N’hésitez pas à nous faire parvenir vos commentaires sur ce manuel à notre adresse : tech-doc@eu.pewg.panasonic.com. Pour des questions techniques, veuillez contacter votre représentant Panasonic local. LIMITATIONS DE GARANTIE Si des défauts dus à la distribution apparaissent, PEWEU remplacera/réparera ces produits gratuitement.
Symboles importants Les symboles suivants sont utilisés dans le présent document : DANGER ! Le panneau DANGER caractérise des instructions de sécurité particulièrement importantes. Le non-respect de ce panneau risque d’entraîner des blessures fatales ou graves. ATTENTION Ce symbole indique que vous devez procéder en faisant attention. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer des blessures ou d’endommager les appareils ou leur contenu, tel que les données.
Variables système (FPWIN Pro uniquement) Exemples de programmes Vous trouverez la documentation relative aux modules utilisés avec le FP-X, dans le manuel du matériel de ces modules. Tous les manuels peuvent être téléchargés à partir du site Internet de Panasonic...
Remarques sur la programmation Dans ce manuel, les exemples de programmes sont conçus pour FPWIN Pro. Vous trouverez des exemples pour FPWIN GR dans le manuel : FP-X User's Manual ACRT1F409E La plupart des exemples de programmes sont écrits en schémas à contacts (Ladder). Dans FPWIN Pro, vous pouvez également programmer en textes structurés (ST), diagrammes de...
Page 9
Table des matières 6.3.2 Alimentation électrique DC..............138 6.3.3 Alimentation pour l’adaptateur pour modules d’extension FP0....141 Câblage d’entrée et de sortie ..............143 6.4.1 Câblage d’entrée ..................143 6.4.2 Câblage de sortie ...................147 6.4.2.1 Circuit de protection pour les charges inductives ......147 6.4.2.2 Circuit de protection pour les charges capacitives......148 Câblage du bornier.................149 Câblage du bornier des cassettes d’extension........152...
Page 10
Table des matières 7.3.2 Type RS232C à 2 voies ................. 172 7.3.3 Type RS485 / RS422 à 1 voie..............173 7.3.4 Types RS485 à 1 voie et RS232C à 1 voie ........... 174 7.3.5 AFPX-COM5 : Ethernet................175 7.3.5.1 Firmware et logiciel Configurator WD pour AFPX-COM5..... 177 7.3.5.2 Initialiser les paramètres de communication.........
Page 11
Table des matières 7.8.6 Communication 1:1 ................226 7.8.6.1 Communication 1:1 avec Micro-Imagechecker......227 7.8.6.2 Communication 1:1 avec les automates de la série FP....234 7.8.7 Communication 1:N................244 Liaison API .....................245 7.9.1 Configuration des paramètres de communication .........246 7.9.2 Affectation des relais et registres de liaison dans la zone de liaison ..247 7.9.2.1 Exemple avec la liaison API 0............249 7.9.2.2...
Page 12
Table des matières 8.3.1 Modes de fonctionnement des entrées comptage ......... 286 8.3.2 Largeur d’impulsions d’entrée minimum ..........288 8.3.3 Affectation des entrées/sorties............... 289 8.3.4 Instructions et variables système ............290 8.3.4.1 Ecriture du code de contrôle du compteur rapide......293 8.3.4.2 Ecriture et lecture de la valeur courante du compteur rapide ..
Page 13
Table des matières Fonctions sécurité ............. 343 Types de fonctions de sécurité...............344 Paramètres de sécurité dans FPWIN Pro ..........345 9.2.1 Protection contre les chargements............345 9.2.2 Protection des automates (protection par mot de passe) ......347 FP Memory Loader.................348 9.3.1 Protection contre les chargements............348 9.3.2 Protection contre les transferts ..............349 10.
Page 14
12.4.2 Modules d’extension ................412 12.4.3 Adaptateur pour modules d’extension FP0..........413 12.4.4 Dimensions d’installation................ 414 12.5 Relais et zones mémoire pour FP-X............415 12.6 Registres système ................. 418 12.6.1 Précautions relatives au paramétrage des registres système ....418 12.6.2 Types de registres système ..............418...
Page 15
Table des matières 12.6.3 Contrôle et modification des registres système ........419 12.6.4 Tableau des registres système ..............420 12.7 Codes d’erreurs..................432 12.7.1 Codes d’erreurs E1 à E8 ................432 12.7.2 Codes d’erreurs d’autodiagnostic............433 12.7.3 Codes d’erreurs MEWTOCOL-COM............434 12.8 Commandes de communication MEWTOCOL-COM ......436 12.9 Types de données..................437 12.10Hexadécimal/binaire/BCD ..............438 12.11Codes ASCII...................439...
Page 17
Consignes de sécurité Conditions de fonctionnement Après avoir installé l’automate, veillez à l’utiliser en respectant les caractéristiques techniques générales : Température ambiante: 0–+55°C Humidité ambiante: 10%–95% HR (à 25°C sans condensation) Altitude maximale: 2000m Niveau de pollution: 2 ...
Page 18
Consignes de sécurité Veillez à ce que l’alimentation électrique soit la même pour l’unité centrale et les modules d’extension et mettez-les sous tension et hors tension simultanément. Séquence de mise sous tension/hors tension Veillez à ce que l’alimentation de l’unité centrale soit coupée avant celle des dispositifs d’entrée et de sortie.
Page 19
Consignes de sécurité Pile de sauvegarde N’installez la pile que si elle est utilisée, car une pile déchargée peut fuir.
Vue d’ensemble 2.1 Caractéristiques Le FP-X est un automate compact à usage général, adapté au contrôle des installations à petite intégration. L’automate utilise le jeu complet d’instructions FP et est programmé avec FPWIN Pro ou FPWIN GR. FPWIN Pro permet de créer des programmes conformes à CEI 61131-3.
Page 22
(sauf C14) Fonctions de sécurité (voir page 343) Le FP-X prend en charge des mots de passe de 8 digits (alphanumériques) et dispose d’une fonction de protection contre les chargements ainsi que de fonctions de sécurité pour le FP Memory Loader. Si la protection contre les chargements est activée, le transfert de données...
Page 23
Contrôle du positionnement avec compteur rapide et sortie impulsionnelle (voir page 273) Trois extensions matérielles intégrées permettent au FP-X d’être utilisé pour le contrôle de positionnement et la mesure : compteur rapide, sortie impulsionnelle et sortie MLI (modulation de la largeur d’impulsions). Avec les versions relais, la sortie impulsionnelle et la sortie MLI ne sont disponibles que si une cassette d’E/S impulsionnelles (AFPX-PLS) est utilisée.
Page 24
Vue d’ensemble Contrôle d’éléments chauffants à l’aide de la fonction sortie MLI (voir page 340) Une instruction spéciale permet d’obtenir des impulsions de sortie avec un rapport impulsion/pause défini. Augmenter la largeur d’impulsions augmente la chaleur Diminuer la largeur d’impulsions réduit la chaleur Autres caractéristiques ...
Vue d’ensemble 2.2 Types d’unités Les unités et modules suivants sont disponibles pour le FP-X : 2.2.1 Unité centrale Types relais Réf. produit Nombre d’entrées/sorties Alimentation Entrée Connexion 14 (8/6) AFPX-C14R 100–240V AC 30 (16/14) AFPX-C30R 60 (32/28) AFPX-C60R 24V DC Bornier Borne ±COM...
Vue d’ensemble 2.2.2 Modules d’extension FP-X E14/16 Les modules d’extension sont livrés avec un câble d’extension de 8cm. Module d’entrée Réf. produit Nombre d’entrées/sorties Alimentation Entrée Connexion 24V DC 16/0 – Bornier AFPX-E16X Borne ±COM Module de sortie Réf. produit Nombre d’entrées/sorties...
Vue d’ensemble 2.2.3 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 Type Caractéristiques techniques Réf. produit Conçu pour connecter les modules d’extension FP0 au FP-X. AFPX-EFP0 Livré avec un câble d’extension de 8cm et un câble d’alimentation. 2.2.4 Cassettes d’extension Cassette de communication Réf.
Mémoire maître + horloge calendaire AFPX-MRTC Voir page 108 maître FP-X 2.2.5 Accessoires Image Type Caractéristiques techniques Réf. produit Une pile de sauvegarde installée dans le FP-X permet d’utiliser : Pile de La fonction horloge calendaire sauvegarde AFPX-BATT FP-X Des zones de type maintenu supplémentaires...
Cependant, le nombre maximum de modules d’extension par unité centrale est limité. 2.3.1 Modules d’extension d’E/S FP-X Un maximum de huit modules d’extension d’E/S FP-X dédiés peut être connecté à l’unité centrale FP-X. Les modules d’extension FP-X sont connectés à l’unité centrale ou les uns avec les autres à...
Page 30
Vue d’ensemble NOTA Le module d’extension AFPX-E16R étant alimenté via une unité ou un module disposant d’une alimentation électrique (l’unité centrale ou le module AFPX-E30R), vous ne pouvez pas connecter plusieurs modules à la suite. AFPX-C14R AFPX-E16R AFPX-E30R AFPX-E16R AFPX-C14R AFPX-E16R AFPX-E16R...
FP0. Un seul adaptateur pour modules d’extension FP0 peut être installé en dernière position du bus d’extension FP-X (installez-le à droite des modules AFPX-E16 et AFPX-E30). Installez le module thermocouple FP0 à droite des autres modules d’extension.
Vue d’ensemble 2.3.3 Cassettes d’extension FP-X Les cassettes d’extension sont installées sur les connecteurs 1 et 2 pour montage des cassettes de l’unité centrale.Pour le C14, seul le connecteur 1 pour montage des cassettes est disponible. Les cassettes peuvent être installées de la façon suivante : ...
Page 33
Connecteur d’extension Restrictions concernant les versions d’unités centrales : Disponible Type d’unité centrale C14, C30, C60 C30, C60 Connecteur pour Connecteur pour Cassette d’extension FP-X Connecteur montage des montage des (voir page 12) d’extension cassettes 1 cassettes 2 ...
Page 34
2. Une cassette d’application peut être installée indifféremment sur le connecteur 1 ou 2 pour montage des cassettes (C30/C60 uniquement). 3. La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor. 4. Une seule cassette mémoire maître FP-X AFPX-MRTC peut être installée. Si 2 cassettes sont installées, l’erreur E26 (Erreur ROM utilisateur) apparaît.
Vue d’ensemble Lorsque la sortie tension de la cassette analogique est utilisée : Unité centrale Types de cassettes Nombre de cassettes : autorisé, vide : impossible AFPX-DA2 AFPX-A21 ...
Réf. produit USB 2.0 (ou 1.1) type AB AFPXCABUSB2D Au lieu du câble USB de Panasonic, vous pouvez utilisez n’importe quel câble USB du commerce répondant aux caractéristiques techniques indiquées ci-dessus. La longueur maximale autorisée du câble est de 5m.
Versions d’unités centrales 3.1 Composants et fonctions FP-X C14 Connecteur pour montage des cassettes 1 (sans cache) Vue latérale droite (pour toutes les versions d’unités centrales) FP-X C30 Connecteur pour montage des cassettes 1 (sans cache) Connecteur pour montage des cassettes 2 (sans cache)
Page 40
Lorsque la commutation est réalisée à distance par le logiciel de programmation, la position du sélecteur de mode et le mode de fonctionnement réel peuvent différer. Vérifiez le mode à l’aide de l’indicateur d’état LED. Si nécessaire, redémarrez le FP-X et sélectionnez le mode à l’aide du sélecteur de mode.
Page 41
Voir "Installation des cassettes d’extension" page 130. Connecteur d’extension Permet de connecter les modules d’extension d’E/S du FP-X et l’adaptateur pour modules d’extension FP0 à l’unité centrale. Le câble d’extension FP-X spécifique doit être utilisé pour connecter les modules. Cache pour pile Une pile de sauvegarde vendue séparément peut être installée sous ce cache.
Page 42
Versions d’unités centrales Levier de fixation au rail DIN Utilisé pour faciliter la fixation sur un rail DIN. Il est également utilisé pour la plaque de montage étroite. Voir "Montage sur plaques de montage" page 125.
Versions d’unités centrales 3.3 Caractéristiques des entrées 3.3.1 Caractéristiques des entrées, versions relais Elément Description Optocoupleur Méthode d’isolation 24V DC Tension nominale d’entrée 21,6–26,4V DC Plage de tension nominale Pour X0–X7 : 4,7mA Courant nominal d’entrée A partir de X8 : 4,3mA C14R : 8 C30R/C60R :16 Entrées par ligne commune...
Versions d’unités centrales Schéma du circuit interne : C14R/C30R/C60R Circuit interne Pour X0–X7 : R1=5,1k, R2=3k A partir de X8 : R1=5,6k, R2=1k 3.3.2 Caractéristiques des entrées, versions transistor Ces caractéristiques s’appliquent aux versions PNP et NPN. Elément Description Optocoupleur Méthode d’isolation 24V DC Tension nominale d’entrée...
Page 46
Versions d’unités centrales NOTA Cette caractéristique s’applique lorsque la tension nominale d’entrée est de 24V DC et la température de 25°C. Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est limité (voir page 37). Schéma du circuit interne Pour X0–X3 : 3kΩ...
Versions d’unités centrales 3.4 Caractéristiques des sorties 3.4.1 Caractéristiques des sorties, versions relais Description Elément C30/C60 Relais isolé Méthode d’isolation 1T (le relais ne peut pas être remplacé) Type de sortie 2A 250V AC, 2A 30V DC Pouvoir de coupure nominal (charge résistive) 6A/ligne commune 8A/ligne commune...
Versions d’unités centrales 3.4.2 Caractéristiques des sorties, versions transistor NPN Description Elément Optocoupleur Méthode d’isolation Collecteur ouvert Type de sortie 5–24V DC Tension nominale de charge 4,75–26,4V DC Plage de tension nominale de charge 0,5A Courant de charge maxi. 1,5A Courant de choc maxi.
Versions d’unités centrales Schéma du circuit interne Y0–Y3 : 24V DC 5–24V DC A partir de Y4 : 24V DC 5–24V DC Circuit interne Charge Circuit de sortie Alimentation externe LED indicatrice de sortie Alimentation de charge Sortie 3.4.3 Caractéristiques des sorties, versions transistor PNP Description Elément Optocoupleur...
Page 50
Versions d’unités centrales Description Y0–Y3 : 2s (Courant de charge : 15mA) Y4–Y5 (C14), Y4–Y7 (C30/C60) : 20s (Courant de FALSE TRUE charge : 15mA) A partir de Y8 (C30/C60) : 1ms Temps de réponse (à 25°C) ...
Page 51
Versions d’unités centrales Schéma du circuit interne Y0–Y3 : 24V DC A partir de Y4 : 24V DC Circuit interne Charge Circuit de sortie Alimentation externe LED indicatrice de sortie Alimentation de charge Sortie RÉFÉRENCE Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est limité (voir page 37).
Versions d’unités centrales 3.5 Nombre de sorties simultanément TRUE ATTENTION Le nombre de sorties par ligne commune qui sont simultanément TRUE dépend de la température ambiante. Veillez à respecter les valeurs indiquées ci-dessous. Dans le cas contraire, les composants de l’unité pourraient surchauffer, réduisant ainsi sa durée de vie.
Page 53
Versions d’unités centrales Sans cassette Avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60R °C °C AFPX-C14RD °C °C AFPX-C30RD 50 55 50 55 °C °C AFPX-C60RD 50 55 50 55 °C °C...
Versions d’unités centrales 3.5.2 Version relais avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant AFPX-DA2 AFPX-A21 * – AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14R °C °C AFPX-C30R °C °C...
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 * – AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C30RD 50 55 50 55 °C °C AFPX-C60RD 50 55 50 55 °C °C 3.5.3 Version relais avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension...
Page 56
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C30R °C °C AFPX-C60R °C °C AFPX-C14RD °C °C AFPX-C30RD 50 55 50 55 °C °C...
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60RD °C °C 3.5.4 Version transistor NPN, sans cassette et avec AFPX-COM5 Sans cassette Avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14T 51 55 51 55 °C °C...
