Panasonic FP-X Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour FP-X:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AUTOMATES PROGRAMMABLES
FP-X
Manuel de l'utilisateur
ACGM0409V3FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic FP-X

  • Page 1 AUTOMATES PROGRAMMABLES FP-X Manuel de l'utilisateur ACGM0409V3FR...
  • Page 2: Avant-Propos

    Ce manuel et toutes les descriptions apparentées sont protégés par la légi- slation sur la propriété intellectuelle. Aucune copie, même partielle n’est autorisée sans l’accord préalable écrit de Panasonic Electric Works Europe AG (PEWEU). PEWEU poursuit une politique d’évolution constante du design et de la per- formance de ses produits, c’est la raison pour laquelle nous nous réservons...
  • Page 3: Avertissement Utilisés Dans Ce Manuel

    évitée. AVIS indique un danger potentiel qui n’est pas relié directement à une blessure corporelle mais pouvant endommager l’équipement. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 4: Contenu De Ce Manuel

    Contenu de ce manuel Dans ce manuel d’utilisation du FP-X, vous trouverez : Les caractéristiques techniques des unités centrales et des modules • d’extension du FP-X • Les instructions relatives à l’installation, le câblage et la maintenance • Des informations générales sur la programmation Des informations sur la recherche des pannes •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Protection de l’alimentation Utilisez un câble d’alimentation à paire torsadée. • Utilisez un câble d’alimentation d’une épaisseur supérieure à 2mm • (AWG14). Utilisez des systèmes de connexion séparés pour l’unité centrale, les • modules d’entrées/sorties et les commandes moteur. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 6 Avant d’entrer un programme Veillez à effacer tout programme existant avant d’entrer un nouveau pro- gramme. P r o c é d u r e 1. En ligne → Mode en ligne ou 2. En ligne → Effacer l’API Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 7 Pile de sauvegarde N’installez la pile que si elle est utilisée, car une pile déchargée peut • fuir. La pile peut exploser en cas d’utilisation inappropriée. Elle ne doit pas • être rechargée, désassemblée ou jetée au feu. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 8: Remarques Sur La Programmation

    Dans ce manuel, les exemples de programmes sont conçus pour Control FPWIN Pro. Vous trouverez des exemples pour FPWIN GR dans le manuel : FP-X User's Manual ACRT1F409E La plupart des exemples de programmes sont écrits en schémas à contacts (Ladder).
  • Page 9: Table Des Matières

