé de 30 mm (1.18"), et une clé de 13 mm (0.51"). 10. Retirer le support de transport. Labotom-20...
Ouvrir la boîte de jonction électrique. Connecter le câble électrique comme illustré. Câble UE Câble UL L1: Marron L1: Noir L2: Noir L2: Rouge L3: Noir/Gris L3: Orange/Turquoise Terre: Jaune/Vert Terre: Vert (ou Jaune/Vert) Neutre: Bleu - Non utilisé Neutre: Blanc - Non utilisé Labotom-20...
5 x 2,5 mm + PE Tension/fréquence: 3 x 200-210 V/60 Hz Fusible min.: Dimension minimale du câble @ fusible min.: 3 x 50 A 5 x AWG8+PE Fusible max.: Dimension minimale du câble @ fusible max.: 3 x 50 A 5 x AWG8 +PE Labotom-20...
Page 24
à l’alimentation en courant, selon les spécifications électriques et les règlementations locales en vigueur. DANGER ÉLECTRIQUE Labotom-20 la machine doit être protégée par des fusibles externes. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le calibre de fusible requis. Tension/fréquence: 3 x200 V/50 Hz Puissance, charge S3 60% : 5,5 kW (7,4 cv)
Page 25
Tension/fréquence: 3 x 380-415 V/50 Hz Puissance, charge S3 60% : 5,5 kW (7,4 cv) nominale S3 15% : 7,5 kW (10 cv) Nombre de phases 3 (3L + PE) Puissance, charge 12 A nominale Alim.Charge max. 24 A Labotom-20...
Les exigences des normes locales en vigueur peuvent annuler les recommandations pour le câble électrique. Si nécessaire, contacter un électricien qualifié pour vérifier quelle option convient pour l’installation locale. Exigences pour les installations électriques Avec disjoncteurs différentiels - Requis Type A, 30 mA (EN 50178/5.2.11.1) ou mieux Labotom-20...
Avant de connecter l’unité de recyclage à la machine, il est nécessaire de la préparer à l’utilisation. Voir le mode d'emploi spécifique pour cette unité. Noter Struers recommande que le pistolet de rinçage soit utilisé à une pression de 3 bar max. Noter Consommables •...
5.5.2 Connecter l'arrivée d'eau au système de recyclage Connecter le tuyau avec l'accouplement rapide à la pompe à eau du système de recyclage. Noter La pression de l'eau de refroidissement ne devra pas excéder 9,9 bar (143 psi) Labotom-20...
Connecter à un système d'aspiration Struers recommande de connecter la machine à un système d’aspiration. Il est possible de raccorder Labotom-20 à un système d'aspiration via un orifice à l’arrière du châssis. Si aucun système d'aspiration n'est utilisé, utiliser l'obturateur rouge fourni pour boucher l'orifice au dos du châssis.
La préparation manuelle peut causer des vibrations dans la main et le bras. Pour minimiser les vibrations, diminuer la pression ou utiliser un gant réduisant l'effet des vibrations. Toujours utiliser des solutions de bridage Struers recommandées pour réduire la source des vibrations.
Page 31
à l’intérieur de la fente. Monter les 2 rondelles et 2 vis M6x34 dans la partie du tunnel d'extension se trouvant à l'intérieur du compartiment de tronçonnage. Utiliser un embout hexagonal de 5 mm (0,19"). Visser les vis sans serrer. Labotom-20...
10 Nm. Utiliser le dispositif Meules de tronçonnage 6.1.1 Sélectionner une meule de tronçonnage Pour de plus amples informations sur comment choisir la meule de tronçonnage correcte, se reporter à la section consacrée au Tronçonnage sur le site Web Struers. Labotom-20...
Pour le travail avec une pièce cylindrique, s'assurer que celle-ci soit solidement fixée. Si elle ne l'est pas, elle pourrait rouler hors du compartiment de tronçonnage et retomber sur les pieds de l'utilisateur. Les étaux de bridage sont à commander séparément. Labotom-20...
L’illustration montre une pièce cylindrique fixée à l’aide d’un étau rapide vertical. Noter S'assurer que l'écrou sur l'unité de tronçonnage ne puisse pas entrer en contact avec la plaque de bridage. Labotom-20...
Opération de base ATTENTION Pour éviter de se blesser, toujours fermer l'écran de protection avec soin. ATTENTION Toujours porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces. Labotom-20...