Page 58
Versions d’unités centrales Sans cassette Avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties Sans restriction Sans restriction AFPX-C14TD AFPX-C30TD °C 52 55 °C AFPX-C60TD °C °C...
Versions d’unités centrales 3.5.5 Version transistor NPN avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant AFPX-DA2 AFPX-A21 * – AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14T °C °C AFPX-C30T °C...
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 * – AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60TD °C °C 3.5.6 Version transistor NPN avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21...
Page 61
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60T °C °C Sans restriction Sans restriction AFPX-C14TD AFPX-C30TD °C °C AFPX-C60TD °C °C...
Versions d’unités centrales 3.5.7 Version transistor PNP, sans cassette et avec AFPX-COM5 Sans cassette Avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14P °C °C AFPX-C30P °C °C AFPX-C60P °C °C AFPX-C14PD °C °C...
Versions d’unités centrales Sans cassette Avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C30PD °C 51 55 °C AFPX-C60PD °C °C 3.5.8 Version transistor PNP avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21* * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf.
Page 64
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21* * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C30P °C °C AFPX-C60P °C °C AFPX-C14PD °C °C AFPX-C30PD °C 51 55 °C...
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21* * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60PD °C °C 3.5.9 Version transistor PNP avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 Réf.
Page 66
Versions d’unités centrales AFPX-DA2 AFPX-A21 AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60P °C °C AFPX-C14PD °C °C AFPX-C30PD °C °C AFPX-C60PD °C °C...
Versions d’unités centrales 3.6 Attribution des bornes 3.6.1 Attribution des bornes, versions relais Connecteur d’entrées : Les bornes communes des circuits d’entrée sont connectées en interne. Cependant, les bornes COM des borniers d’entrées 1 et 2 de C60 sont isolées. (Elles ne sont pas connectées en interne.) Connecteur de sorties : Avec les versions relais, la sortie impulsionnelle et la sortie MLI ne sont disponibles que si une cassette d’E/S impulsionnelles (AFPX-PLS) est utilisée.
Page 68
Versions d’unités centrales C30R Y2 → Y5 Y6 → Y9 YA → YD Bornes d’alimentation AC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation Alimentation séparée 24V DC Affectation des bornes de sorties aux bornes COM C30RD – Y2 → Y5 Y6 → Y9 YA →...
Page 69
Versions d’unités centrales C60R NC COM COM X0 COM COM X10 X12 X14 X16 X18 X1A X1C X1E Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y19 Y1A Y1C 24V C0 Y2 → Y5 Y6 → Y9 Y14 → Y15 YA → YD Y16 →...
Versions d’unités centrales 3.6.2 Attribution des bornes, versions transistor Connecteur d’entrées : Les bornes communes des circuits d’entrée sont connectées en interne. Cependant, les bornes COM des borniers d’entrées 1 et 2 de C60 sont isolées. (Elles ne sont pas connectées en interne.) Connecteur de sorties : Avec les versions relais, la sortie impulsionnelle et la sortie MLI ne sont disponibles que si une cassette d’E/S impulsionnelles (AFPX-PLS) est utilisée.
Page 71
Versions d’unités centrales C14PD Bornes d’alimentation DC Bornes d’entrée Non utilisée – Bornes de sortie Alimentation, Y0–Y5 – C30T – – Bornes d’alimentation AC Non utilisée Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Alimentation séparée 24V DC Alimentation, Y8–YD Bornes de sortie...
Page 72
Versions d’unités centrales C30P – – Bornes d’alimentation AC Non utilisée Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Alimentation séparée 24V DC Alimentation, Y8–YD Bornes de sortie C30TD – – – Bornes d’alimentation DC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD...
Page 73
Versions d’unités centrales C30PD – – – Bornes d’alimentation DC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD C60T X1A X1C X1E – – – – Y19 Y1B Y1D Bornes d’alimentation AC Bornier de sorties 2 Bornier d’entrées 1 Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD...
Page 74
Versions d’unités centrales C60P X1A X1C X1E – – – – Y19 Y1B Y1D Bornes d’alimentation AC Bornier de sorties 2 Bornier d’entrées 1 Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD Bornier d’entrées 2 Alimentation, Y10–Y17 Alimentation séparée 24V DC Alimentation, Y18–Y1D Bornier de sorties 1 C60TD –...
En installant des cassettes d’extension (voir page 130) Avec les modules d’extension FP-X Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. 8 modules d’extension FP-X maximum peuvent être ajoutés. 1 2 3 4 Unité...
Page 78
Les cassettes d’extension sont installées sur les connecteurs 1 et 2 pour montage des cassettes de l’unité centrale. Le nombre de cassettes pouvant être installées dépend du type d’unité centrale. FP-X C14: 1 Cassette de communication + 1 Cassette d’application...
Page 79
Extension FP-X C30: 1 Cassette de communication + 2 Cassette d’application FP-X C60: 1 Cassette de communication + 2 Cassette d’application NOTA L’utilisation de cassettes d’extension entraîne quelques restrictions (voir page 17).
Bornier d’entrées Bornier de sorties Connecteur d’extension Connecte les modules d’extension d’E/S du FP-X à l’unité centrale ou à l’adaptateur pour modules d’extension FP0. Le câble d’extension FP-X spécifique doit être utilisé pour connecter les modules. Cache des connecteurs d’extension...
Extension Levier de fixation au rail DIN DIP switches Tous les DIP switches du module d’extension placé en dernière position doivent être sur ON. 4.2.2 Caractéristiques de l’alimentation du AFPX-E30 Alimentation électrique AC Elément AFPX-E30 100–240V AC Tension nominale 85–264V AC Plage de régulation de tension 40A (à...
Extension Elément AFPX-E30 20000 heures (à 55°C) Alimentation interne, durée de vie garantie Intégré (ne peut pas être remplacé) Fusible Transformateur d’isolation Méthode d’isolation Vis du bornier 4.2.3 Caractéristiques des entrées et des sorties Caractéristiques des entrées Description Elément Optocoupleur Méthode d’isolation 24V DC Tension nominale d’entrée...
Extension Caractéristiques des sorties relais Description Elément E16/E14 Relais isolé Méthode d’isolation 1T (le relais ne peut pas être remplacé) Type de sortie 2A 250V AC, 2A 30V DC Pouvoir de coupure nominal (charge résistive) (6A/ligne commune) (8A/ligne commune) 1, 3 1, 4 Sorties par ligne commune FALSE ...
Extension Description 21,6–26,4V DC Tension Alimentation Courant externe pour circuit interne Y0–Y7 45mA 45mA (connectée aux bornes + et -) 35mA Y8–YD — Diode Zener Limiteur de tension Indicateur de mode de fonctionnement Schéma du circuit interne 24V DC 5–24V DC Circuit interne Charge Circuit de sortie...
Page 85
Extension Description 21,6–26,4V DC Tension Courant Alimentation externe pour circuit Y0–Y7 65mA 65mA interne (connectée aux bornes + et -) 50mA Y8–YD — Diode Zener Limiteur de tension Indicateur de mode de fonctionnement Schéma du circuit interne 24V DC Circuit interne Charge Circuit de sortie Alimentation externe...
Extension 4.2.4 Attribution des bornes Connecteur d’entrées : Les bornes communes des circuits d’entrée sont connectées en interne. Connecteur de sorties : Chaque port COM (C0, C1 …) est isolé. Utilisez-les comme indiqué dans la zone entourée de traits noirs en gras. E16R COM COM →...
Page 87
Extension E16X COM COM COM COM Bornes d’entrée E14YR → → → → Bornes de sortie Non utilisée Alimentation Affectation des bornes de sorties aux bornes COM...
Page 88
Extension E30R → → → Bornes d’alimentation AC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation Alimentation séparée 24V DC Affectation des bornes de sorties aux bornes COM E30RD – → → → Bornes d’alimentation DC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation Non utilisée Affectation des bornes de sorties aux bornes COM...
Page 89
Extension E30T – – Bornes d’alimentation AC Non utilisée Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Alimentation séparée 24V DC Alimentation, Y8–YD Bornes de sortie E30P – – Bornes d’alimentation AC Non utilisée Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Alimentation séparée 24V DC Alimentation, Y8–YD Bornes de sortie...
Page 90
Extension E30TD – – – Bornes d’alimentation DC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD E30PD – – – Bornes d’alimentation DC Bornes de sortie Bornes d’entrée Alimentation, Y0–Y7 Non utilisée Alimentation, Y8–YD...
FP0. Tous les modules d’extension FP0 peuvent être utilisés. Veillez à respecter les restrictions relatives à l’utilisation des modules d’extension FP0 (voir page 16). Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 Modules d’extension FP0 (3 maxi.) NOTA L’adaptateur pour modules d’extension FP0 ne fonctionne pas de manière autonome.
Page 92
(rouge) Connecteur de bus d’extension FP-X Connecte l’adaptateur pour modules d’extension FP0 à l’unité centrale ou aux modules d’extension d’E/S du FP-X. Le câble d’extension FP-X spécifique doit être utilisé pour connecter les modules. Connecteur d’alimentation (24V DC) Utilisez le câble d’alimentation compris dans la livraison. Réf. produit : AFP0581.
Page 93
Connecteur d’alimentation la livraison) NOTA Veuillez tenir compte de la consommation de courant lors de l’installation des modules (voir page 382). La combinaison des modules d’extension FP-X et des modules d’extension FP0 entraîne quelques restrictions (voir page 16).
Page 95
Extension Elément Caractéristiques techniques Diode Protection des entrées Pas d’isolation entre la partie analogique et le circuit numérique interne Méthode d’isolation 32 entrées Nombre d’entrées/sorties NOTA 1. Si la valeur d’entrée analogique est inférieure à la valeur minimale ou supérieure à la valeur maximale, la valeur numérique sera égale à la valeur minimale ou maximale (0 ou 4000).
Page 96
Extension Attribution des bornes Inscription Description Entrée de tension V0 (Voie 0) Entrée de courant I0 (Voie 0) Sélection de tension/courant (Voie 0) Ligne commune (Voie 0) Entrée de tension V1 (Voie 1) Entrée de courant I1 (Voie 1) Sélection de tension/courant (Voie 1) Ligne commune (Voie 1) Non utilisée Aucune indication LED...
Page 97
Extension Caractéristiques de conversion : Entrée DC 0mA–20mA Courant d’entrée [mA] Valeur de sortie numérique 4000 1000 3000 1500 10,0 2000 2000 12,5 2500 15,0 3000 1000 17,5 3500 20,0 4000 20 [mA] Valeur d’entrée analogique Valeur de sortie numérique Valeur d’entrée en dehors de l’intervalle indiqué...
être préférable de ne pas relier le blindage à la terre. Le câblage d’entrée analogique ne doit pas être installé à proximité des fils d’alimentation ou de la charge. 4.4.1.2 Cassette de sorties analogiques FP-X (AFPX-DA2) Elément Caractéristiques techniques 2 voies/cassette Nombre de sorties 0–10V...
Page 99
Extension 2. Les données numériques sont disponibles à la sortie de l’unité centrale après un délai de conversion. 4000 WY10 Sortie analogique Attente de mise à jour (0ms jusqu’au temps de scrutation) Temps de conversion (1ms–2ms) Attribution des bornes Inscription Description Sortie tension V0 (Voie 0) Sortie courant I0 (Voie 0) COM0 Ligne commune (Voie 0)
Ne connectez pas de dispositif analogique aux sorties de tension et de courant de la même voie simultanément. Bornier Amplificateur de tension Amplificateur de courant Convertisseur D/A Micro-ordinateur 4.4.1.3 Cassette d’E/S analogiques FP-X (AFPX-A21) Caractéristiques des entrées Elément Caractéristiques techniques 2 voies/cassette Nombre d’entrées 0–10V, 0–5V Tension Plage d’entrée...
Extension 2. Les données analogiques sont disponibles à l’entrée de l’unité centrale après un délai de conversion. 4000 WX10 Entrée analogique Temps de conversion (1ms–2ms) Attente de mise à jour (0ms jusqu’au temps de scrutation) 3. Le calcul des moyennes ne peut pas être exécuté avec la cassette. Si le calcul des moyennes est nécessaire, créez le programme nécessaire avec FPWIN Pro.
Extension Attribution des bornes Inscription Description V Entrée de tension V0 (Voie 0) Entrée de courant I0 (Voie 0) V Entrée de tension V1 (Voie 1) Entrée de courant I1 (Voie 1) Sélectionnable : 0–10V 0–5V, 0–20mA (Court-circuiter les bornes SEL et COM.) Ligne commune (pour les entrées) Sortie tension V (Voie 1) Sortie courant I (Voie 1)
Extension Entrée de tension (0–10V) : Entrée de courant (0–20mA) : 0–20mA Dispositif analogique Court-circuiter les bornes SEL et COM. Court-circuiter les bornes V et I. Sortie tension (0–10V) : Sortie courant (0–20mA) : Dispositif analogique Caractéristiques de conversion : Entrée DC 0mA–20mA Courant d’entrée [mA] Valeur de sortie numérique 4000...
Ne connectez pas de dispositif analogique aux sorties de tension et de courant de la même voie simultanément. Bornier Amplificateur de tension Amplificateur de courant Convertisseur D/A Micro-ordinateur 4.4.1.4 Cassette thermocouple FP-X (AFPX-TC2) Elément Caractéristiques techniques 2 voies/cassette Nombre d’entrées Type de thermocouple K (-50,0–500,0°C) Plage d’entrée...
Page 110
Extension manière à ce que cette valeur numérique ne soit pas utilisée pendant cette période. DIP switch de paramétrage de la plage d’entrées Le DIP switch est situé à l’arrière de la cassette. Utilisez-le pour sélectionner le type de thermocouple K ou J. Le paramétrage s’applique aux deux voies 0 et 1. Type de thermocouple K Type de thermocouple J Attribution des bornes...
Page 111
Extension NOTA Veillez à laisser 100mm minimum entre le fil d’entrée et le fil d’alimentation. Nous recommandons de mettre la cassette à la terre en utilisant le fil blindé de compensation. Caractéristiques de conversion : thermocouple de types K et J 8000 5001 -501...
Page 113
Extension Attribution des bornes Inscription Description Entrée RTD A (Voie 0) Entrée RTD B (Voie 0) Entrée RTD B (Voie 0) Entrée RTD A (Voie 1) Entrée RTD B (Voie 1) Entrée RTD B (Voie 1) Utilisée par le système. Ne rien connecter. Méthode de connexion Pt100 Pt100...
La valeur numérique est de 20001 après la mise sous tension, après une erreur du chien de garde du micro-ordinateur de la cassette ou après déconnexion et rétablissement de la connexion, jusqu’à ce qu’une valeur de conversion stable soit obtenue (3s). 4.4.1.6 Cassette d’entrées FP-X (AFPX-IN8) Elément Description Optocoupleur Méthode d’isolation...
Attribution des bornes X0 X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 Bornes Schéma du circuit interne 6.8kΩ 21.6–26.4V DC 820Ω Circuit interne 4.4.1.7 Cassette de sortie FP-X (NPN) (AFPX-TR8) Elément Description Optocoupleur Méthode d’isolation Collecteur ouvert (NPN) Type de sortie 24V DC Tension nominale de charge 21,6–26,4V DC...
Page 116
Extension Elément Description 1 A Courant de fuite à l’état OFF 1,5V DC Chute de tension à l’état ON FALSE TRUE 0,1ms Temps de réponse TRUE FALSE 0,8ms Diode Zener Limiteur de tension Indicateur de mode de fonctionnement Attribution des bornes Y0 Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7...
Extension Schéma du circuit interne 21.6–26.4V DC COM (0V) Circuit interne Charge 4.4.1.8 Cassette de sortie FP-X (PNP) (AFPX-TR6P) Elément Description Optocoupleur Méthode d’isolation Collecteur ouvert (PNP) Type de sortie 24V DC Tension nominale de charge 21,6–26,4V DC Plage de tension nominale de charge 0,5A Courant de charge maxi.
Courant de charge 0,5A Courant de charge 0,3A Schéma du circuit interne – 21.6–26.4V DC Circuit interne Charge 4.4.1.9 Cassette d’E/S FP-X (AFPX-IN4T3) Caractéristiques des entrées Elément Caractéristiques techniques 24V DC Tension nominale d’entrée 21,6–26,4V DC Plage de tension nominale ...