    Types de module ..........................20 1.2.1 Unité centrale ........................20 1.2.2 Modules d'extension FP-X ....................21 1.2.3 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 ..............22 1.2.4 Cassettes d’extension ......................22 1.2.5 Accessoires ........................... 24 Restrictions sur les combinaisons de modules ................. 25 1.3.1...
  • Page 10 Caractéristiques de l’alimentation du AFPX-E30 ..............71 3.2.3 Caractéristiques des entrées et des sorties ................72 3.2.4 Attribution des bornes ......................76 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 ................81 Cassettes d’extension ........................84 3.4.1 Cassettes d’application ......................84 3.4.1.1 Cassette d’entrées analogiques FP-X (AFPX-AD2) ..........
  • Page 11 AFPX-COM5 : type de combinaison Ethernet et RS232C à 1 voie ........178 6.3.5.1 Firmware et logiciel Configurator WD pour AFPX-COM5 ........180 6.3.5.2 Initialiser les paramètres de communication ............180 6.3.6 AFPX-COM6 : type RS485 à 2 voies .................. 181 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 12 Paramétrage du numéro de station le plus élevé..............251 6.9.4 Affectation des liaisons API 0 et 1 ..................252 6.9.5 Monitoring ..........................252 6.9.6 Exemple de connexion ......................255 6.9.7 Temps de réponse en mode liaison API ................259 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 13 Opération JOG ....................319 7.4.3.6 Contrôle du tableau de données ................ 320 7.4.3.7 Interpolation linéaire ................... 321 Fonction sortie MLI .......................... 322 7.5.1 Fonction sortie MLI ......................322 Fonctions sécurité ........................ 325 Types de fonctions de sécurité ......................325 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 14 11.1.2 Caractéristiques de l’alimentation ..................354 11.2 Performances ..........................355 11.2.1 Caractéristiques et modes de communication ..............361 11.2.2 Vitesse de comptage et fréquence de sortie impulsionnelle maxi........363 11.3 Affectation des entrées/sorties ......................373 11.4 Dimensions ............................377 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 15 11.4.2 Modules d’extension ......................379 11.4.3 Adaptateur pour modules d’extension FP0 ................. 380 11.4.4 Dimensions d’installation ..................... 381 11.5 Drapeaux et zones mémoire du FP-X ..................... 381 11.6 Registres système ........................... 383 11.6.1 Précautions relatives au paramétrage des registres système ..........384 11.6.2 Types de registres système ....................
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Chapitre 1 Vue d’ensemble 1.1 Fonctionnalités Le FP-X est un automate compact à usage général, adapté au contrôle des installations à petite intégration. L’automate utilise le jeu complet d’instructions F et est programmé avec Control FPWIN Pro ou FPWIN GR.
  • Page 17 Liaison API Communication par ex. avec régulateurs de température, variateurs et • autres automates via Modbus RTU maître/esclave Communication par ex. avec automates, régulateurs de température, • systèmes de vision ou compteurs d’énergie Eco-POWER METER via MEWTOCOL-COM maître/esclave Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 18: Contrôle Analogique

    (sauf C14). Voir "Potentiomètre analogique" p. 338. Fonctions de sécurité Le FP-X prend en charge des mots de passe de 8 digits (alphanumériques) et dispose d’une fonction de protection contre les chargements ainsi que de fonctions de sécurité pour le FP Memory Loader. Si la protection contre les chargements est activée, le transfert de données vers la cassette mémoire...
  • Page 19 Contrôle d’éléments chauffants à l’aide de la fonction sortie MLI (voir p. • 322) Une instruction spéciale permet d’obtenir des impulsions de sortie avec un rapport impulsion/pause défini. Augmenter la largeur d’impulsions augmente la chaleur Diminuer la largeur d’impulsions réduit la chaleur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 20: Autres Caractéristiques

    60 (32/28) AFPX-C14TD 14 (8/6) 24V DC AFPX-C30TD 30 (16/14) AFPX-C60TD 60 (32/28) Types transistor (PNP) Réf. produit Alimentation Entrée Connexion AFPX-C14P 14 (8/6) 100–240V AC 24V DC Bornier Borne ±COM AFPX-C30P 30 (16/14) AFPX-C60P 60 (32/28) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 21: Modules D'extension Fp-X

    Alimentation Entrée Connexion AFPX-C14PD 14 (8/6) 24V DC AFPX-C30PD 30 (16/14) AFPX-C60PD 60 (32/28) 1.2.2 Modules d'extension FP-X Les modules d'extension sont livrés avec un câble d'extension de 8cm. Module d’entrées Réf. produit Alimentation Entrée Connexion AFPX-E16X 16/0 – 24V DC Bornier Borne ±COM...
  • Page 22: Adaptateur Fp-X Pour Modules D'extension Fp0

    Bornier Borne ±COM AFPX-E30P 16/14 100–240V AC AFPX-E30PD 24V DC 1.2.3 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 Version Caractéristiques techniques Réf. produit Conçu pour connecter les modules d’extension FP0 au AFPX-EFP0 FP-X. Livré avec un câble d’extension de 8cm et un câble d’alimentation.
  • Page 23: Cassette D'application