La pompe de recyclage est arrêtée. Rincer Démarrer la pompe de recyclage. Appuyer sur l’arrière du pistolet de rinçage pour démarrer et réguler le rinçage. 6.4.2 Bridage de la pièce Utiliser le pistolet de rinçage pour nettoyer la table de tronçonnage. Labotom-20...
Démarrer la machine. S'assurer que le collecteur d'échantillons soit installé pour pouvoir collecter l'échantillon tronçonné et pour protéger la surface peinte. Fermer l’écran de protection. Presser Marche. La meule de tronçonnage commence à tourner . L'eau de recyclage commence à couler. Labotom-20...
Noter L'écran de protection sur Labotom-20 est pourvu d'un verrou de sécurité. Le moteur ne démarrera pas tant que l'écran de protection est ouvert. Laisser l'écran de protection ouvert lorsque la machine n'est pas utilisée pour laisser le compartiment de tronçonnage sécher complètement.
Le no. de série et la tension sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine. Quotidiennement Pour prolonger la durée de vie de la machine, Struers recommande vivement de procéder à un nettoyage régulier. Nettoyer toutes les surfaces accessibles à l’aide d’un chiffon doux, humide.
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Soulever le pistolet de rinçage de son support. Diriger le pistolet vers le compartiment de rinçage. Ouvrir la soupape du pistolet de rinçage. Pour éviter les projections d'eau au cours du nettoyage, utiliser la vanne localisée juste à...
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Ouvrir l’écran de protection. Déplacer le levier en position horizontale. Fermer l’écran de protection. Presser le bouton Marche. Le moteur démarre et l'eau est pulvérisée par la buse AxioWash. Déplacer la poignée de la meule de tronçonnage vers le haut et le bas pour optimiser le nettoyage du compartiment de tronçonnage.
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Chaque semaine 7.2.1 Nettoyage hebdomadaire Nettoyer cette machine régulièrement pour éviter d'endommager la machine et les échantillons à cause des grains abrasifs ou des particules métalliques. Nettoyer toutes les surfaces peintes et le panneau de commande à l’aide d’un chiffon doux, humide et de détergents ordinaires.
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Noter N’utiliser le tuyau de rinçage que pour le nettoyage de l’intérieur du compartiment de tronçonnage. • Remplacer le liquide de refroidissement au moins une fois par mois. 7.3.2 Entretenir les tables de tronçonnage •...
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Pour tester si une meule de tronçonnage abrasive est endommagée Inspecter visuellement la surface. Elle ne doit comporter ni fissures, ni copeaux. Monter la meule de tronçonnage, fermer l'écran et la laisser tourner à pleine vitesse.
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Noter Les tests devront toujours être effectués par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). 7.6.1 Arrêt d’urgence Test 1 Démarrer un processus de tronçonnage. Presser l'arrêt d'urgence. Le processus de tronçonnage et l'eau de refroidissement s'arrêtent. L'arrêt d'urgence fonctionne correctement.
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Vérifier l'écran de protection Test 1 Ouvrir l’écran de protection. Vérifier que le couvercle reste levé en position ouverte maximum. Si l'écran de protection ne reste pas ouvert en position ouverte maximum, fermer l'écran de protection.
Page 47
7 Maintenance et entretien - Labotom-20 Test 1 Fermer l’écran de protection. Presser Marche. La machine démarre le processus de tronçonnage et l'eau de refroidissement. Essayer d'ouvrir l'écran de protection. L'écran de protection est verrouillé et ne peut pas être ouvert.
Struers. Les coordonnées sont disponibles sur Struers.com. Maintenance et réparation Struers recommande d’effectuer un contrôle de maintenance après 6600 coupes. Il est possible de voir combien de coupes ont été effectuées sur le compteur d’activation du moteur Voir aussi Aperçu ►12.
Contacter les autorités locales pour toutes informations sur la méthode d'élimination correcte conforme à la législation nationale. Pour l’élimination des consommables et du liquide de recyclage, suivre les réglementations locales en vigueur. 11 Indication d'erreurs - Labotom-20 11.1 La machine Erreur...
Page 50
11 Indication d'erreurs - Labotom-20 Erreur Cause Action Absence d’eau de La vanne à l’arrière de la S'assurer que la vanne n’est refroidissement. machine est obstruée ou pas obstruée ou débranchée. débranchée. Si nécessaire, dévisser la vanne et la nettoyer à l'eau courante.