Page 119
Extension Elément Caractéristiques techniques Indicateur de mode de fonctionnement Caractéristiques des sorties Elément Caractéristiques techniques Collecteur ouvert (NPN) Type de sortie 24V DC Tension nominale de charge 0,3A Courant de charge maxi. Sorties par ligne commune FALSE TRUE 0,1 s Temps de réponse TRUE ...
Extension 4.4.1.10 Cassette d’E/S impulsionnelles FP-X (AFPX-PLS) NOTA La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor. Caractéristiques du compteur rapide Elément Caractéristiques techniques Optocoupleur Méthode d’isolation Monophasée : 2 voies Entrées du compteur rapide Biphasée : 1 voie...
Extension Caractéristiques de la sortie impulsionnelle Elément Caractéristiques techniques Optocoupleur Méthode d’isolation 1 voie Sortie impulsionnelle 1 voie Nombre de sorties Sortie MLI Sortie normale Collecteur ouvert (NPN) Type de sortie 5–24V DC Tension nominale de charge 4,75–26,4V DC Plage de tension nominale de charge 0,3A Courant de charge maxi.
Extension Schéma du circuit interne Compteur rapide Circuit interne 21,6–26,4V DC Sortie impulsionnelle Circuit interne Circuit de sortie Charge Alimentation de charge : 5–24V DC Alimentation externe : 21,6–26,4V DC...
Les services de transfert mémoire (voir page 352) permettent de transférer des données de la mémoire interne de l’unité centrale vers la cassette mémoire maître et vice versa. Lorsque la cassette mémoire maître est installée sur un autre FP-X, vous pouvez transférer les données de la cassette vers la mémoire interne de l’unité centrale.
Page 124
Extension Sélecteur de fonction Paramétrage du sélecteur (DIP switch) Horloge calendaire (paramétrage par défaut) Horloge calendaire + Services de Transfert Mémoire NOTA La fonction mémoire maître n’est pas disponible si seule la fonction calendaire a été spécifiée.
) et hexadécimaux ( 1, 2, 3 ... 9 1, 2, 3 ... 9, A, B ... F Sur le FP-X et le FP0, les mêmes numéros sont utilisés pour les entrées et les sorties, par ex. X20, Y20.
Page 128
Les numéros de connecteurs doivent être indiqués pour certaines instructions de programmation. Les adresses d’E/S utilisables dépendent du type de module. Voir "Modules d’extension FP-X" page 115 et "Modules d’extension FP0" page 116, ainsi que "Cassettes d’extension FP-X" page 119.
5.3 Modules d’extension FP-X Les entrées/sorties sont affectées automatiquement, en fonction de l’emplacement, lorsqu’un module d’extension est ajouté. Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. Les adresses des entrées/sorties sont allouées à...
Module d’extension FP0 2 Module d’extension FP0 3 L’emplacement d’installation varie en fonction du nombre de modules d’extension FP-X installés entre l’unité centrale et l’adaptateur pour modules d’extension FP0. Les adresses des entrées/sorties sont affectées à partir du module le plus proche de l’adaptateur pour modules d’extension FP0, dans l’ordre croissant :...
Page 132
NOTA Un seul adaptateur pour modules d’extension FP0 peut être installé en dernière position du bus d’extension FP-X (installez-le à droite des modules AFPX-E16 et AFPX-E30). Les plages d’adresses des E/S utilisées divergent en fonction des modules. Les adresses de ce tableau s’appliquent lorsqu’aucun module d’extension FP-X n’est installé, c.-à-d.
(0 ou 4000). La résolution étant de 12 bits, les 4 bits supérieurs du registre de données (16 bits) ont toujours la valeur 0. 2. La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor.
Installation et câblage 6.1 Installation Veuillez respecter les consignes d’installation afin d’éviter les anomalies ou les dysfonctionnements. 6.1.1 Environnement et emplacement de l’installation Conditions de fonctionnement Après avoir installé l’automate, veillez à l’utiliser en respectant les caractéristiques techniques générales : ...
Page 138
Installation et câblage Mesures relatives au dégagement de chaleur Lorsque vous installez l’unité centrale, le port TOOL doit toujours être orienté vers l’extérieur et situé en bas pour éviter les dégagements de chaleur. L’unité centrale NE DOIT PAS être installée comme illustré ci-dessous. En sens inverse Installation horizontale Rail DIN vertical...
Installation et câblage Si vous intégrez l’automate dans un dispositif ou un panneau de commande, laissez un espace d’au moins 100mm entre l’automate et les périphériques ou la porte du panneau pour éviter les effets néfastes du bruit et de la chaleur. ≥...
Installation et câblage 5. Soulever l’unité et la retirer du rail Montage et démontage de l’adaptateur pour modules d’extension FP0/modules d’extension FP0 pour rails DIN Cette procédure est identique à celle de l’unité centrale. 6.1.3 Montage sur plaques de montage Utilisez des vis à...
à chaque coin. 6.1.4 Connexion des modules d’extension FP-X Les modules d’extension FP-X sont connectés à l’unité centrale ou les uns avec les autres à l’aide d’un câble d’extension AFPX-EC08(8cm), AFPX-EC30 (30cm) ou AFPX-EC60 (60cm).
Page 142
Installation et câblage 3. Insérer le câble du connecteur d’extension entre les deux modules 4. Pour le module d’extension installé en dernière position, commuter tous les DIP switches sur ON (voir page 65) 5. Réinstaller le cache des connecteurs d’extension NOTA ...
6.1.5 Connexion de l’adaptateur pour modules d’extension FP0 L’adaptateur pour modules d’extension FP0 est connecté à l’unité centrale ou à un module d’extension FP-X à l’aide d’un câble d’extension AFPX-EC08 (8cm), AFPX-EC30 (30cm) ou AFPX-EC60 (60cm). Le câble d’extension AFPX-EC08 est livré avec le module d’extension et avec l’adaptateur pour modules d’extension FP0 ou peut être commandé...
Installation et câblage 4. Réinstaller le cache des connecteurs d’extension 6.1.6 Connexion des modules d’extension FP0 à l’adaptateur L’adaptateur pour modules d’extension FP0 permet de connecter un maximum de 3 modules d’extension FP0. Les modules d’extension FP0 sont installés à droite de l’adaptateur pour modules d’extension FP0.
6.1.7 Installation des cassettes d’extension Les cassettes d’extension sont installées sur les connecteurs 1 et 2 pour montage des cassettes de l’unité centrale. FP-X C30 avec 2 cassettes d’application et 1 cassette de communication Cassette de communication Cassette d’application NOTA 1.
Installation et câblage 6.1.7.1 Installation des cassettes de communication NOTA Une seule cassette de communication peut être installée. Elle doit être installée sur le connecteur 1 pour montage des cassettes. Si une cassette d’application est déjà installée sur le connecteur 1, montez la cassette de communication dessus.
Page 147
Installation et câblage Installation sur la cassette d’application Cassette de communication Enlever le cache des connecteurs d’extension Cassette d’application Fixer à 2 endroits Attaches Procédure 1. Enlever le cache d’extension de la cassette d’application. 2. Couper les attaches sur la cassette de communication 3.
Installation et câblage 6.1.7.2 Installation des cassettes d’application Une cassette d’application peut être installée indifféremment sur le connecteur 1 ou 2 pour montage des cassettes (C30/C60 uniquement). Fixer à 2 endroits Procédure 1. Insérer le connecteur avec précaution 2. Fixer la cassette d’application sur l’unité centrale avec les vis fournies Le couple de serrage doit être de 0,3 à...
Installation et câblage 6.2 Instructions de sécurité pour le câblage Dans certaines applications, des dysfonctionnements peuvent apparaître pour les raisons suivantes : Mise sous tension désynchronisée entre l’automate et les dispositifs d’entrée/sortie ou le moteur Temps de réponse plus long en cas de chute de tension momentanée ...
Page 150
Installation et câblage Pannes d’alimentation momentanées Le FP-X continue de fonctionner normalement pendant un certain temps en cas de coupure de courant momentanée. Au-delà de ce laps de temps, le fonctionnement de l’automate est interrompu. Cette interruption intervient après un délai qui varie en fonction du nombre et du type de modules, de l’alimentation, etc.
Installation et câblage 6.3 Câblage de l’alimentation électrique 6.3.1 Alimentation électrique AC Câblage de l’alimentation électrique C30/C60 Rupteur Transformateur d’isolation Borne d’alimentation électrique (100–240V AC) Borne de mise à la terre NOTA Séparez les systèmes de câblage de l’unité centrale et des dispositifs d’E/S. ...
Page 152
Dispositifs d’entrée/sortie Unité centrale Rupteur Transformateur d’isolation Alimentation électrique des modules d’extension FP-X Veillez à ce que l’alimentation électrique soit la même pour l’unité centrale et les modules d’extension et mettez-les sous tension et hors tension simultanément. Unité centrale Module d’extension Mise à...
Installation et câblage Le point de mise à la terre doit être le plus près possible de l’automate et le câble de mise à la terre le plus court possible. Si deux dispositifs partagent le même point de mise à la terre, cela peut produire des effets indésirables.
Page 154
Installation et câblage Utilisez une alimentation électrique isolée, avec un circuit interne de protection (FP0-PSA2 ou FP-PS24-050). Le circuit d’alimentation de l’unité centrale n’étant pas isolé, le circuit interne peut être endommagé ou détruit si la tension utilisée est incorrecte. Veillez à...
Page 155
Installation et câblage Alimentation électrique des modules d’extension FP-X Veillez à ce que l’alimentation électrique soit la même pour l’unité centrale et les modules d’extension et mettez-les sous tension et hors tension simultanément. Unité centrale Module d’extension Mise à la terre Si nécessaire, mettez le dispositif à...
Séquence de mise sous tension/hors tension L’unité centrale et l’adaptateur pour modules d’extension FP0 doivent être mis sous tension simultanément. Pour les versions alimentation AC du FP-X, connectez le câble d’alimentation à la sortie d’alimentation (24V DC) de l’unité centrale. Pour les versions alimentation DC, connectez le câble d’alimentation au module d’alimentation (24V DC) de l’unité...
Page 157
Installation et câblage Lors de la mise hors tension : Alimentation pour FP-X, adaptateur pour modules d’extension FP0 alimentation pour FP0 alimentations pour dispositifs d’entrée/sortie Sinon, l’unité centrale détectera des fluctuations de tension à l’entrée, qui pourraient entraîner des dysfonctionnements.
Installation et câblage 6.4 Câblage d’entrée et de sortie Précautions concernant les câblages d’entrée et de sortie L’utilisation de câbles incorrects ou non conformes aux spécifications peut entraîner des dysfonctionnements. NOTA La tension d’entrée ne doit pas être supérieure à la tension nominale d’entrée.
Installation et câblage Version sortie relais Entrée NPN Entrée PNP Capteur Alimentation électrique du capteur FP-X Alimentation des entrées Circuit interne Borne d’entrée Relais Version sortie collecteur ouvert Sortie NPN Sortie PNP Capteur Sortie FP-X Alimentation des entrées Circuit interne Borne d’entrée...
Page 160
Installation et câblage Version sortie deux conducteurs Capteur Sortie FP-X Alimentation des entrées Circuit interne Borne d’entrée Précaution à prendre en cas d’utilisation d’un interrupteur Reed à LED Lorsque des dispositifs à LED, tel qu’un interrupteur Reed à LED, sont connectés à un contact d’entrée, vérifiez que la tension à...
Page 161
à LED, il est recommandé d’utiliser un diviseur de tension comme illustré ci-après. Interrupteur de fin de course à LED Diviseur de tension FP-X Borne d’entrée Résistance interne de l’interrupteur de fin de course (k ) Circuit interne Alimentation des entrées...
Lorsque des charges inductives DC sont combinées avec un module sortie relais, connectez une diode en parallèle à la charge. Avec charges inductives AC (version sortie relais) FP-X Borne de sortie Charge Limiteur de tension, par ex. résistance R : 50 , capacité...
Installation et câblage 6.4.2.2 Circuit de protection pour les charges capacitives Protégez les modules contre les courants d’appel élevés en connectant un circuit de protection à la charge capacitive, comme indiqué ci-dessous. FP-X Borne de sortie Charge Résistance FP-X Borne de sortie...
Installation et câblage 6.5 Câblage du bornier Les borniers sont fournis avec les unités. Des vis M3 sont utilisées pour maintenir le bornier. Les têtes de raccordement serties suivantes sont recommandées : Tête de raccordement de type Tête de raccordement de type fourchu : rond : ≤...
Page 165
Installation et câblage NOTA Refixez le cache-bornes après avoir procédé au câblage pour éviter les électrochocs. Inscriptions correspondantes sur le cache-bornes et sur le bornier Démontage du bornier Les borniers des unités centrales de types C30/C60 peuvent être démontés pour faciliter la connexion.
Page 166
Installation et câblage Les vis de montage étant fixées au bornier, elles ne risquent pas d’être égarées. 2. Pour refixer le bornier, serrer les vis jusqu’à ce que le bornier soit à nouveau en place Le couple de serrage doit être de 0,25 à 0,35Nm.
Installation et câblage 6.6 Câblage du bornier des cassettes d’extension Des borniers à vis sont utilisés. Les câbles adaptés sont indiqués ci-dessous. Cassette d’application (à gauche) et cassette de communication (à droite) avec câble inséré NOTA En dénudant le conducteur, veillez à ne pas endommager le fil central. ...
Page 168
Installation et câblage Cosses avec gaine isolante compatible Pour les cosses, veuillez respecter les caractéristiques suivantes. Surface de la section transversale [mm ] Taille 0,25 AWG24 0,50 AWG20 0,75 AWG18 1,00 AWG18 0,5 x 2 AWG20 (pour 2 pièces) Le couple de serrage doit être de 0,22–0,25Nm maxi. Utilisez un tournevis avec une lame de 0,4 x 2,5.
Installation et câblage 6.6.1 Câbles de transmission Veuillez utiliser les câbles suivants pour les systèmes avec cassette de communication. Conducteur Isolation Diamètre du Type Résistance (à Taille Epaisseur câble [mm] Matériel 20°C) /km [mm] Paire torsadée avec blindage 33,4 ...
Installation et câblage 6.7 Pile de sauvegarde Une pile de sauvegarde installée dans le FP-X permet d’utiliser : La fonction horloge calendaire Des zones de type maintenu supplémentaires pour les registres de données ou autres données La fonction horloge calendaire n’est disponible que lorsque la cassette mémoire maître AFPX-MRTC est installée.
C30R 6.7.1 Installation de la pile de sauvegarde Pour remplacer la pile, mettez le FP-X hors tension après l’avoir mis plus de cinq minutes sous tension. Remplacez la pile dans les deux minutes qui suivent. Installez la pile de sauvegarde avant d’installer les cassettes d’extension.
Page 172
Installation et câblage 2. Insérer la pile 3. Connecter la pile à l’unité centrale 4. Refixer le cache de la pile...
Installation et câblage 6.7.2 Configuration de l’alarme d’erreur de pile Paramétrez le registre système numéro 4 "Indication d’erreur de pile" sur "Activer" pour activer l’alarme d’erreur de pile. La LED ERROR clignotera en cas de chute de tension de la pile.
NOTA La durée de vie indiquée correspond à la durée de vie de la pile lorsque le FP-X n’est pas alimenté en courant. La durée de vie réelle peut être plus courte que celle indiquée ici en fonction des conditions.
Communication 7.1 Modes de communication Avec les cassettes de communication disponibles en option, le FP-X dispose de ports de communication supplémentaires et de quatre modes de communication : MEWTOCOL-COM maître/esclave Communication contrôlée via le programme API Liaison API (MEWNET-W0) ...
Tampon de réception Lecteur de code-barres Réception des données Communication contrôlée via le programme API entre le FP-X et un périphérique RÉFÉRENCE Pour en savoir plus sur le mode de communication contrôlée via le programme API, voir "Communication contrôlée via le programme API" page 208.