    Cassette thermo- 2 entrées thermocouples (avec AFPX-TC2 Voir p. 99 couple FP-X isolation, avec isolation entre les voies) Cassette RTD FP-X 2 entrées RTD (avec isolation, AFPX-RTD2 Voir p. avec isolation entre les voies) Cassette d’entrées 8 entrées DC AFPX-IN8 Voir p.
  • Page 24: Accessoires

    Image Version Caractéristiques techniques Réf. pro- duit Pile de sauve- Une pile de sauvegarde ins- AFPX-BATT garde FP-X tallée dans le FP-X permet d’utiliser : La fonction horloge calen-  daire Les zones de type main-  tenu supplémentaires pour les registres de données...
  • Page 25: Restrictions Sur Les Combinaisons De Modules

    1.3.1 Module d’extension d’E/S FP-X Un maximum de huit modules d’extension d’E/S FP-X dédiés peut être connecté à l’unité centrale FP-X. Les modules d’extension FP-X sont con- nectés à l’unité centrale ou les uns avec les autres à l’aide d’un câble d’extension (voir p.
  • Page 26: Module D'extension Fp0

    FP0. Il est également possible de combiner des sorties de type relais et des sorties de type transistor. Q Unité centrale FP-X W 0–7 × Module d’extension d’E/S FP-X E Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 R 1–3 × Module d’extension FP0...
  • Page 27: Cassettes D'extension Fp-X

    FP0. Un seul adaptateur pour modules d’extension FP0 peut être ins- • tallé en dernière position du bus d’extension FP-X (installez-le à droite des modules AFPX-E16 et AFPX-E30). Installez le module thermocouple FP0 à droite des autres mo- •...
  • Page 28 Q Connecteur pour montage des cassettes 1 W Connecteur pour montage des cassettes 2 2 cassettes d’application et 1 cassette de communication installées • Q Connecteur pour montage des cassettes 1 W Connecteur pour montage des cassettes 2 E Connecteur d’extension Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 29: Restrictions Concernant Les Versions D'unités Centrales

    Une cassette d’application peut être installée indifféremment sur le connecteur pour cassettes 1 ou 2 (C30/C60 uniquement). La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor. Une seule cassette mémoire maître FP-X AFPX-MRTC peut être installée. Si 2 cassettes sont installées, l’erreur E26 (Erreur ROM utilisateur) apparaît.
  • Page 30: Restrictions Concernant L'utilisation Simultanée De Cassettes

     AFPX-COM5 AFPX-DA2+ AFPX-COM5 1 + 1   AFPX-A21+ AFPX-COM5 2 + 1   Avec un courant de sortie de ≤1mA. Lorsque le courant de sortie est supérieur (1-10mA), le tableau de sortie courant s’applique. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 31: Logiciels De Programmation

    USB 2.0 (ou 1.1) type AB AFPXCABUSB2D A la place du câble USB de Panasonic, vous pouvez utiliser n’importe quel câble USB du commerce répondant aux caractéristiques techniques indi- quées ci-dessus. La longueur maximale autorisée du câble est de 5m.
  • Page 32: Versions D'unités Centrales

    FP-X C14 Connecteur pour montage des cassettes 1 (sans cache) Vue latérale droite (pour toutes les versions d’unités centrales) FP-X C30 Connecteur pour montage des cassettes 1 (sans cache) Connecteur pour montage des cassettes 2 (sans cache) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 33 S’allume en cas d’erreur matériel ou si le programme ralentit une opération et si le temporisateur chien de garde est activé (ALARM). LED d’état des entrées/LED d’état des sorties Sélecteur de mode Utilisé pour changer le mode de fonctionnement de l’automate. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 34: T Potentiomètre Analogique