11 Indication d'erreurs - Labotom-20 Erreur Cause Action L'étau de bridage rapide ne L'étau de bridage n'est pas Ajuster les 2 vis de la peut pas maintenir la pièce équilibré. colonne de bridage.Voir Étaux de bridage ►33 La rondelle de bridage est Contacter le SAV Struers.
Page 52
11 Indication d'erreurs - Labotom-20 Erreur Cause Action La coupe dévie d’un côté. La vitesse de tronçonnage Laisser la meule de initiale est trop rapide. tronçonnage faire une petite entaille dans la pièce avant de réaliser la coupe. La force sur la meule de Appliquer une force plus tronçonnage est trop élevée.
Page 53
11 Indication d'erreurs - Labotom-20 Erreur Cause Action La meule de tronçonnage ne Choix de meule de Choisir une meule de parvient pas à traverser la tronçonnage incorrect. tronçonnage adaptée à la pièce. tâche spécifique. La meule de tronçonnage est Remplacer la meule de usée.
Laser Classe 2M Logiciels et Commandes Pavé tactile composants Affichage électroniques Normes de sécurité Voir la Déclaration de Conformité Environnement Température ambiante 5 - 40 °C (41 - 104 °F) opérationnel Humidité 35 - 85 % HR sans condensation Labotom-20...
Page 55
Alimentation en courant 3 (3L + PE) Puissance S1 Puissance S3 60% 5,5 kW (7,4 cv) Puissance S3 15 % 7,5 kW (10 cv) Courant, charge nominale 20,1 A Intensité max. 40,2 A Courant, max. moteur le plus 19,1 A gros Labotom-20...
Page 56
Alimentation en courant 3 (3L + PE) Puissance S1 Puissance S3 60% 6,6 kW (8,8 CV) Puissance S3 15 % 8,5 kW (11,4 cv) Courant, charge nominale 13,4 A Intensité max. 26,8 A Courant, max. moteur le plus 12,4 A gros Labotom-20...
Page 57
Niveau de pression acoustique LpA = 72 dB(A) (valeur mesurée). d'émission pondéré A aux Incertitude K = 4 dB postes de travail Niveau de vibration Émission de vibrations déclarée = 0.5 m/s (valeur mesurée). Incertitude K = 0,2 m/s Labotom-20...
Aussi, le niveau d'exposition permissible peut varier d'un pays à l'autre. Cette information permettra, cependant, à l'utilisateur de la machine de procéder à une meilleure évaluation du danger et du risque. Labotom-20...
Noter Le remplacement des composants critiques relatifs à la sécurité ne doit être effectué que par un technicien Struers ou par un technicien qualifié (en électromécanique, électronique, mécanique, pneumatique, etc.). Les composants critiques pour la sécurité ne peuvent être remplacés que par des composants avec au moins le même niveau de sécurité.
16930363 Ecran de la Struers 16930275 meule de tronçonnage Tunnel Struers 16930036 d'extension Côté droit Tunnel Struers 16930037 d'extension Côté gauche 12.5 Schémas Pour voir le détail d’une information spécifique, voir la version en ligne de ce mode d’emploi. Labotom-20...
110 cm (43.3") 110 cm (43.3") 103 cm (40.6") Poids 274 kg (604 lbs). Le poids est indiqué sur la caisse. 13.2 Emplacement Placer la machine sur une surface stable et nivelée pouvant supporter le poids de la machine. Labotom-20...
Page 68
90 cm (35.4") 350 kg (772 lbs)Le meuble doit pouvoir supporter un poids minimum de: Un établi conçu pour les tronçonneuses Struers est disponible comme accessoire. L'unité de recyclage se loge dans un compartiment du meuble. Pour les autres établis, s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace sous/sur le côté de la table pour pouvoir y loger une unité...
13 Fiche de préinstallation 13.3 Dimensions Vue de face 89 cm (35") 170 cm (67") 141 cm (55.5") Labotom-20...
Page 70
13 Fiche de préinstallation Vue de face 134 cm (53") Vue latérale 86 cm (34") 94 cm (37") 54 cm (21.3") 90 cm (35.5") 72 cm (28.3") 121 cm (47.6") 114 cm (45") Labotom-20...
Page 71
13 Fiche de préinstallation Encombrement - Vue de face 51 cm (20") Labotom-20...
Espace à l’avant de la machine • S’assurer que l’espace soit suffisant à l’avant de la 100 cm (40") machine. Espace sur les côtés de la machine • Espace recommandé sur les côtés de la machine. 100 cm (40") Labotom-20...