Message commande Message réponse Communication en mode Modbus RTU entre le FP-X et un périphérique On distingue une fonction Modbus RTU maître et une fonction Modbus RTU esclave. Le maître transmet les commandes. L’esclave reçoit les commandes, exécute le processus et renvoie les réponses.
Communication 7.2 Noms et fonctions des ports Le FP-X est doté en standard d’un port TOOL. Les ports de la cassette de communication sont considérés comme des ports COM 1 et port COM 2. Les fonctions des différents ports sont décrites ci-dessous. Le port USB est affecté au port COM 2.
Installez le logiciel de programmation avant de connecter le FP-X à un ordinateur. Si le FP-X est connecté à un ordinateur avec le câble USB avant que le logiciel de programmation soit installé ou pendant l’installation, le pilote USB ne sera pas installé...
Communication 7.2.1.2 Connexion USB Les unités centrales des FP-X C30 et C60 sont dotées d’un port USB. La version C14 n’est pas équipée de port USB. La connexion des automates à un ordinateur à l’aide d’un câble USB permet de communiquer avec notre logiciel de programmation.
Page 183
3. Suivre les instructions de l’assistant d’installation Définir les ports COM Le FP-X connecté à l’ordinateur via le port USB est considéré par l’ordinateur comme étant connecté via le port COM. L’affectation du port USB à un port COM dépend de l’environnement de votre ordinateur.
Communication 3. Définir le n° du port COM "CP210x USB to UART Bridge Controller (COM n)" indique quel port COM est affecté. Dans l’affichage suivant, COM9 est affecté. NOTA Si "? CP210x USB to UART Bridge Controller" apparaît dans "Autres périphériques"...
Communication RÉFÉRENCE Pour en savoir plus sur la configuration du port COM, veuillez consulter l’aide en ligne du logiciel de programmation. 7.2.1.5 Réinstallation du driver USB. Le driver USB doit être réinstallé si l’installation a échoué. Si "? CP210x USB to UART Bridge Controller"...
Communication 7.3 Cassettes de communication Il existe plusieurs types de cassettes de communication, chacun ayant une zone particulière d’application (voir page 184) : AFPX-COM1 (voir "AFPX-COM1 : type RS232C à 1 voie" page 171) AFPX-COM2 (voir "Type RS232C à 2 voies" page 172) ...
Communication Avec les versions C30 ou C60, le contrôle RS/CS n’est pas possible si le port USB est utilisé. Mode de communication Communication 1:1 Communication 1:N — MEWTOCOL-COM maître/esclave — Communication contrôlée via le programme API Liaison API ...
Communication 7.3.3 Type RS485 / RS422 à 1 voie Cette cassette de communication est un module à 1 voie avec un port RS485 à 2 conducteurs, isolé et un port RS422 à 4 conducteurs. Attribution des bornes/LED S+ S- Attribution des bornes Non utilisée Broche Direction du signal Port...
Communication RS485 RS422 Doit être ON sur la première et la dernière station de la ligne de transmission. Mode de communication Communication 1:1 Communication 1:N — MEWTOCOL-COM maître/esclave — Communication contrôlée via le programme API Liaison API ...
Pour en savoir plus sur la cassette de communication AFPX-COM5, veuillez télécharger le fichier PDF sur "AFPX-COM5 Ethernet" à partir du site Internet de Panasonic (http://www.panasonic-electric-works.fr). Le port Ethernet de AFPX-COM5 est affecté au port COM 1 et le port RS232C à 3 conducteurs est affecté...
Page 191
La vitesse de transmission de la connexion Ethernet avec d’autres dispositifs est de 100Mbit/s ou de 10Mbit/s. La communication entre le AFPX-COM5 et le FP-X s’effectue via RS232C ; la vitesse est définie dans les registres système. Attribution des bornes/LED...
1. Mettre le FP-X hors tension et enlever la cassette AFPX-COM5 2. Mettre le DIP switch sur ON à l’arrière de la cassette 3. Installer la cassette sur le FP-X et mettre le FP-X sous tension Lorsque l’initialisation est terminée, la LED ERR. sur la cassette clignote environ toutes les secondes.
Page 193
Communication Paramètres affichés dans le logiciel Configurator WD après initialisation Configuration de l’adresse IP : Configuration des paramètres de communication :...
Communication 7.3.6 AFPX-COM6 : type RS485 à 2 voies Cette cassette de communication est un module à 2 voies avec port RS485 isolé à deux conducteurs. Attribution des bornes/LED Attribution des bornes Non utilisée Broche Nom du signal Direction du signal Port Ligne de transmission (+) –...
Page 195
Port COM 1 : Indépendamment des paramètres sélectionnés, cette cassette de communication envoie toujours deux bits de stop et accepte 1 ou 2 bits de stop lors de la réception. RS485 n’est pas disponible pour le port COM 2 lorsque le port USB du FP-X est utilisé.
Si le périphérique est de type 3 conducteurs, court-circuitez les broches RS et AFPX-COM2 : Cassette à 2 voies avec deux ports RS232C à 3 conducteurs A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques AFPX-COM3 : Cassette à 1 voie, avec interface RS485 à 2 conducteurs/RS422 à 4...
Page 197
Veuillez consulter la documentation du dispositif pour en savoir plus. AFPX-COM4 : Cassette à 2 voies, avec interface RS485 à 2 conducteurs (avec isolation) et interface RS232C à 3 conducteurs (sans isolation) – – A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques Vers le second périphérique...
Page 198
Communication AFPX-COM5 : Cassette à 1 voie, avec interface Ethernet et interface RS232C à 3 conducteurs (sans isolation) A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques Câble LAN Concentrateur, etc. Vers un périphérique AFPX-COM6 : Cassette à 2 voies, avec deux interfaces RS485 à 2 conducteurs (avec isolation ;...
Communication 7.5 Caractéristiques et modes de communication Vue d’ensemble des modes, interfaces et cassettes de communication MEWTOCOL-COM Communication contrôlée Liaison Modbus RTU maître/esclave via le programme API maître/esclave RS232C RS232C RS422 RS485 RS232C RS422 RS485 RS422 RS232C RS422 RS485 RS485 Port Port outil...
Le code de départ et le terminateur ne peuvent être utilisés qu’avec une communication contrôlée via le programme API. Si nécessaire, ajustez le temps de réponse de l’interface RS485 du FP-X à l’aide de l’instruction SYS1. Les numéros de stations doivent être enregistrés via les registres système.
Communication 7.6 Paramètres de communication Les paramètres de communication sont définis dans les registres système de l’automate. Les ports de communication occupent différentes positions des bits du même registre système. Chaque port de communication peut donc être configuré séparément. Paramétrez le mode de communication, le format de communication, la vitesse de transmission, le numéro de station et le tampon de réception si nécessaire.
Page 202
Communication Mode de communication Sélectionnez un mode de communication. Les paramètres par défaut du mode de communication sont "MEWTOCOL-COM maître/esclave". Numéro de station Le numéro de station doit être défini pour MEWTOCOL-COM maître/esclave, Modbus RTU maître/esclave et liaison API. MEWTOCOL-COM Le numéro de station peut être défini dans un intervalle de 1 à...
Communication Format de communication Configuration par défaut : 8 bits Taille des données : Impaire Parité : 1 bit Bit de stop : Terminateur : Sans STX En-tête : La configuration doit correspondre au périphérique connecté au port de communication. MEWTOCOL-COM Le terminateur doit toujours être défini par "CR"...
7.6.3 Précaution lors de l’utilisation du port RS485 Communication RS485 avec AFPX-COM3 ou AFPX-COM4 Le FP-X prend en charge une instruction SYS1 permettant de modifier le temps entre la réception d’une instruction et l’envoi d’une réponse : Lorsque bChangeResponseT passe à TRUE, la réponse du port COM 1 (RS485) est retardée de 10 cycles.
L’esclave n’a donc pas besoin de programme. NOTA 1. FP-X de type relais, version 1.2 ou inférieure : Seule la fonction esclave est disponible. 2. FP-X de type transistor et de type relais, version 1.21 ou supérieure : La fonction maître ne peut pas être utilisée avec le port TOOL.
Page 206
MEWTOCOL-COM. MEWTOCOL-COM contient les instructions nécessaires au contrôle et à la supervision du fonctionnement de l’esclave. NOTA Les logiciels de Panasonic disposent de fonctionnalités MEWTOCOL-COM maître implémentées : Control FP Connect : connecte votre application Visual Basic aux automates Panasonic PCWAY : affiche les données API dans Excel...
Une réponse est renvoyée de station sélectionné et traitée par l’ordinateur (par ex, l’ordinateur récupère les données qui ont été envoyées) Message réponse En-tête Source Texte Code de Termi- contrôle nateur Communication MEWTOCOL-COM entre le FP-X et un ordinateur...
Le message des commandes doit toujours commencer par "%" (code ASCII : 16#25) ou "<" (code ASCII : 16#3C). Le FP-X prend en charge l’en-tête d’extension ("<") permettant d’envoyer des blocs de données jusqu’à 2048 caractères. Avec l’en-tête "%", un maximum de 118 caractères peut être envoyé en un seul bloc de données.
Communication Code commande # (16#23) indique qu’il s’agit d’une commande NOTA Si le message est composé de nombreux caractères, ces derniers peuvent être divisés en plusieurs commandes. Si le texte à envoyer en réponse est composé de nombreux caractères, ces derniers peuvent être divisés et plusieurs réponses sont envoyées.
Communication Code réponse Traitement normal : "$" (code ASCII : 16#24) Condition d’erreur : ! (code ASCII : 16#21) Si la réponse contient un "!" au lieu de "$", vérifiez la signification du code d’erreur. NOTA La réponse peut ne pas avoir été renvoyée parce que la commande n’est pas arrivée à...
Communication Nom de commande Code Description Register or Reset contacts Enregistrement du contact devant être supervisé monitored Register or Reset data monitored MD Enregistrement des données devant être supervisées Démarrage du monitoring des contacts ou données Monitoring start Définition d’opérandes en mots dans la zone de contacts avec profil Preset contact area (instruction de 16 bits d’insertion)
Communication 7.7.5 Communication 1:1 esclave Paramètres des registres système Pour une communication 1:1 MEWTOCOL-COM, les registres système doivent être paramétrés comme indiqué ci-dessous. Paramètres du port COM 1 (AFPX-COM1, AFPX-COM2, AFPX-COM3) N° Paramétrage Port COM 1 - Numéro de station Port COM 1 - Mode de MEWTOCOL-COM maître/esclave...
Communication 1:1 MEWTOCOL-COM entre un ordinateur et le FP-X Message commande Message réponse Il est recommandé de connecter l’ordinateur au port TOOL du FP-X. Un câble de connexion (réf. n° AFC8513D) avec un connecteur mini-DIN, 5 broches, et un connecteur Sub-D, 9 broches, est disponible.
Page 214
Communication Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie (AFPX-COM1) : A gauche : ordinateur, à droite : FP-X Avec la cassette de communication de type RS232C à 2 voies (AFPX-COM2) : A gauche : ordinateur, à droite : FP-X Vers le second périphérique...
Message réponse NOTA Lorsque le GT01 de type 5V est connecté au port TOOL du FP-X, le même câble (AIGT8142) peut être utilisé pour l’alimentation et la communication. Dans ce cas, le nombre de modules d’extension connectés au FP-X est limité en raison de la capacité...
Page 216
Communication Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie (AFPX-COM1) : Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un terminal GT et un AFPX-COM1 Avec la cassette de communication de type RS232C à 2 voies (AFPX-COM2) : Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un terminal GT et un AFPX-COM2 Vers le second périphérique...
Communication Avec la cassette de communication de type RS485 à 1 voie et RS232C à 1 voie (AFPX-COM4) : Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un terminal GT et un AFPX-COM4 RÉFÉRENCE Pour de plus amples informations, consulter la documentation technique relative au terminal de la série GT.
Page 218
Communication Paramètres des registres système Pour une communication 1:N MEWTOCOL-COM, les registres système du port COM 1 doivent être paramétrés comme indiqué ci-dessous. N° Nom Paramétrage 1 à 99 (avec un adaptateur C-NET, possibilité de connecter un 410 Port COM 1 - Numéro de station maximum de 32 stations) 412 Port COM 1 - Mode de communication MEWTOCOL-COM maître/esclave...
Communication 7.7.6.1 Câblage En communication 1:N, les dispositifs RS485 sont connectés avec des câbles à paire torsadée. Schéma de connexion pour AFPX-COM3 – – Ligne de transmission 1 vers périphérique avec port RS485 Ligne de transmission 2 vers périphérique avec port RS485 Connectez deux câbles respectivement à...
Page 220
Définissez la fin du bus de données à l’aide des DIP switches, à l’arrière des cassettes AFPX-COM3 (voir page 173), AFPX-COM4 (voir page 174) et AFPX-COM6 (voir page 179), sur la dernière station de la ligne de transmission. FP-X FP-X FP-X FP-X Vers le convertisseur pour le port RS232C d’un ordinateur...
NOTA La fonction MEWTOCOL-COM maître est disponible uniquement pour les FP-X de type relais ou transistor à partir de la version 1.21. Dans les registres système, définissez le port COM utilisé dans le programme avec "MEWTOCOL-COM maître/esclave".
Page 222
Communication Corps en ST RÉFÉRENCE Pour en savoir plus, veuillez consulter l’aide en ligne de FPWIN Pro.
Tampon de réception Lecteur de code-barres Réception des données Communication contrôlée via le programme API entre le FP-X et un périphérique Envoi des données La transmission consiste à générer des données pour le tampon de transmission et à les transmettre à l’aide de l’instruction F159_MTRN. (Voir également "Transmission de données vers des périphériques"...
Communication Réception des données Les données sont reçues automatiquement dans le tampon de réception défini dans les registres système. La réception consiste à traiter les données dans le tampon de réception et à préparer le système pour la réception d’autres données. (Voir également "Réception des données de périphériques"...
Communication Indication d’un tampon de réception En cas de communication contrôlée via le programme API, un tampon de réception doit être indiqué dans la zone de mémoire DT. La zone maximale est de 2048 mots. Indiquez l’adresse de départ et la capacité (nombre de mots). La structure du tampon de réception est représentée ci-dessous.
Page 226
Communication sont compatibles avec tous les automates : les automates avec plusieurs ports de communication compileront F144_TRNS s, n en F159_MTRN s_Start, n_Number, d_Port*=1. Les automates avec un seul port de communication compileront F159_MTRN en F144_TRNS s, n. 1. Configuration des paramètres de communication (voir "Configuration des paramètres de communication"...
Page 227
Communication Le premier mot du tampon de transmission (offset 0) est réservé au nombre d’octets à transmettre. Les données doivent donc être copiées dans l’offset 1 (SendBuffer[1]). Lorsque la transmission commence (la condition d’exécution pour F159_MTRN devient TRUE), la valeur de l’offset 0 passe à 8. A la fin de la transmission, la valeur dans l’offset 0 est automatiquement réinitialisée sur 0.
Page 228
Communication 3. Transmission des données à l’aide de l’instruction F159_MTRN Exécutez F159_MTRN pour Indiquer la quantité de données à transmettre Indiquer le port de communication à utiliser Transmettre les données au périphérique La transmission commence lorsque la condition d’exécution de F159_MTRN devient TRUE et le drapeau "Transmission terminée"...
Page 229
Communication En-tête du POU et corps en LD Corps en ST Lorsque la variable bSend est définie sur TRUE, la fonction F10_BKMV copie les caractères de la chaîne de caractères sSendData vers le tampon awSendBuffer à partir de awSendBuffer[1]. Ensuite, F159_MTRN envoie les données à partir du premier élément du tampon de transmission (awSendBuffer[0]) spécifié...
Communication Les données peuvent être envoyées uniquement si le signal CS (Clear to Send) est activé. Lorsqu’un port à trois conducteurs est utilisé, court-circuitez les broches RS et CS. 7.8.3 Réception des données de périphériques Etapes pour la réception des données de périphériques : 1.
Page 231
Communication Lorsque le terminateur est reçu, le drapeau "Réception terminée" devient TRUE. La réception d’autres données n’est pas autorisée. Le drapeau "Réception terminée" devient TRUE uniquement si un terminateur, par ex. CR, a été sélectionné dans les registres système. 3.