    Vérifiez le mode à l’aide de l’indicateur d’état LED. Si nécessaire, redémarrez le FP-X et sélectionnez le mode à l’aide du sélec- teur de mode.
  • Page 35 Bornes d’alimentation/Bornier d’entrées Alimentation séparée 24V DC/Bornier de sorties Cache des connecteurs d’extension Possibilité de connecter un câble d’extension ou d’installer une pile sous ce cache. Connecteur de cassette d’extension Voir "Installation des cassettes d’extension" p. 131. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 36: Caractéristiques De L'alimentation

    Versions d’unités centrales Connecteur d’extension Permet de connecter les modules d’extension d’E/S du FP-X et l’adaptateur pour modules d’extension FP0 à l’unité centrale. Le câble d’extension FP-X spécifique doit être utilisé pour connecter les modules. Cache pour pile Une pile de sauvegarde vendue séparément peut être installée sous ce cache.
  • Page 37: Alimentation Électrique Dc

    Courant nominal d’entrée Pour X0–X7 : ≈4,7mA A partir de X8 : ≈4,3mA Entrées par ligne com- C14R : 8 mune C30R/C60R :16 (Le pôle positif ou le pôle négatif de l’alimentation d’entrée peut être connecté à la borne commune.) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 38 24V DC et la température de 25°C. Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément • est limité (voir p. 46). Schéma du circuit interne : C14R/C30R/C60R Q Circuit interne Pour X0–X7 : R1=5,1kΩ, R2=3kΩ A partir de X8 : R1=5,6kΩ, R2=1kΩ Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 39: Caractéristiques Des Entrées, Versions Transistor

    (selon les caractéristiques ci-dessus) Cette caractéristique s’applique lorsque la tension nominale • N o t a d’entrée est de 24V DC et la température de 25°C. Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément • est limité (voir p. 46). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 40 Versions d’unités centrales Schéma du circuit interne Pour X0–X3 : A partir de X4 : Q Circuit interne Pour X4–X7 : R1=5,1kΩ, R2=3kΩ A partir de X8 : R1=5,6kΩ, R2=1kΩ Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 41: Caractéristiques Des Sorties

    : 20 cycles/min) Limiteur de tension – Indicateur de fonctionnement Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est N o t a limité (voir p. 46). Schéma du circuit interne Q Circuit interne Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 42: Caractéristiques Des Sorties, Versions Transistor Npn

    + et -) Y8–YD — ≤35mA ≤35mA Y10–Y17 — — ≤45mA Y18–Y1D — — ≤35mA Limiteur de tension Diode Zener Indicateur de fonctionnement Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est N o t a limité (voir p. 46). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 43 Versions d’unités centrales Schéma du circuit interne Y0–Y3 : A partir d’Y4 : Q Circuit interne T Charge W Circuit de sortie Y Alimentation externe E LED d’état des sorties U Alimentation de charge R Sortie Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 44: Caractéristiques Des Sorties, Versions Transistor Pnp

    + et -) Y8–YD — ≤50mA ≤50mA Y10–Y17 — — ≤65mA Y18–Y1D — — ≤50mA Limiteur de tension Diode Zener Indicateur de fonctionnement Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est N o t a limité (voir p. 46). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 45: Schéma Du Circuit Interne

    W Circuit de sortie Y Alimentation externe E LED d’état des sorties U Alimentation de charge R Sortie Le nombre d’entrées/sorties pouvant être TRUE simultanément est limité R é f é r e n c e (voir p. 46). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 46: Nombre De Sorties Simultanément True

    L’axe Y vertical indique le nombre d’entrées/sorties par • ligne commune pouvant être simultanément TRUE. L’axe X indique la température ambiante en degrés Cel- • sius. 2.5.1 Version relais, sans cassette et avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14R AFPX-C30R AFPX-C60R Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 47: Version Relais Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Courant

    Versions d’unités centrales Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14RD AFPX-C30RD AFPX-C60RD Q Sans cassette W Avec AFPX-COM5 2.5.2 Version relais avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant Réf. produit Entrées Sorties AFPX-C14R AFPX-C30R Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 48 Versions d’unités centrales Réf. produit Entrées Sorties AFPX-C60R AFPX-C14RD AFPX-C30RD AFPX-C60RD Q AFPX-DA2 W AFPX-A21 E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 49: Version Relais Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Tension