Un emballage insuffisant pourrait causer des dommages sérieux à l’unité et annulerait la garantie. Contacter le SAV Struers. • Struers recommande de conserver l'emballage et les fixations d'origine pour une éventuelle utilisation future. 13.5.1 Stockage à long terme ou transport...
Faire attention de ne pas se coincer les doigts lors de la manipulation de la machine. Porter des chaussures de sécurité lors de la manipulation des pièces de machine lourdes. ATTENTION La machine est lourde. Toujours utiliser une grue et des sangles de levage. Labotom-20...
Page 75
Placer les sangles de levage avec précaution, car elles pourraient endommager l'écran de protection. Vérifier que les deux sangles sont parallèles et positionner la barre de levage de façon à maintenir séparées les deux sangles sous le points de levage. Labotom-20...
Page 76
13 Fiche de préinstallation Centre de gravité 37,5 cm (14.7") 40 cm (15.6") 73,5 cm (29") 90 cm (35.5") 38 cm (15") 31,5 cm (12.4") 86,5 cm (34") Labotom-20...
Page 77
S'assurer que la machine est nivelée et que ses quatre pieds reposent sur l'établi. Démonter les deux rondelles d'écartement (A) au dos de la machine et les placer dans leurs supports (B). Labotom-20...
Page 78
Ouvrir l'écran de protection et dévisser les fixations qui maintiennent le support de transport en place. Utiliser une clé de 30 mm (1.18"), et une clé de 13 mm (0.51"). 10. Retirer le support de transport. Labotom-20...
Ouvrir la boîte de jonction électrique. Connecter le câble électrique comme illustré. Câble UE Câble UL L1: Marron L1: Noir L2: Noir L2: Rouge L3: Noir/Gris L3: Orange/Turquoise Terre: Jaune/Vert Terre: Vert (ou Jaune/Vert) Neutre: Bleu - Non utilisé Neutre: Blanc - Non utilisé Labotom-20...
5 x 2,5 mm + PE Tension/fréquence: 3 x 200-210 V/60 Hz Fusible min.: Dimension minimale du câble @ fusible min.: 3 x 50 A 5 x AWG8+PE Fusible max.: Dimension minimale du câble @ fusible max.: 3 x 50 A 5 x AWG8 +PE Labotom-20...
Page 81
à l’alimentation en courant, selon les spécifications électriques et les règlementations locales en vigueur. DANGER ÉLECTRIQUE Labotom-20 la machine doit être protégée par des fusibles externes. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le calibre de fusible requis. Tension/fréquence: 3 x200 V/50 Hz Puissance, charge S3 60% : 5,5 kW (7,4 cv)
Page 82
Tension/fréquence: 3 x 380-415 V/50 Hz Puissance, charge S3 60% : 5,5 kW (7,4 cv) nominale S3 15% : 7,5 kW (10 cv) Nombre de phases 3 (3L + PE) Puissance, charge 12 A nominale Alim.Charge max. 24 A Labotom-20...
Les exigences des normes locales en vigueur peuvent annuler les recommandations pour le câble électrique. Si nécessaire, contacter un électricien qualifié pour vérifier quelle option convient pour l’installation locale. Exigences pour les installations électriques Avec disjoncteurs différentiels - Requis Type A, 30 mA (EN 50178/5.2.11.1) ou mieux Labotom-20...
Raccord du tube Raccord GEKA: 3/4". Une unité de recyclage est recommandée. Écoulement d’eau - évacuation Spécifications de l’écoulement de l’eau Tuyau fourni 60 cm (23.6") avec un écoulement sous la machine Diamètre de la sortie d’eau 75 mm (2.9") Labotom-20...
13.12 Dispositif de recyclage L’utilisation d’une unité de recyclage Struers est recommandée. Requis Struers recommande d'ajouter un additif anticorrosion Struers dans l’eau de refroidissement. L’utilisation de consommables Struers est recommandée. D'autres produits peuvent contenir des solvants agressifs pouvant attaquer les joints en caoutchouc par exemple.
Tip / Typ / 種類 / 유형 / Type / Тип / Tür / 类型 06936147, 06936154 Labotom-20 pour tunnels 06936229, 06936230, 06936235, 06936236, 06936246, 06936247, 06936254 Serial no. / Сериен номер / Výrobní číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / N.º de serie / Seerianumber / Sarjanro / No de série / Serijski broj / Sorozatszám / N.