Page 232
Communication Configuration du tampon de réception : Offset 16#42(B) 16#41(A) 16#44(D) 16#43(C) 16#46(F) 16#45(E) 16#48(H) 16#47(G) Lorsque la réception commence, la valeur de l’offset 0 est de 8. Lorsque la réception est terminée, la valeur de l’offset 0 est de 0. Les données dans l’offset 1 à l’offset 4 sont reçues à la suite les unes des autres à...
Page 233
Communication En-tête du POU et corps en LD Corps en ST Les données peuvent être reçues tant que le drapeau "Réception terminée" est FALSE. Le drapeau "Réception terminée" est contrôlé par la variable système sys_bIsComPort1ReceptionDone. Lorsque la réception des données est terminée (le terminateur a été...
Communication Pour en savoir plus sur le format des données dans le tampon de transmission et dans le tampon de réception, voir "Format des données" page 219. 7.8.4 Format des données Veuillez tenir compte de ce qui suit en accédant aux données dans les tampons de transmission et de réception : ...
Communication En-tête du POU Corps en LD Corps en ST 7.8.5 Fonctionnement des drapeaux La communication contrôlée via le programme API permet une communication bidirectionnelle à l’alternat, c.-à-d. la communication est possible dans les deux sens mais pas simultanément. La transmission peut être contrôlée via le drapeau "Transmission terminée".
Page 236
Communication Nom du Numéro du Relais interne Nom de la Etat du Nom de la variable système port port spécial fonction TOOL R903E sys_bIsToolPortReceptionDone IsReceptionDone TRUE COM1 R9038 sys_bIsComPort1ReceptionDone COM2 R9048 sys_bIsComPort2ReceptionDone Drapeau "Transmission terminée" Lorsque le nombre d’octets spécifié a été envoyé, le drapeau "Transmission terminée" devient TRUE.
Communication 7.8.5.1 En-tête : sans STX ; terminateur : CR Réception et envoi des données : TRUE FALSE TRUE FALSE TRUE FALSE <1> <2> <3> <0> <1> <2> <3> Données reçues d’un périphérique Données envoyées à un périphérique Drapeau "Réception terminée" Tampon de réception Exécution de F159_MTRN Nombre d’octets reçus...
Communication - Les caractères 1, 2 et 3 sont envoyés au périphérique. - Le terminateur est automatiquement ajouté aux données envoyées. - Pendant l’exécution de la fonction F159_MTRN, aucune donnée ne peut être reçue. (Le drapeau "Transmission terminée" est FALSE.) 4.
Page 239
Communication 2. L’en-tête "STX" réinitialise le tampon de réception. 3. Les caractères D et E transmis par le périphérique sont reçus et sauvegardés dans le tampon de réception. 4. Lorsque le terminateur est reçu, le drapeau "Réception terminée" devient TRUE. La réception d’autres données n’est pas autorisée.
Page 240
Communication Envoi des données : TRUE FALSE TRUE FALSE <2> <1> <0> <0> <3> <2> <1> <0> <0> Données à envoyer Tampon de transmission Drapeau "Transmission terminée" Nombre d’octets à envoyer Exécution de F159_MTRN Pointeur d’écriture La transmission des données se produit de la façon suivante : F159_MTRN est exécutée pour envoyer des données vers le périphérique.
Communication 7.8.6 Communication 1:1 Paramètres des registres système Le port COM est paramétré par défaut sur le mode MEWTOCOL-COM. Pour une communication 1:1 contrôlée via le programme API, les registres système doivent être paramétrés comme indiqué ci-dessous. Paramètres du port COM 1 (AFPX-COM1, AFPX-COM2, AFPX-COM3) N°...
Communication 7.8.6.1 Communication 1:1 avec Micro-Imagechecker Les FP-X et Micro-Imagechecker A100/A200 sont connectés à l’aide d’un câble RS232C. Les résultats de la scrutation sont sauvegardés dans les registres de données du FP-X. Mode de communication : Mode de communication : Contrôle via le programme...
Page 243
Broche Nom Couleur du câble Rouge Blanc Noir Jaune Bleu Vert Port COM A100/A200 Marron Gris Schémas de connexion Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie (AFPX-COM1) : ANM81303 A gauche : FP-X, à droite : Micro-Imagechecker Blindage (boîtier)
Page 244
Communication Avec la cassette de communication de type RS232C à 2 voies (AFPX-COM2) : ANM81303 A gauche : FP-X, à droite : Micro-Imagechecker Blindage (boîtier) Vers le second périphérique Avec la cassette de communication de type RS485 à 1 voie et RS232C à 1 voie...
Communication Procédure de communication Dans l’exemple suivant, le Micro-Imagechecker est connecté au port COM 1. FP-X A200/A100 Programme FPWIN Pro Registres de données Port RS232C Ecriture de la commande de démarrage "%S " dans le tampon de transmission Transmission des données avec F159_MTRN Drapeau "Transmission terminée"...
Page 246
Communication Paramètres des registres système : Afin d’utiliser les données du tampon de réception, définissez une variable globale ayant les mêmes adresse de départ et capacité. Dans cet exemple, l’adresse de départ est 200 (VAR_GLOBAL awReceiveBuffer) et la capacité du tampon de réception est de 5 (ARRAY [0..4] OF WORD).
Page 248
Communication L’état du drapeau "Réception terminée" peut changer pendant l’exécution d’une scrutation. Par exemple, si le drapeau est utilisé plus d’une fois comme condition d’entrée, plusieurs états sont possibles au cours d’une scrutation. Pour que le programme soit exécuté correctement, l’état du relais interne spécial doit être copié vers une variable au début du programme.
Communication 7.8.6.2 Communication 1:1 avec les automates de la série FP Connectez le FP-X et un autre automate de la série FP via l’interface RS232C et à l’aide du protocole de communication MEWTOCOL-COM. NOTA Il est recommandé d’utiliser le mode de communication MEWTOCOL-COM maître/esclave plus facile à...
Page 250
Communication Connexion aux automates de la série FP (FP0, FP2/FP2SH) Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie (AFPX-COM1) : Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un port COM FP0 et un AFPX-COM1 Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un port COM FP2/FP2SH et un AFPX-COM1 ...
Page 251
Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un port COM FP2/FP2SH et un AFPX-COM4 La communication 1:1 entre le FP-X et un autre automate de la série FP comprend deux procédés : A. Lecture des données d’un automate distant de la série FP...
Page 252
Dans cet exemple, un automate de la série FP (FP...) connecté au port COM 1 d’un autre automate de la série FP (FP-X) sauvegarde la valeur 100 dans DT0 et 200 dans DT1. Le FP-X envoie une commande de lecture des valeurs des registres de données et reçoit la réponse.
Page 253
Communication (VAR_GLOBAL awReceived) et la capacité du tampon de réception est de 9 (ARRAY [0..8] OF WORD). Liste des variables globales En-tête du POU...
Page 255
Communication Corps en ST Etats du tampon Lorsque le programme exemple est exécuté, l’état des tampons de transmission et de réception est le suivant. Etat du tampon de transmission avant transmission : Lorsque le programme est exécuté, la commande lecture suivante est envoyée vers l’automate distant de la série FP : "%01RDD00000 00001**".
Page 256
Communication Conversion des données La réception est sans erreur et les données sont converties uniquement lorsque $1 (16#2431) est reconnu dans l’offset 2. Si une erreur apparaît, la réponse est "%01!OO " (code d’erreur OO = , = BCC). Le segment des données de la réponse est une chaîne de caractères de 8 caractères commençant à...
Page 257
Communication En-tête du POU Corps en LD 1(2)
Communication 7.8.7 Communication 1:N Le FP-X et les périphériques sont connectés à l’aide d’un câble RS485. Un protocole adapté aux périphériques et l’instruction F159_MTRN sont utilisés pour envoyer et recevoir des données. Voir aussi "Précaution lors de l’utilisation du port RS485" page 189.
Communication 7.9 Liaison API La liaison API est un moyen économique de connecter des automates à l’aide d’un câble à paire torsadée et du protocole MEWNET. L’échange des données entre les automates est réalisé via des relais internes spéciaux appelés relais de liaison (L) et des registres de données appelés registres de liaison (LD).
LD 0 LD 0 Numéro de station de l’automate LD Registre de liaison Communication en mode liaison API entre quatre automates FP-X 7.9.1 Configuration des paramètres de communication Définissez les paramètres du port de communication suivants : Mode de communication (Liaison API) ...
Communication Pour la liaison API, le format de communication et la vitesse de transmission sont fixes : 8 bits Taille des données : Impaire Parité : 1 bit Bit de stop : Terminateur : Sans STX En-tête : 115200bit/s Vitesse de transmission: Paramétrage du numéro de station pour une liaison API...
Page 263
Communication Relais de liaison Registres de liaison Unité : mots Liaison API 0 : 1024 bits (1e moitié) Liaison API 0 : 128 mots (1e moitié) Liaison API 1 : 1024 bits (2e moitié) Liaison API 1 : 128 mots (2e moitié) Registres système Valeur N°...
Page 264
Communication NOTA Utilisez l’instruction SYS2 pour définir la zone de liaison en mode RUN. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’aide en ligne de FPWIN Pro. Avec la liaison API 1 Vous pouvez utiliser la liaison API 0 ou la liaison API 1. Pour utiliser la liaison API 1, définissez le registre système 46 sur "Inversé".
Page 265
Communication Affectation des registres de liaison Zone de transmission Zone de réception Numéro de station de l’automate Paramètres des registres système Paramètres des stations N° Nom Nombre de registres de liaison - Zone de transmission/réception partagée par tous les automates Adresse de départ des registres de liaison pour la zone de transmission - Envoi à...
Communication 7.9.2.2 Exemple avec la liaison API 1 Pour utiliser la liaison API 1, définissez le registre système 46 sur "Inversé". Voir "Affectation des liaisons API 0 et 1" page 255. Affectation des relais de liaison WL64 WL64 WL64 WL64 Zone de transmission Zone de réception Numéro de station de l’automate...
Communication Paramètres des registres système Paramètres des stations N° Nombre de registres de liaison - Zone de transmission/réception partagée par tous les automates Adresse de départ des registres de liaison pour la zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots Taille de la zone de transmission pour les registres de liaison - Nombre de mots à...
Communication Affectation des registres de liaison Zone de transmission Zone de réception Zone pour relais internes Utilisée pour les relais de liaison Non utilisée pour les relais de liaison Paramètres des registres système N° Nom 41 Nombre de registres de liaison - Zone de transmission/réception partagée par tous les automates Adresse de départ des registres de liaison pour la zone de transmission - Envoi à...
Communication Paramètres des registres système Paramètres des stations N° Nom Nombre de relais de liaison - Zone de transmission/réception partagée par tous les automates Adresse de départ des relais de liaison pour la zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots Taille de la zone de transmission pour les relais de liaison - Nombre de mots à...
Communication 7.9.4 Affectation des liaisons API 0 et 1 Le paramétrage par défaut du registre système 46 (Affectation des liaisons API 0 et 1) est "Normal". Cela signifie que le module le plus proche de l’unité centrale utilise la liaison API 0 et le module le plus éloigné...
Communication 7.9.5 Monitoring En mode liaison API, l’état de fonctionnement des automates peut être supervisé à l’aide des relais suivants. Dans FPWIN Pro, sélectionnez Monitoring Relais spéciaux et registres Etat de la liaison API pour afficher l’état de chaque relais. Pour superviser l’état des autres éléments de la liaison API, tels que la durée du cycle de transmission et la fréquence à...
Page 272
Communication Relais mode de fonctionnement Pour la liaison API 0 : R9070 à R907F (correspondant aux stations n° 1 à 16) Pour la liaison API 1 : R9090 à R909F (correspondant aux stations n° 1 à 16) Le mode de fonctionnement (RUN/PROG.) de chaque automate peut être contrôlé. N°...
115200bit/s Paramétrage du mode de communication et des numéros de stations dans les registres système : Paramètres pour FP-X (Numéro de station 1) N° Paramétrage Port COM 1 - Numéro de station Port COM 1 - Mode de communication Liaison API ...
MCU dans FPWIN Pro. Défini à l’aide du commutateur de réglage de vitesse de transmission sur le module MCU. Affectation des relais de liaison FPΣ FP-X FP2/FP10SH Zone de transmission Zone de réception Paramètres des...
Page 275
Définissez la fin du bus de données à l’aide des DIP switches, à l’arrière des cassettes AFPX-COM3 (voir page 173), AFPX-COM4 (voir page 174) et AFPX-COM6 (voir page 179), sur la dernière station de la ligne de transmission. FP-X FP-X FP-X...
Page 276
Communication En-tête du POU Corps en LD Station #2 : Lorsque g_b_FromStation1_StartMotor1 est TRUE, la sortie g_b_Motor1 passe à TRUE. En-tête du POU Corps en LD Station #3 : Lorsque g_b_FromStation1_StartMotor2 est TRUE, la sortie gb_Motor2 passe à TRUE.
Communication LD et LE comme une instruction "Load (LD)" ou "Less Than or Equal To (LE)" et émet un message d’erreur. 7.9.7 Temps de réponse en mode liaison API La valeur maximale pour le temps de transmission (T) d’un cycle peut être calculée à l’aide de la formule suivante.
Page 278
Communication Ttx (temps d’envoi par octet) Tso (temps de scrutation de la station maître) Exemple de calcul 1 Conditions : dans une liaison API avec un maximum de 16 stations, toutes les stations ont été ajoutées. Numéro de station le plus élevé = 16. Les relais et registres ont été affectés en nombre égal.
Page 279
Communication Pcm (par station) = 23 + (8 + 16) 4 = 119 Tpc = Ttx Pcm = 0,096 119 11,43ms Ts (par station) = 5 + 11,43ms = 16,43ms Tlt = 0,096 (13 + 2 8) = 2,79ms En fonction des conditions ci-dessus, la valeur maximale pour le temps de transmission (T) d’un cycle est la suivante : T max.
Communication 7.9.7.1 Réduction de la durée du cycle de transmission Si des stations n’ont pas été connectées au réseau, le temps de traitement de la commande d’ajout de liaison (Tlk) et la durée du cycle de transmission seront plus longs. T max.
Communication 7.9.7.2 Temps de détection d’erreurs en cas d’erreur de transmission En cas de panne d’alimentation ou de mise hors tension d’un automate, le relais d’état de transmission de cet automate est désactivé en 6,4 secondes (valeur par défaut) sur les autres stations.
Communication 7.10 Communication Modbus RTU Le protocole Modbus RTU permet au FP-X de communiquer avec d’autres dispositifs (par exemple avec les automates FP-e, les écrans tactiles de la série GT et les régulateurs de température KT de Panasonic). La station maître envoie des instructions (messages commandes) aux stations esclaves et les stations esclaves répondent (envoi de messages...
Page 283
Communication Fonction esclave Après avoir reçu un message commande en provenance de la station maître, les stations esclaves envoient un message réponse en fonction des instructions reçues. Les instructions F145_WRITE et F146_READ ne doivent pas être exécutées sur les stations esclaves. Maître Esclave Format de la commande Modbus RTU...
38400 0,6ms 57600 0,3ms 115200 Instructions supportées Instructions exécutables Code Nom (désignation Référence Nom pour FP-X par la station maître (décimal) Modbus) Modbus Lecture sortie Y ou relais interne F146_READ Read Coil Status F146_READ Read Input Status Lecture entrée X...
Communication 7.10.2 Exemple de programme pour une communication maître Utilisez les instructions F145_WRITE et F146_READ pour la fonction Modbus maître. "Modbus RTU maître/esclave" doit être sélectionné pour le port COM dans le registre système 412. En-tête du POU Pour préserver l’homogénéité des données, maintenez les données communes au projet maître et au projet esclave dans la liste des variables globales d’une bibliothèque commune.
Page 287
Communication Corps en ST RÉFÉRENCE Pour en savoir plus sur les paramètres et la communication Modbus à l’aide des instructions F145_WRITE et F146_READ, veuillez consulter l’aide en ligne de FPWIN Pro.
Trois extensions matérielles intégrées permettent au FP-X d’être utilisé pour le contrôle de positionnement et la mesure : compteur rapide, sortie impulsionnelle et sortie MLI (modulation de la largeur d’impulsions). Ces caractéristiques sont disponibles pour les FP-X à la fois de types relais et transistor.