    Versions d’unités centrales 2.5.3 Version relais avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14R AFPX-C30R AFPX-C60R AFPX-C14RD AFPX-C30RD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 50: Version Transistor Npn, Sans Cassette Et Avec Afpx-Com5

    Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60RD Q AFPX-DA2 W AFPX-A21 E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 2.5.4 Version transistor NPN, sans cassette et avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14T AFPX-C30T AFPX-C60T AFPX-C14TD Sans restriction Sans restriction Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 51: Version Transistor Npn Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Courant

    Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C30TD AFPX-C60TD Q Sans cassette W Avec AFPX-COM5 2.5.5 Version transistor NPN avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant Réf. produit Entrées Sorties AFPX-C14T AFPX-C30T AFPX-C60T AFPX-C14TD Sans restriction Sans restriction Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 52: Version Transistor Npn Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Tension

    Q AFPX-DA2 W AFPX-A21 E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2 , AFPX-DA2+AFPX-A21 * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant 2.5.6 Version transistor NPN avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14T AFPX-C30T Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 53: Version Transistor Pnp, Sans Cassette Et Avec Afpx-Com5

    Versions d’unités centrales AFPX-C60T AFPX-C14TD Sans restriction Sans restriction AFPX-C30TD AFPX-C60TD Q AFPX-DA2 W AFPX-A21 E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2, AFPX-DA2+AFPX-A21 2.5.7 Version transistor PNP, sans cassette et avec AFPX-COM5 Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14P AFPX-C30P Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 54 Versions d’unités centrales Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C60P AFPX-C14PD AFPX-C30PD AFPX-C60PD Q Sans cassette W Avec AFPX-COM5 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 55: Version Transistor Pnp Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Courant

    Versions d’unités centrales 2.5.8 Version transistor PNP avec AFPX-DA2 et -A21, sortie courant Réf. produit Entrées Sorties AFPX-C14P AFPX-C30P AFPX-C60P AFPX-C14PD AFPX-C30PD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 56: Version Transistor Pnp Avec Afpx-Da2 Et -A21, Sortie Tension

    Q AFPX-DA2 W AFPX-A21 E AFPX-A21+AFPX-A21, AFPX-DA2+AFPX-DA2*, AFPX-DA2+AFPX-A21* * Possibilité d’utiliser jusqu’à 2 voies pour la sortie courant 2.5.9 Version transistor PNP avec AFPX-DA2 et -A21, sortie tension Réf. produit Nombre d’entrées Nombre de sorties AFPX-C14P AFPX-C30P AFPX-C60P Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 57: Attribution Des Bornes

    1 et 2 de C60 sont isolées. (Elles ne sont pas connectées en interne.) Connecteur de sorties : Avec les versions relais, la sortie impulsionnelle et la sortie MLI ne sont disponibles que si une cassette d’E/S impulsionnelles (AFPX-PLS) est utilisée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 58 R Bornes de sortie T Alimentation Y Affectation des bornes de sorties aux bornes COM C14RD Bornes d’alimentation DC W Bornes d’entrée E Non utilisée R Bornes de sortie T Alimentation Y Affectation des bornes de sorties aux bornes COM Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 59 E Alimentation séparée 24V Y Affectation des bornes de sorties aux bornes C30RD Bornes d’alimentation DC R Bornes de sortie W Bornes d’entrée T Alimentation E Non utilisée Y Affectation des bornes de sorties aux bornes COM Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 60 Bornes d’alimentation DC Y Bornier de sorties 1 W Bornier d’entrées 1 U Bornier de sorties 2 E Non utilisée I Alimentation R Bornier d’entrées 2 O Affectation des bornes de sorties aux bornes T Alimentation séparée 24V Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 61: Attribution Des Bornes, Versions Transistor

    E Alimentation séparée 24V DC R Bornes de sortie T Non utilisée Y Alimentation, Y0–Y5 C14P Q Bornes d’alimentation AC W Bornes d’entrée E Alimentation séparée 24V DC R Bornes de sortie T Non utilisée Y Alimentation, Y0–Y5 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 62 Versions d’unités centrales C14TD Q Bornes d’alimentation DC W Bornes d’entrée E Non utilisée R Bornes de sortie T Alimentation, Y0–Y5 C14PD Q Bornes d’alimentation DC W Bornes d’entrée E Non utilisée R Bornes de sortie T Alimentation, Y0–Y5 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 63 E Alimentation séparée 24V DC U Alimentation, Y8–YD R Bornes de sortie C30P Q Bornes d’alimentation AC T Non utilisée W Bornes d’entrée Y Alimentation, Y0–Y7 E Alimentation séparée 24V DC U Alimentation, Y8–YD R Bornes de sortie Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 64 Q Bornes d’alimentation DC 4 Bornes de sortie W Bornes d’entrée 5 Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée 6 Alimentation, Y8–YD C30PD Q Bornes d’alimentation DC 4 Bornes de sortie W Bornes d’entrée 5 Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée 6 Alimentation, Y8–YD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 65 U Bornier de sorties 2 W Bornier d’entrées 1 8 Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée 9 Alimentation, Y8–YD R Bornier d’entrées 2 0 Alimentation, Y10–Y17 5 Alimentation séparée 24V DC { Alimentation, Y18–Y1D 6 Bornier de sorties 1 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 66 Q Bornes d’alimentation DC 6 Bornier de sorties 2 W Bornier d’entrées 1 U Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée 8 Alimentation, Y8–YD R Bornier d’entrées 2 9 Alimentation, Y10–Y17 5 Bornier de sorties 1 0 Alimentation, Y18–Y1D Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 67: Extension

    En installant des cassettes d’extension (voir p. 131) • Avec les modules d’extension FP-X Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. 8 modules d’extension FP-X maxi- mum peuvent être ajoutés.
  • Page 68 Les cassettes d’extension sont installées sur les connecteurs 1 et 2 pour montage des cassettes de l’unité centrale. Le nombre de cassettes pouvant être installées dépend du type d’unité centrale. FP-X C14 : 1 × Cassette de communication + 1 × Cassette d’application Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 69: Modules D'extension Fp-X

    Extension FP-X C30 : 1 × Cassette de communication + 2 × Cassette d’application FP-X C60 : 1 × Cassette de communication + 2 × Cassette d’application Avec des cassettes d’extension, quelques restrictions s’appliquent N o t a (voir p. 27).
  • Page 70 Bornier d’entrées Bornier de sorties Connecteur d’extension Connecte les modules d’extension d’E/S du FP-X à l’unité centrale ou à l’adaptateur pour modules d’extension FP0. Le câble d’extension FP-X spé- cifique doit être utilisé pour connecter les modules. Cache des connecteurs d’extension Vous pouvez le réinstaller après avoir connecté...
  • Page 71: Caractéristiques De L'alimentation Du Afpx-E30

    Fonction protection contre les surintensités Disponible (voir nota) Vis du bornier Cette fonction est prévue pour assurer une protection temporaire N o t a contre les surintensités. Une surintensité au-delà des caractéris- tiques mentionnées peut endommager l’automate. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 72: Alimentation Électrique Dc

    Tension maxi. OFF/courant maxi. OFF 2,4V DC/1mA Impédance d’entrée ≈5,6kΩ Temps de FALSE → TRUE ≤0,6ms réponse TRUE → FALSE ≤0,6ms Indicateur de fonctionnement Normes applicables Conforme à la norme CEI 61131-2 TYPE 3 (selon les caractéristiques ci-dessus) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 73: Schéma Du Circuit Interne