Page 290
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Nombre de voies disponibles pour le compteur rapide et la sortie impulsionnelle Nombre de voies Type Sortie Unité centrale/ Nombre de Nombre Compteur rapide d’unité impulsionnelle cassette cassettes de phases centrale Types Types Types Types transistor relais transistor...
Page 291
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Fonction sortie impulsionnelle Avec un servosystème standard, connecté à l’automate, des contrôles de positionnement peuvent être réalisés à l’aide de la fonction sortie impulsionnelle. Des instructions spéciales permettent d’effectuer un contrôle trapézoïdal, un retour à l’origine ou une opération JOG. Automate Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) Servocontrôleur...
Page 292
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Plage de comptage La plage de comptage du compteur rapide intégré s’étend de -2 147 483 648 à 2 147 483 647 (nombre binaire de 32 bits). Le compteur rapide est un compteur annulaire. Par conséquent, si la valeur comptée dépasse la valeur maximum, le compteur revient à...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.2 Caractéristiques et restrictions des fonctions Cette section présente les caractéristiques et les restrictions des fonctions compteur rapide, sortie impulsionnelle et sortie MLI. 8.2.1 Fonction comptage rapide Pour chaque mode d’entrée comptage, des voies de compteurs rapides, des entrées et des zones mémoire sont disponibles.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Performances Nombre de Largeur d’impulsions d’entrée Nombre de Vitesse de comptage Vitesse phases minimum voies maximum 100kHz 80kHz/voie 5 s Elevée 60kHz/voie 50kHz/voie Moyenne 100 s 1–4 10kHz/voie 35kHz 14,3 s Elevée 25kHz/voie Moyenne 100 ...
Page 295
Comptage rapide et sortie impulsionnelle centrale de type C30/C60. Performances Unité centrale/ Nombre Largeur d’impulsions Nombre de Vitesse de comptage Cassette d’entrée minimum voies maximum phases 50 s 10kHz Unité centrale 100 s 5kHz 6,25 s (100 s) 80kHz Cassette d’E/S impulsionnelles...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.2.2 Fonction sortie impulsionnelle Pour chaque mode de sortie impulsionnelle et de contrôle de positionnement, des voies de compteurs rapides, des entrées et des sorties spécifiques sont disponibles. ■ Types transistor Adresses des entrées/sorties Sortie Sortie Entrée Sortie...
Page 297
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types relais La fonction sortie impulsionnelle n’est disponible que si la cassette d’entrée/sortie impulsionnelle (AFPX-PLS) a été installée. Adresses des entrées/sorties Interpolation N° de Sortie Sortie Sortie reset Entrée Entrée voie impulsionnelle impulsionnelle compteur retour à...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.2.3 Fonction sortie MLI Pour la fonction sortie modulation de largeur d’impulsions, deux voies et sorties spécifiques sont disponibles. ■ Types transistor Adresses des sorties N° de voie Sortie impulsionnelle Performances N° de voie Résolution Rapport impulsion/pause 1000 1,5Hz–12,5kHz (0,0–99,9%) 0, 1...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.2.4 Restrictions Restrictions relatives aux voies La vitesse maximale de la fonction compteur rapide et la fréquence de sortie maximale de la fonction sortie impulsionnelle sont déterminées par le nombre de voies utilisées et la combinaison des deux fonctions.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Si la fonction sortie impulsionnelle est utilisée sans sortie reset du compteur de déviation, Y102 etY202 peuvent être utilisées comme sorties normales. Restrictions relatives aux instructions Lorsque vous utilisez les instructions de sortie impulsionnelle F171, F172, F174 et F175, indiquez une fréquence initiale de 30kHz maximum.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3 Fonction comptage rapide La fonction comptage rapide compte les signaux d’entrée. Lorsque la valeur de consigne est atteinte, la sortie souhaitée devient TRUE ou FALSE. Paramétrage des registres système Afin d’utiliser la fonction compteur rapide, les entrées doivent être définies dans les registres système.
Page 302
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Mode Signaux d’entrée d’entrée Comptage incrémental : Sens horaire Entrée du compteur rapide Unité centrale : X0+X1 ou TRUE X2+X3 ou X4+X5 ou X6+X7 FALSE Cassette : X100 et X101 ou TRUE X200 et X201 FALSE Valeur du compteur Biphasé...
Front descendant : compteur activé Comptage non autorisé Pour les FP-X de types relais, ce mode est disponible uniquement lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée. 8.3.2 Largeur d’impulsions d’entrée minimum Pour la période T (1/fréquence), une largeur d’impulsions d’entrée minimum de T/2 (entrée monophasée) ou T/4 (entrée biphasée) est nécessaire.
être indiquées avec n<300. ■ Types transistor En utilisant la voie 0 avec l’entrée incrémentale et l’entrée reset FP-X : Entrée comptage X0 Entrée reset X6 Sortie TRUE/FALSE La sortie qui passe à TRUE ou FALSE lorsque la valeur de consigne est atteinte peut être n’importe quelle sortie de l’unité...
POU : utilisez la boîte de dialogue "Sélection de variables" sans entrer de déclaration dans l’en-tête du POU. Veuillez consulter l’aide en ligne de FPWIN Pro pour en savoir plus sur l’utilisation des variables système. FP-X C14T, C30/60T : Variables système pour les zones mémoires utilisées Description Variable système...
6 sys_wHscChannel6ControlCode DT90366 7 sys_wHscChannel7ControlCode DT90367 Compteur rapide ou sortie impulsionnelle : code de sys_wHscOrPulseControlCode DT90052 contrôle FP-X C14R, C30/60R : Variables système pour les zones mémoires utilisées Description Variable système Adresse 0 sys_bIsHscChannel0ControlActive R9110 1 sys_bIsHscChannel1ControlActive R9111 2 sys_bIsHscChannel2ControlActive...
Page 307
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 0 sys_diHscChannel0ElapsedValue DDT90300 1 sys_diHscChannel1ElapsedValue DDT90304 2 sys_diHscChannel2ElapsedValue DDT90308 3 sys_diHscChannel3ElapsedValue DDT90312 4 sys_diHscChannel4ElapsedValue DDT90316 5 sys_diHscChannel5ElapsedValue DDT90320 Compteur rapide : valeur courante de la voie 6 sys_diHscChannel6ElapsedValue DDT90324 7 sys_diHscChannel7ElapsedValue DDT90328 8 sys_diHscChannel8ElapsedValue DDT90332 9 sys_diHscChannel9ElapsedValue DDT90336 A sys_diHscChannelAElapsedValue...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3.4.1 Ecriture du code de contrôle du compteur rapide Possibilité d’accéder au registre spécial de données dans lequel le code de contrôle du compteur rapide et de la sortie impulsionnelle est sauvegardé, à l’aide de la variable système sys_wHscOrPulseControlCode.
Page 309
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Lorsque le bit 2 du code de contrôle est défini sur TRUE, il est impossible de réinitialiser le matériel via l’entrée reset spécifiée dans les registres système. Le comptage continue même si l’entrée reset passe à TRUE. La réinitialisation du matériel est désactivée jusqu’à ce que le bit 2 soit réinitialisé...
Page 310
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Paramètres du code de contrôle Les bits 0–15 du code de contrôle sont affectés par groupes de quatre. Dans chaque groupe, le paramétrage des bits est représenté par un nombre hexadécimal (par ex. 0002 0000 0000 1001 = 16#2009).
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3.4.2 Ecriture et lecture de la valeur courante du compteur rapide La valeur courante est sauvegardée en tant que double mot dans les registres spéciaux de données. Accès aux registres spéciaux de données à l’aide de la variable système sys_diHscChannelxElapsedValue (avec x=numéro de voie).
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3.4.3 F166_HighSpeedCounter_Set, activation de la sortie Lorsque la valeur courante du compteur rapide correspond à la valeur de consigne, un processus d’interruption commute immédiatement la sortie spécifiée sur TRUE. Caractéristiques du contrôle d’activation de la sortie lorsque la valeur de consigne est atteinte 10000 10000 Valeur de consigne...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3.4.4 F167_HighSpeedCounter_Reset, désactivation de la sortie Lorsque la valeur courante du compteur rapide correspond à la valeur de consigne, un processus d’interruption commute immédiatement la sortie spécifiée sur TRUE. Caractéristiques du contrôle de désactivation de la sortie lorsque la valeur de consigne est atteinte -200 -200 Valeur de consigne...
Des projets FPWIN Pro en codes LD et ST peuvent être téléchargés à partir du site Internet de Panasonic (http://www.panasonic-electric-works.fr/pewswe_fr/fr/html/22164.php). Vous trouverez les exemples de programmation sur ce chapitre dans pe_63403_0001_sample_high_speed.zip.
Page 315
Paramètres des registres système RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. NOTA Lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée, définissez l’entrée codeur sur X100 dans les registres système.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.3.5.2 Positionnement avec variateur à deux vitesses Exemple de câblage Borne d’entrée X0 Entrée du codeur X5 Démarrer l’opération Automate Borne de sortie Y0 Démarrer le variateur Y1 Vitesse du variateur Arrêt de l’opération Variateur Rapide/lent Codeur Moteur...
Page 317
Paramètres des registres système RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. NOTA Lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée, définissez l’entrée codeur sur X100 dans les registres système.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.4 Fonction sortie impulsionnelle Avec un servocontrôleur de type entrée de train d’impulsion, disponible dans le commerce, la fonction sortie impulsionnelle peut être utilisée pour le contrôle de positionnement. ■ Types transistor Paramétrage des registres système Lorsque vous utilisez la fonction sortie impulsionnelle, définissez la sortie impulsionnelle pour la voie souhaitée.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 4. Définir "Sortie impulsionnelle" pour la voie souhaitée 8.4.1 Types de sortie impulsionnelle et modes de contrôle du positionnement Le type de sortie impulsionnelle et le mode de contrôle de positionnement sont définis par les variables de l’instruction de contrôle de positionnement.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Impulsionnelle / sens de rotation Sortie impulsionnelle : Unité centrale : Y0 Vers l’avant FALSE (Y2, Y4, Y6) Cassette : Y100 (Y200) Sortie sens de rotation : Unité centrale : Y1 FALSE TRUE (Y3, Y5, Y7) Cassette : Y101 (Y201) Comptage...
Page 321
Comptage rapide et sortie impulsionnelle EXEMPLE Avec une position courante de 5000 et une valeur de consigne de +1000, 1000 impulsions sont émises en sortie sens horaire pour atteindre la nouvelle position de 6000. Contrôle de la valeur absolue Le nombre d’impulsions de sortie est égal à la différence entre la valeur de consigne et la valeur courante.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle lequel le code de contrôle de la sortie impulsionnelle (sys_wHscOrPulseControlCode) est sauvegardé, sur TRUE puis de nouveau sur FALSE. La sortie reset du compteur de déviation peut être définie sur TRUE lorsque le retour à l'origine est terminé.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types transistor Avec la voie Automate Servocontrôleur Entrée retour à l’origine Entrée proche de l’origine (near home) (voir nota) Par ex. X100 Par ex. X200 Par ex. X100 Par ex. X200 Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) Sortie impulsionnelle sens anti-horaire (CCW) NOTA Toute entrée n’étant pas utilisée pour d’autres applications peut être utilisée...
Page 324
Comptage rapide et sortie impulsionnelle NOTA Si aucune entrée n’est disponible sur la cassette d’E/S impulsionnelles, une entrée de l’unité centrale peut être utilisée comme entrée proche de l’origine. Type de sortie sens de rotation et impulsionnelle Une sortie est utilisée comme sortie impulsionnelle et l’autre sortie est utilisée comme sortie sens de rotation.
Page 325
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types relais 0 (1e cassette d’E/S 1 (2e cassette d’E/S Avec la voie impulsionnelles) impulsionnelles) Automate Servocontrôleur Entrée retour à l’origine X102 X202 Entrée proche de l’origine (near Par ex. X102 Par ex. X202 home) (voir nota) Sortie impulsionnelle Y100...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.4.4 Instructions et variables système Utilisez les instructions suivantes pour exécuter diverses tâches de positionnement : Nombre de Type de Instruction Description cassettes contrôle (types relais) Le contrôle trapézoïdal détermine automatiquement les sorties impulsionnelles. La vitesse initiale, la vitesse de F171_PulseOutput Contrôle consigne, le temps d’accélération/décélération et la...
Page 327
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Relais de sortie et variables système pour FP-X C14T, C30/60T Numéros de voies et de sorties impulsionnelles Type de sortie impulsionnelle N° de Sortie Sens horaire / Impulsionnelle / sens de voie d’interpolation impulsionnelle anti-horaire...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Relais de sortie et variables système pour FP-X C14R, C30/60R Numéros de voies et de sorties impulsionnelles La fonction sortie impulsionnelle n’est disponible que si la cassette d’entrée/sortie impulsionnelle (AFPX-PLS) a été installée. Type de sortie impulsionnelle N°...
Page 329
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Continuation/arrêt de la sortie impulsionnelle (arrêt forcé) Activation/désactivation des opérations de comptage Réinitialisation de la valeur courante (réinitialisation du logiciel) du compteur rapide Paramétrage/réinitialisation de l’entrée proche de l’origine (near home) Le bit d’entrée proche de l’origine (near home) est maintenu. Définissez ce bit sur FALSE juste après l’avoir paramétré...
Page 330
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Réinitialisation de la valeur courante (réinitialisation du logiciel) du compteur rapide sur 0 Sortie impulsionnelle Valeur courante Bit 0 du code de contrôle de sortie impulsionnelle (réinitialisation du logiciel) Lorsque le bit 0 du code de contrôle est défini sur TRUE, une réinitialisation du logiciel est exécutée et la valeur courante est définie sur 0.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle RÉFÉRENCE Des exemples de programmation sont disponibles sur l’aide en ligne de FPWIN Pro. 8.4.4.3 F171_PulseOutput_Trapezoidal, contrôle trapézoïdal Cette instruction exécute automatiquement un contrôle trapézoïdal en fonction des paramètres du DUT indiqué. Les impulsions sont émises en sortie de la voie indiquée lorsque le drapeau de contrôle de cette voie est FALSE et la condition d’exécution est TRUE.
Page 333
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Pour décélérer le mouvement à l’approche de la position d’origine, désignez une entrée proche de l’origine (near home) et définissez le bit 4 du registre spécial de données, dans lequel le code de contrôle de la sortie impulsionnelle (sys_wHscOrPulseControlCode) est sauvegardé, sur TRUE puis de nouveau sur FALSE.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle RÉFÉRENCE Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de FPWIN Pro, vous y trouverez également des exemples de programmation. 8.4.4.5 F172_PulseOutput_Jog, opération JOG Cette instruction est utilisée pour l’opération JOG. Les impulsions sont émises en sortie de la voie indiquée lorsque le drapeau de contrôle de cette voie est FALSE et la condition d’exécution est TRUE.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.4.4.6 F174_PulseOutput_DataTable, contrôle du tableau de données Cette instruction exécute un contrôle rectangulaire, en fonction des paramètres indiqués dans le DUT, avec un nombre arbitraire de vitesses et de valeurs de consigne différentes. Les impulsions sont émises en sortie de la voie indiquée lorsque le drapeau de contrôle de cette voie est FALSE et la condition d’exécution est TRUE.
F171_PulseOutput_Trapezoidal, F171_PulseOutput_Home, F172_PulseOutput_Jog, F174_PulseOutput_DataTable et F175_PulseOutput_Linear. Des projets FPWIN Pro en codes LD et ST peuvent être téléchargés à partir du site Internet de Panasonic (http://www.panasonic-electric-works.fr/pewswe_fr/fr/html/22164.php). Le nom du fichier zip est pe_63403_0001_sample_pulse_output FPX.zip. Schéma de connexion pour les exemples 1–3 Le schéma de connexion ci-dessous s’applique aux exemples suivants :...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types transistor ( - ) ( + ) 24 V DC Démarrage positionnement (+) Démarrage positionnement (-) Automate : bornes Démarrage retour à l’origine Détecteur du point d’origine d’entrée Détecteur du point proche de Ligne commune l’origine Automate : bornes de...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types relais ( - ) ( + ) X100 X102 Y100 Y101 24 V DC Démarrage positionnement (+) Démarrage positionnement (-) Automate Démarrage retour à l’origine Ligne commune Détecteur du point proche de l’origine X102 Détecteur du point d’origine X100 Cassette d’E/S...