    ≥20 000 000 cycles (fréquence de commuta- tion : 180 cycles/min) Durée de vie électrique ≥100 000 cycles (fréquence de commutation au pouvoir de coupure nominal : 20 cycles/min) Limiteur de tension – Indicateur de fonctionnement Schéma du circuit interne Q Circuit interne Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 74: Caractéristiques Des Sorties Transistor Npn

    — ≤35mA Limiteur de tension Diode Zener Indicateur de fonctionnement Schéma du circuit interne Q Circuit interne T Charge W Circuit de sortie Y Alimentation externe E LED d’état des sorties U Alimentation de charge R Sortie Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 75: Caractéristiques Des Sorties Transistor Pnp

    — ≤50mA Limiteur de tension Diode Zener Indicateur de fonctionnement Schéma du circuit interne Q Circuit interne T Charge W Circuit de sortie Y Alimentation externe E LED d’état des sorties U Alimentation de charge R Sortie Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 76: Attribution Des Bornes

    E16R Q Bornes d’entrée W Bornes de sortie E Alimentation R Affectation des bornes de sorties aux bornes COM E16T Q Bornes d’entrée E Bornes de sortie W Non utilisée R Alimentation, Y0–Y7 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 77 Extension E16P Q Bornes d’entrée E Bornes de sortie W Non utilisée R Alimentation, Y0–Y7 E16X Q Bornes d’entrée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 78 E Alimentation R Affectation des bornes de sorties aux bornes COM E30R Q Bornes d’alimentation AC R Bornes de sortie W Bornes d’entrée T Alimentation E Alimentation séparée 24V Y Affectation des bornes de sorties aux bornes Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 79 E Non utilisée Y Affectation des bornes de sorties aux bornes COM E30T Q Bornes d’alimentation AC T Non utilisée W Bornes d’entrée Y Alimentation, Y0–Y7 E Alimentation séparée 24V DC U Alimentation, Y8–YD R Bornes de sortie Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 80 W Bornes d’entrée Y Alimentation, Y0–Y7 E Alimentation séparée 24V DC U Alimentation, Y8–YD R Bornes de sortie E30TD Q Bornes d’alimentation DC R Bornes de sortie W Bornes d’entrée T Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée Y Alimentation, Y8–YD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 81: Adaptateur Fp-X Pour Modules D'extension Fp0

    T Alimentation, Y0–Y7 E Non utilisée Y Alimentation, Y8–YD 3.3 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 L’adaptateur pour modules d’extension FP0 permet de connecter un maxi- mum de 3 modules d’extension FP0. Tous les modules d’extension FP0 peuvent être utilisés.
  • Page 82: Composants Et Fonctions De L'adaptateur Pour Modules D'extension Fp0 (Afpx-Efp0)

    (rouge) d’extension FP0. W Connecteur de bus d’extension FP-X Connecte l’adaptateur pour modules d’extension FP0 à l’unité centrale ou aux modules d’extension d’E/S du FP-X. Le câble d’extension FP-X spécifique doit être utilisé pour connecter les modules. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 83 Veuillez tenir compte de la consommation de courant lors de • N o t a l’installation des modules (voir p. 350). Avec des modules d’extension FP-X et des modules d’extension • FP0, quelques restrictions s’appliquent (voir p. 26). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 84: Cassettes D'extension

    FP-X Cassette mémoire Mémoire maître + horloge ca- AFPX-MRTC Voir p. 115 maître FP-X lendaire 3.4.1.1 Cassette d’entrées analogiques FP-X (AFPX-AD2) Elément Caractéristiques techniques Nombre de contacts d’entrée 2 voies/cassette Plage d’entrée Tension 0–10V Courant 0–20mA Plage de sorties numériques 0–4000...
  • Page 85: I Entrée De Courant I0 (Voie 0)