Page 339
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Exemple 6 : contrôle de l’interpolation linéaire (voir page 338) ■ Types transistor 24V DC Détecteur du point d’origine (pour Démarrage retour à l’origine la voie 0) Détecteur du point proche de Démarrage positionnement l’origine (pour la voie 1) Automate : bornes d’entrée Détecteur du point d’origine (pour...
Page 340
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Veuillez consulter la documentation du fabricant du servomoteur afin de le connecter correctement. ■ Types relais X100 X102 Y100 Y101 X200 X202 Y200 Y201 24V DC Démarrage retour à l’origine X2 Arrêt d’urgence Automate : bornes d’entrée Démarrage positionnement Démarrage retour à...
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Si nécessaire, connectez une résistance entre les sorties de l’automate et les entrées du servomoteur. Veuillez consulter la documentation du fabricant du servomoteur afin de le connecter correctement. 8.4.7 Exemple 1 : contrôle trapézoïdal Projet FPWIN Pro applicable : ...
Page 342
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Diagramme de sortie impulsionnelle 5000Hz 500Hz 200ms 200ms Valeur totale du déplacement : 10000 impulsions b. Contrôle de la valeur relative, déplacement vers l’arrière (-) Lorsque X1 (X1_bPositioningStartRelativeMinus) devient ON, l’impulsion est sortie via la sortie impulsionnelle sens anti-horaire de la voie 0 spécifiée. (La sortie est implicitement utilisée par F171_PulseOutput_Trapezoidal.) 0V (24V DC) ( - )
Page 343
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Diagramme de sortie impulsionnelle 6000Hz 1000Hz 300ms 300ms Valeur totale du déplacement : 8000 impulsions c. Contrôle de la valeur absolue Lorsque R0 (R0_bPositioningStartAbsolute) devient ON, les impulsions sont sorties via la sortie impulsionnelle sens horaire ou la sortie impulsionnelle sens anti-horaire de la voie 0 spécifiée.
Page 344
Moteur pas à pas Côté + Table mobile Côté - Diagramme de sortie impulsionnelle 4000Hz 200Hz 150Hz 150Hz RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic.
(sys_diPulseChannel0ElapsedValue) est remise à 0. (Y1 et X2 sont utilisées implicitement par F171_PulseOutputHome.) Le schéma de connexion présenté ci-dessus s’applique à ce programme. Voir page 321. Types transistor : 0 V (24 V DC) FP-X (X4) (X5) Démarrage retour à l’origine Entrée retour à l’origine (Types relais : X102) Entrée proche de l’origine (near home) (Types relais : X100)
RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. 8.4.9 Exemple 3 : retour à l’origine avec déplacement vers l’avant (+) Projet FPWIN Pro applicable : ...
Page 347
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Types transistor : 0 V (24 V DC FP-X Démarrage retour à l’origine Entrée retour à l’origine (Types relais : X200) Entrée proche de l’origine (near home) (Types relais : X202) Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) (Types relais : Y200) Sortie impulsionnelle sens anti-horaire (CCW) (Types relais : Y201) Servocontrôleur...
RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. 8.4.10 Exemple 4 : retour à l’origine vers l’arrière (-) avec 2 axes Projet FPWIN Pro applicable : ...
Page 349
Comptage rapide et sortie impulsionnelle Schéma de connexion pour l’exemple 4 ■ Types transistor 0V (24V DC) FP-X (X7) (X5) (X4) (X6) Démarrage retour à l’origine Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) (voie 0) Entrée retour à l’origine (voie 0) Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) (voie 1) Entrée proche de l’origine (near home) (voie 0) Y1...
Page 350
Comptage rapide et sortie impulsionnelle ■ Types relais 0V (24V DC) FP-X + AFPX-PLS Y200 X102 Y100 Y201 X100 Y101 X202 X200 (X200) (X202) (X102) (X100) Démarrage retour à l’origine Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) (voie 0) Y200 Entrée retour à l’origine (voie 0)
Entrée proche de l’origine (near home) Entrée retour à l’origine RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. 8.4.11 Exemple 5 : opération JOG Projet FPWIN Pro applicable : ...
Page 352
Comptage rapide et sortie impulsionnelle a. Opération JOG, déplacement vers l’avant (+) Lorsque XB (XB_bJogPlus) est TRUE, une impulsion est sortie via la sortie impulsionnelle sens horaire de la voie 0. b. Opération JOG, déplacement vers l’arrière (-) Lorsque XC (XC_bJogMinus) est TRUE, une impulsion est sortie via la sortie impulsionnelle sens anti-horaire de la voie 0.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. 8.4.12 Exemple 6 : contrôle de l’interpolation linéaire Projet FPWIN Pro applicable : ...
Page 354
Comptage rapide et sortie impulsionnelle RÉFÉRENCE Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont disponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic.
Comptage rapide et sortie impulsionnelle 8.5 Fonction sortie MLI 8.5.1 Fonction sortie MLI Utilisez l’instruction F173_PulseOutput_PWM. L’état de la sortie MLI est sauvegardé dans des relais internes spéciaux. Pour accéder aux registres spéciaux de données et aux relais internes spéciaux, utilisez les variables système indépendantes de l’automate. Vous pouvez insérer directement des variables système dans le corps du POU : utilisez la boîte de dialogue "Sélection de variables"...
Page 356
Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de FPWIN Pro, vous y trouverez également des exemples de programmation. Relais de sortie et variables système pour FP-X C14T, C30/60T Numéros de voies et de sorties impulsionnelles N° de voie Sortie impulsionnelle NOTA ...
Page 357
Comptage rapide et sortie impulsionnelle N° de voie. Sortie impulsionnelle Y100 Y200 Variables système pour les zones mémoires utilisées Description Variable système Adresse 0 sys_bIsPulseChannel0Active R911C Sortie impulsionnelle : drapeau de contrôle pour la voie 1 sys_bIsPulseChannel1Active R911D...
Fonctions sécurité 9.1 Types de fonctions de sécurité Les paramètres de sécurité suivants sont disponibles : Protection contre le chargement de programme API Protection par mot de passe Paramètres de sécurité pour FP Memory Loader...
Fonctions sécurité 9.2 Paramètres de sécurité dans FPWIN Pro Dans FPWIN Pro, En ligne Paramètres de sécurité permet d’ouvrir une boîte de dialogue pour afficher les paramètres de sécurité actuels ou pour les modifier. Les LED dans la boîte de dialogue indiquent l’état actuel de protection de l’automate. Maintenez le curseur approximativement 2s sur les LED pour afficher une info-bulle.
Page 361
Cependant, les paramètres de protection contre les chargements peuvent être transférés vers la cassette mémoire maître si le FP-X n’est pas protégé contre les chargements. Lorsque la cassette est installée sur un autre FP-X et lorsque l’instruction de transfert est exécutée, les paramètres sont automatiquement transférés et le FP-X est protégé...
"Services de Transfert Mémoire" page 352) avec les programmes du FP-X. Lorsque la cassette est installée sur un autre FP-X et lorsque l’instruction de transfert est exécutée, les paramètres sont automatiquement transférés et le FP-X est protégé par mot de passe.
Fonctions sécurité 9.3 FP Memory Loader Le FP Memory Loader V2.0 ou supérieure (AFP8670/AFP8671) peut être utilisé pour transférer un programme d’un automate à un autre. Si vous voulez protéger votre programme contre les copies, vous devez activer la protection contre les chargements.
Fonctions sécurité “01234567” “01234567” “01234567” La protection contre les chargements peut être désactivée dans la boîte de dialogue des paramètres de sécurité (voir le tableau ci-dessous) Le FP Memory Loader contient un programme protégé contre les chargements et par mot de passe : Mot de passe : 01234567 Protection contre les chargements : activée Les paramètres de sécurité...
Page 365
Mot de passe inchangé (transfert impossible). passe identique" activée Autoriser le transfert vers un FP-X d’une version inférieure à 2.5 Si vous autorisez le transfert vers des versions d’automate antérieures, les cases à cocher pour la protection contre les chargements et le transfert protégé par mot de passe ne sont pas...
ATTENTION La cassette mémoire maître transfère automatiquement ses données vers le FP-X lorsque l’automate passe du mode PROG au mode RUN, écrasant le programme dans l’automate. Si un mot de passe a été défini, il sera automatiquement transféré vers la cassette mémoire maître.
Page 368
Lors de l’exécution de l’instruction de transfert dans FPWIN Pro en mode PROG Pendant le transfert du FP-X vers la cassette mémoire maître, toutes les données de la cassette seront effacées. Les paramètres de protection par mot de passe seront transférés automatiquement dans les deux sens.
10.2 Fonction horloge calendaire La fonction horloge calendaire peut être utilisée si la pile de sauvegarde (voir page 155) et la cassette mémoire maître FP-X (voir page 108) sont installées dans le FP-X. 10.2.1 Zone de mémoire pour la fonction calendaire Avec la fonction horloge calendaire, les données temporelles et calendaires sauvegardées...
Page 370
Autres fonctions Confirmez chaque valeur avec [Entrée]. Avec un programme 1. L’heure et la date sont écrites vers les registres spéciaux de données DT90054 à DT90057. 2. Une valeur de 16#8000 est écrite vers DT90058. NOTA Les valeurs peuvent être définies à l’aide du signal en front montant “P” ou en modifiant les valeurs 16#8000 à...
Autres fonctions Corps en LD 10.2.3 Exemple de programme avec démarrage automatique à heure fixe Dans cet exemple, la sortie Y0 va être activée tous les jours pendant une seconde à 8h30. Les indications temporelles sauvegardées dans le registre spécial de données DT90053 sont utilisées pour émettre le signal de sortie à...
Autres fonctions Corps en LD Corps en ST (DF(bStartCompensation)) then (* Read the current time from the RTC *) dtbcdCurrent.MinSec:=sys_wClockCalendarMinSec; dtbcdCurrent.DayHour:=sys_wClockCalendarDayHour; dtbcdCurrent.YearMonth:=sys_wClockCalendarYearMonth; (* Decide whether to round up (seconds>=30) *)
Page 373
Autres fonctions ((dtbcdCurrent.MinSec 16#00FF)>30) then (* To round up 1 minute (16#100) is added to the current time *) F157_ADD_DTBCD_TIMEBCD(s1_DTBCD := dtbcdCurrent, s2_TIMEBCD 16#100, d_DTBCD => dtbcdCurrent); end_if; (* Set the seconds to zero *) dtbcdCurrent.MinSec:=dtbcdCurrent.MinSec 16#FF00; (* Write the current time into the RTC and set the RTC using 'sys_wClockCalendarSet' *) sys_wClockCalendarMinSec:=dtbcdCurrent.MinSec;...
10.3 Sauvegarde F-ROM (P13_EPWT) L’instruction P13_EPWT permet de sauvegarder des registres de données de 32765 mots dans la F-ROM intégrée de l’unité centrale du FP-X. Cette opération peut être exécutée jusqu’à 10000 fois. Au-delà, il n’est pas garanti qu’elle soit exécutée avec succès.
Autres fonctions 10.4 Potentiomètre analogique Le FP-X est doté de deux potentiomètres analogiques (quatre pour la version C60R). En tournant les potentiomètres, vous pouvez modifier les valeurs des registres spéciaux de données réservés aux entrées des potentiomètres. Les valeurs peuvent être définies dans un intervalle de 0-1000.
Autres fonctions 10.5 Trace par échantillonnage Avec la fonction trace par échantillonnage, les conditions courantes des contacts et/ou les valeurs des variables peuvent être affichées sur un axe de temps. Lorsque l’enregistrement des données dans l’automate est terminé, ces données sont chargées dans FPWIN Pro. Les paramètres de l’échantillonnage, tels que le temps d’échantillonnage et les conditions de déclenchement, peuvent être définis dans FPWIN Pro.
Autres fonctions 10.6 Constantes de temps pour les entrées Vous pouvez utiliser des constantes de temps pour inverser les effets des rebonds, par ex. pour un dispositif de commutation. Pour définir des constantes de temps, utilisez les registres système ou l’instruction F182_FILTER.
Recherche des pannes 11.1 LED indicatrices de fonctionnement LED indicatrices d’état sur l’unité centrale Sur l’unité centrale, l’état des LED indicatrices de fonctionnement varie en fonction de l’erreur (voir le tableau ci-dessous). Etat des LED Etat de Description ERROR/ fonctionnement PROG.
Page 382
FP-X a été mise sous tension, s’est déconnecté. Allumée Allumée Clignotante Erreur Erreur de communication entre l’adaptateur pour modules d’extension FP0 et le module d’extension FP0 en raison du bruit par Allumée Eteinte Eteinte L’adaptateur a été mis sous tension après l’unité centrale FP-X.
Recherche des pannes 11.2 Fonctionnement en cas d’erreur L’unité centrale dispose d’une fonction autodiagnostic qui identifie les erreurs et arrête le fonctionnement si nécessaire. Pour certaines erreurs, l’utilisateur peut sélectionner si l’automate continue de fonctionner ou s’il doit s’arrêter lorsqu’une erreur apparaît. Procédure 1.
Code d’erreur 42 Deux raisons possibles pour cette erreur : 1. Le module ou la cassette d’extension, connecté lorsque l’unité centrale FP-X a été mise sous tension, s’est déconnecté ou a été mis hors tension. Mettez l’unité centrale hors tension et connectez le module ou la cassette d’extension.
Recherche des pannes 11.4 La LED ERROR est allumée Si la LED ERROR est allumée, le système temporisateur chien de garde a été activé et l’automate s’est arrêté. Deux procédés sont disponibles pour résoudre le problème : Commutez le sélecteur de mode de l’automate de RUN à PROG et mettez l’automate hors tension puis sous tension.
Recherche des pannes 11.5 Toutes les LED sont éteintes Si toutes les LED sont éteintes, essayez ce qui suit : Contrôlez le câblage de l’alimentation. Vérifiez si l’alimentation est adaptée à l’unité centrale. Vérifiez s’il existe des fluctuations d’alimentation. ...
Recherche des pannes 11.6 Diagnostic d’un dysfonctionnement de sortie Si les sorties ne fonctionnent pas correctement, vérifiez les sorties puis les entrées. Si les LED de sortie sont allumées : Contrôlez si les charges sont correctement connectées. Contrôlez si les charges sont suffisamment alimentées. Si la charge est suffisamment alimentée, contrôlez la charge elle-même.
Recherche des pannes 11.7 Message d’erreur de protection Si un message d’erreur de protection apparaît, un mot de passe a été défini ou vous essayez d’éditer un programme alors que la cassette mémoire maître est installée. Automate protégé par mot de passe Pour accéder à...
Recherche des pannes 11.8 Commutation du mode impossible Si l’automate ne passe pas du mode PROG au mode RUN, une erreur de syntaxe ou d’autodiagnostic à l’origine de l’arrêt de l’automate est apparue. Vérifiez si la LED ERROR clignote. Voir "La LED ERROR clignote" page 369. ...
Recherche des pannes 11.9 Pas de communication RS485 Une erreur de communication peut être détectée lors de la supervision des relais spéciaux de communication série. Vérifiez que les câbles de transmission ont été connectés correctement entre les deux broches (+) et les deux broches (-) des stations. ...
Recherche des pannes 11.10 Pas de communication RS232C Une erreur de communication peut être détectée lors de la supervision des relais spéciaux de communication série. Vérifiez que la broche RD du périphérique est connectée à la broche SD de la cassette de communication et que les broches SD et RD sont connectées.
Recherche des pannes 11.11 Pas de communication RS422 Une erreur de communication peut être détectée lors de la supervision des relais spéciaux de communication série. Vérifiez que les câbles de transmission ont été connectés correctement entre les deux broches (+) et les deux broches (-) des stations. ...
Vérifiez les adresses IP et la destination. Vérifiez que le format de communication et la vitesse de transmission du port COM 1 du FP-X correspondent aux paramètres d’AFPX-COM5. La LED ERR d’AFPX-COM5 clignote : Vérifiez l’état avec le logiciel Configurator WD : “IP duplicate error”...
Veillez à ce que la résistance de charge (voir page 126) soit définie correctement sur le dernier module d’extension FP-X uniquement. Vérifiez qu’il n’y a pas de module d’extension FP-X à droite de l’adaptateur pour modules d’extension FP0. ...
Annexe 12.1 Caractéristiques générales Elément Description 0–+55°C Température ambiante -40–+70°C Température de stockage 10%–95% HR (à 25°C sans condensation) Humidité ambiante 10%–95% HR (à 25°C sans condensation) Humidité de stockage Alimentation Alimentation électrique AC électrique DC 2300V AC Bornes d’entrée Bornes de sortie pendant 1min Bornes d’entrée ...
Page 398
Annexe Elément Description Bornes d’entrée Bornes de sortie Bornes d’entrée Borne d’alimentation/Mise à la terre Bornes de sortie Borne d’alimentation/Mise à la terre Entrée/sortie de la cassette Borne 100 mini. (mesurée avec un d’alimentation/Mise à la terre Résistance d’isolement mégohmmètre de 500V DC) Entrée/sortie de la cassette ...
20g Cassette mémoire maître FP-X AFPX-MRTC 7g Pile de sauvegarde FP-X AFPX-BATT 65g Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 AFPX-EFP0 12.1.2 Consommation de courant Alimentation de l’unité centrale Type de module 100V AC 200V AC 24V DC ...
Annexe Exemple de calcul Exemple de calcul de consommation de courant avec une alimentation de 100V AC. C30R + E16R EFP0 410mA 10mA 10mA 65mA 10mA + consommation de courant du module d’extension FP0 10mA + consommation de courant du module d’extension FP0 Total : ...
Page 403
Annexe NOTA Cette fonction est prévue pour assurer une protection temporaire contre les surintensités. Une surintensité au-delà des caractéristiques mentionnées peut endommager l’automate. Alimentation électrique DC Elément C30/C60 24V DC Tension nominale 20,4–28,8 Plage de régulation de tension 12A (à 25°C) Courant d’appel 10ms Coupure d’alimentation temporaire...
Annexe 12.2 Performances Types transistor Descriptions Elément 30 (16 entrées 60 (32 entrées 14 (8 entrées DC, 6 sorties DC, 14 sorties DC, 28 sorties Unité centrale transistor) transistor) transistor) Avec les modules 30 maxi. 46 maxi. 76 maxi. d’extension d’E/S E16 Nombre Avec les modules d’entrées/sorties...
Page 405
Annexe Descriptions Elément Illimité Points différentiels Relais de contrôle maître (MCR) Nombre d’étiquettes (JP et LOOP) 1000 étapes Nombre d’étapes SFC Nombre de sous-programmes 8 entrées externes Nombre de programmes d’interruption 1 interruption périodique 300 échantillonnages 1000 échantillonnages Par cycle ou intervalle de temps Trace par échantillonnage 16 variables booléennes maxi.
Page 406
Annexe Descriptions Elément DT12284 Les zones maintenues supplémentaires indiquées dans les registres système seront sauvegardées si la pile en option est Sauvegarde via pile installée 3,3 mini. 2,7 mini. AFPX-MRTC non installée : Durée de vie de la Durée de vie habituelle dans la pratique : 20 ans à 25°C pile de sauvegarde 2,1 mini.
Page 407
Annexe Types relais Descriptions Elément 30 (16 entrées 60 (32 entrées 14 (8 entrées DC, 6 DC, 14 sorties DC, 28 sorties Unité centrale sorties relais) relais) relais) Avec les modules d’extension 30 maxi. 46 maxi. 76 maxi. Nombre d’E/S E16 d’entrées/sorties Avec les modules d’extension 254 maxi.
Page 408
Annexe Descriptions Elément 1000 étapes Nombre d’étapes SFC Nombre de sous-programmes 14 entrées externes Nombre de programmes d’interruption 1 interruption périodique 300 échantillonnages 1000 échantillonnages Par cycle ou intervalle de temps Trace par échantillonnage 16 variables booléennes maxi. et 3 variables de 16 bits par échantillonnage Monophasée : 8 voies (10kHz chacune) Unité...
Page 409
Annexe Descriptions Elément 2,1 ans mini. 1,8 ans mini. AFPX-MRTC installée : Durée de vie habituelle dans la pratique : 10 ans à 25°C Par ex. le temporisateur chien de garde ou le contrôle Fonction d’autodiagnostic de syntaxe du programme 328kOctets (pile de sauvegarde non requise) Mémoire de commentaires 16 stations maxi., relais de liaison : 1024, registres de...
Annexe 12.2.1 Caractéristiques et modes de communication Vue d’ensemble des modes, interfaces et cassettes de communication MEWTOCOL-COM Communication contrôlée Liaison Modbus RTU maître/esclave via le programme API maître/esclave RS232C RS232C RS422 RS485 RS232C RS422 RS485 RS422 RS232C RS422 RS485 RS485 Port Port outil...
Page 411
Le code de départ et le terminateur ne peuvent être utilisés qu’avec une communication contrôlée via le programme API. Si nécessaire, ajustez le temps de réponse de l’interface RS485 du FP-X à l’aide de l’instruction SYS1. Les numéros de stations doivent être enregistrés via les registres système.
Annexe 12.2.2 Vitesse de comptage et fréquence de sortie impulsionnelle maxi. La vitesse maximale de la fonction compteur rapide et la fréquence de sortie maximale de la fonction sortie impulsionnelle sont déterminées par le nombre de voies utilisées et la combinaison des deux fonctions.
Page 420
Annexe ■ Types relais Vitesse de comptage maximum Biphasée Monophasée Nombre de Vitesse de comptage Nombre de Vitesse de comptage voies maximum [kHz] voies maximum [kHz] – – – – – – – – Unité centrale – – – – –...
Y10–Y1D Modules d’extension FP-X Les entrées/sorties sont affectées automatiquement, en fonction de l’emplacement, lorsqu’un module d’extension est ajouté. Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. Type de module Nombre d’entrées/sorties Adresses des entrées/sorties...
Page 422
NOTA Un seul adaptateur pour modules d’extension FP0 peut être installé en dernière position du bus d’extension FP-X (installez-le à droite des modules AFPX-E16 et AFPX-E30). Les plages d’adresses des E/S utilisées divergent en fonction des modules. Les adresses de ce tableau s’appliquent lorsqu’aucun module d’extension FP-X n’est installé, c.-à-d.
Page 423
Annexe Numéro du module (emplacement Nombre d’installation) Voie Type de module d’entrées/sorties Module d’extension des entrées/sorties FP0 – X300–X307 X320–X327 X340–X347 Entrée FP0-E8X Entrée – X300–X303 X320–X323 X340–X343 FP0-E8R Sortie – Y300–Y303 Y320–Y323 Y340–Y343 FP0-E8YR, Sortie – Y300–Y307 Y320–Y327 Y340–Y347 E8YT, E8YP Entrée –...
Page 424
(0 ou 4000). La résolution étant de 12 bits, les 4 bits supérieurs du registre de données (16 bits) ont toujours la valeur 0. 2. La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor.
Page 426
Annexe Unité centrale avec cassette de communication AFPX-COM5 13.6 18.6 Cassette de communication Cassette d’application NOTA AFPX-COM5 est 5 mm plus grande que les autres cassettes de communication. Unité centrale avec câble (60) (3.5) (7.5) [mm] Câble USB Câble de programmation Rail DIN (3,5mm)
Annexe 12.5 Relais et zones mémoire pour FP-X Relais [bits] Zone d’adresses Taille de la disponible Type Fonction mémoire %IX0.0– Relais d’entrées 1760 X0–X109F Indiquent l’état d’une entrée externe. %IX109.15 externes %QX0.0– Activent/désactivent les sorties externes Relais de sorties 1760 Y0–Y109F...
Annexe Zone d’adresses Taille de disponible Type Fonction mémoire Mémoire de données pour les valeurs courantes des %MW4.0– Valeurs courantes pour 1024 EV0–EV1023 temporisateurs ou compteurs. Les %MW4.1023 temporisateur/compteur valeurs sont sauvegardées par numéro de temporisateur/compteur. DT90000– %MW5.90000– Mémoire de données pour les Registres spéciaux de DT90373 %MW5.90373...
Page 432
Annexe Si aucune pile n’est utilisée, seule la zone fixe est sauvegardée. Si la pile en option est utilisée, les données dans les zones maintenues et non maintenues indiquées dans les registres système seront sauvegardées. Si la pile est vide ou si aucune pile n’est installée et si des zones maintenues supplémentaires ont été définies, la zone maintenue ne sera plus fiable.
Annexe 12.6 Registres système Les registres système sont utilisés pour paramétrer les fonctions utilisées et les plages de fonctionnement. Les paramètres doivent être définis conformément aux caractéristiques de votre programme et à son utilisation. Il n’est pas nécessaire de paramétrer des registres système pour des fonctions qui ne seront pas utilisées.
Annexe Liaison API (registres système 40–47, 50–55, 57) Ces paramètres s’appliquent en cas d’utilisation de relais et de registres de liaison en mode de communication liaison API via MEWNET-W0. Notez que le mode liaison API n’est pas configuré par défaut. Compteur rapide, entrée de capture d’impulsions, entrée d’interruption (registres système 400–405) En cas d’utilisation des fonctions compteur rapide, capteur d’impulsions ou fonction...
Annexe 12.6.4 Tableau des registres système Taille de la mémoire N° Par défaut Valeurs Taille de la zone de programmation 12/16/32 kmots Fixe En fonction du type d’automate (types 12k, 16k ou 32k) Zone maintenue N° Nom Par défaut Valeurs Adresse de départ du compteur 1008 0–1024...
Page 436
Annexe N° Nom Par défaut Valeurs 26 Erreur de fonctionnement Arrêter Arrêter/Continuer Temporisation N° Nom Valeurs défaut 31 Temps d’attente pour la communication multitrames 6500,0ms 10,0–81900,0ms Temps d’attente pour les fonctions de communication avec F145, 10000,0ms 10,0–81900,0ms F146, F152, F153 0,0–350,0ms 34 Durée de cycle constante 0,0ms...
Page 443
Annexe Le registre système 400 est valide lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est installée sur le connecteur 0 pour montage des cassettes. Le registre système 401 est valide lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est installée sur le connecteur 1 pour montage des cassettes.
Page 444
Annexe N° Par défaut Valeurs Constante de temps de l’entrée X1B Constante de temps de l’entrée X1C Constante de temps de l’entrée X1D Constante de temps de l’entrée X1E Constante de temps de l’entrée X1F Port TOOL N° Nom Par défaut Valeurs Port outil - Mode de MEWTOCOL-COM...
Page 445
Annexe N° Nom Par défaut Valeurs Port COM 1 - Terminateur/ condition de fin de CR/CR+LF/ETX/Aucun réception Port COM 1 - Adresse de 0–12282 (type 16k) départ du tampon de 0–32762 (type 32k) réception Port COM 1 - Capacité du 0 mots 0-2048 mots tampon de réception...
Annexe 12.7 Codes d’erreurs 12.7.1 Codes d’erreurs E1 à E8 Code Nom de Fonctionnement Description et étapes à suivre d’erreur l’erreur de l’automate Un programme avec une erreur de syntaxe a été écrit. Erreur de syntaxe Arrêt (voir Passez au mode PROG. et corrigez l’erreur. nota) Une sortie a été...
Un module défectueux est installé. Remplacez Erreur d’état des E/S Arrêt le module. Une erreur est apparue dans une cassette d’E/S FP-X. A l’aide de la variable système Position incorrecte du module Arrêt sys_wHardwareErrorLeftIoUnit, déterminez de d’E/S quelle cassette d’application il s’agit. Puis vérifiez la cassette.
La connexion d’un module d’E/S a été modifiée après la mise sous tension. A l’aide de la variable système sys_wVerifyErrorRightUnit (module d’extension d’E/S du FP-X) ou de la Module d’E/S défectueux ou Sélectionnable variable système sys_wVerifyErrorUnit_16_31 connexion modifiée (cassette d’extension FP-X) déterminez de quel...
Page 450
Annexe Code Description d’erreur Communication interrompue Pas d'adresse de destination Autre erreur de communication Erreur BCC Erreur de transfert dans les données reçues. Erreur de format Erreur de format dans la commande reçue. Commande non supportée Réception d’une commande non supportée. Erreur de procédure Réception d’une autre commande pendant une procédure multitrames.
Annexe 12.8 Commandes de communication MEWTOCOL-COM Nom de commande Code Description Lecture de l’état des contacts (activé/désactivé). (RCS) - Lecture des opérandes à 1 bit. Read contact area (RCP) - Lecture des opérandes à plusieurs bits. (RCC) - Lecture des opérandes en mots. Modification de l’état des contacts (activé/désactivé).
Annexe 12.9 Types de données FPWIN Pro distingue les types de données élémentaires des types de données définis par l’utilisateur. Types de données élémentaires Type de données Abréviation Description Intervalle Données de type booléen (1 BOOL BOOL 0 (FALSE) ou 1 (TRUE) bit) INTEGER Nombre entier (16 bits)
Mode de communication ....162 Mise à la terre........134 Ports COM........165 Sortie ..........147 Recherche des pannes....376 Types ..........12 Charge capacitive.......148 Cassette de sorties analogiques FP-X Charge inductive......147 (AFPX-DA2) ........83 Câblage de sortie........147 Cassette de sorties FP-X (NPN) Câble de programmation ......21 (AFPX-TR8) ........100 Capteur à...
Page 457
Erreur de protection ......373 N 244 Erreur de transmission......375 Communication 1 à 1.......226 Extension ..........62 Avec un automate.......234 Adaptateur FP-X pour modules Avec un Micro-Imagechecker ..228 d’extension FP0......76 Cassette de communication ....171 Fonctionnement des drapeaux en Cassettes d’extension .......79 mode communication contrôlée via Module d’extension......65...
Page 458
Index Opération JOG ......319, 336 Restrictions........284 F166_HighSpeedCounter_Set .....297 Retour à l’origine ..317, 330, 331, 333 Types de sortie impulsionnelle ..304 F167_HighSpeedCounter_Reset ..298 Valeur courante, écriture et lecture .296 Variables système ......311 F171_PulseOutput_Home ...317, 330, 331, Fonction sortie MLI .......274, 340 Caractéristiques techniques ..283, 397 F171_PulseOutput_Trapezoidal...317, 326 Durée d’exécution de l’instruction ...285...
Page 459
Index LED indicatrices d’état ......24 Modules FP0.........129 Etat de la communication ....24 Modules FP-X .........11, 126 LED d’état des entrées ......24 LED d’état des sorties......24 Recherche des pannes....371 Liaison API..........245 Numéro de station.........186 Affectation de la zone de liaison..247 Liaison API........246 Exemple de connexion ....258...
Page 460
Index Sauvegarde F-ROM......359 Zones de mémoire........415 Schéma d’attribution des bornes ....52 Attribution des bornes......171 Module d’extension......71 Schéma du circuit interne Entrée de l’unité centrale....29 Module d’extension......67 Sortie relais de l’unité centrale ..32 Sortie transistor de l’unité centrale ...33, Sélecteur de mode........24 Services de Transfert Mémoire ....352 Tableau de codes ASCII.......439 Tableau de codes BCD ......438...
Page 461
Unités centrales de type transistor Cassette d’application Exemples de programmation du compteur rapide ACGM0409V2EN June 2011 Section communication étendue et exemples de programmation Cassette RTD FP-X Module RTD FP0 Cassette Ethernet FP-X FP Memory Loader...
Jungmansgatan 12, 21119 Malmö, Tel. +46 40697-7000, Fax +46 40697-7099, www.panasonic-fire-security.com f Pologne Panasonic Electric Works Polska sp. z o.o. Al. Krakowska 4/6, 02-284 Warszawa, Tel. +48 (0) 22 338-11-33, Fax +48 (0) 22 338-12-00, www.panasonic-electric- works.pl f Portugal Panasonic Electric Works España S.A.