    Entrée de courant I0 (Voie 0) Sélection de tension/courant (Voie 0) Ligne commune (Voie 0) Entrée de tension V1 (Voie 1) Entrée de courant I1 (Voie 1) Sélection de tension/courant (Voie 1) Ligne commune (Voie 1) Non utilisé Aucune indication LED Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 86 12,5 2500 15,0 3000 17,5 3500 20,0 4000 x Valeur d’entrée analogique y Valeur de sortie numérique Valeur d’entrée en dehors de l’intervalle indiqué : Valeur d’entrée analogique Valeur de sortie numérique ≤0mA (valeur négative) 4000 ≥20mA Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 87: Caractéristiques De Conversion : Entrée Dc 0V-10V

    être préférable de ne pas relier le blindage à la terre. • Le câblage d’entrée analogique ne doit pas être installé à proxi- mité des fils d’alimentation ou de la charge. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 88: Cassette De Sorties Analogiques Fp-X (Afpx-Da2)

    Extension 3.4.1.2 Cassette de sorties analogiques FP-X (AFPX-DA2) Elément Caractéristiques techniques Nombre de contacts de 2 voies/cassette sortie Plage de sorties Tension 0–10V Courant 0–20mA Plage d’entrées numé- 0–4000 riques Résolution 1/4000 (12 bits) Temps de conversion 1ms/voie Précision ±1% de la pleine échelle maxi. (0–55°C) Impédance d’entrée...
  • Page 89: Méthode De Câblage

    Sortie courant I0 (Voie 0) COM0 Ligne commune (Voie 0) Sortie tension V1 (Voie 1) Sortie courant I1 (Voie 1) COM1 Ligne commune (Voie 1) Non utilisé Méthode de câblage Sortie tension (0–10V) : Sortie courant (0–20mA) : Q Dispositif analogique Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 90 Inchangée (valeur de conversion basée sur la dernière valeur inférieure à 4001) Caractéristiques de conversion : Sortie 0V–10V Valeur d’entrée numé- Tension de sortie rique 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 10,0 x Valeur d’entrée numérique y Valeur de sortie analogique Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 91: Schéma Blocs De La Conversion D/A

    à un circuit interne de convertisseur D/A. Ne connectez pas de dispositif analogique aux sorties de tension et de courant de la même voie simultanément. Q Bornier W Amplificateur de tension E Amplificateur de courant R Convertisseur D/A T Micro-ordinateur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 92: Cassette D'e/S Analogiques Fp-X (Afpx-A21)

    Extension 3.4.1.3 Cassette d’E/S analogiques FP-X (AFPX-A21) Caractéristiques des entrées Elément Caractéristiques techniques Nombre de contacts d’entrée 2 voies/cassette Plage d’entrée Tension 0–10V, 0–5V Courant 0–20mA Plage de sorties numériques 0–4000 Résolution 1/4000 (12 bits) Temps de conversion 1ms/voie Précision ±1% de la pleine échelle maxi.
  • Page 93: Caractéristiques Des Sorties

    Entrée de courant I1 (Voie 1) Sélectionnable : 0–10V  0–5V, 0–20mA (Court-circuiter les bornes SEL et COM.)  Ligne commune (pour les entrées) Sortie tension V (Voie 1) Sortie courant I (Voie 1) Ligne commune (pour les sorties) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 94 Entrée de tension (0–10V) : Entrée de courant (0–20mA) : Q Dispositif analogique W Court-circuiter les bornes SEL et COM. E Court-circuiter les bornes V et I. Sortie tension (0–10V) : Sortie courant (0–20mA) : Q Dispositif analogique Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 95 ≤0mA (valeur négative) ≥20mA 4000 Caractéristiques de conversion : Entrée DC 0V–10V Tension d’entrée Valeur de sortie nu- mérique ≤0,0 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 ≥10,0 x Valeur d’entrée analogique y Valeur de sortie numérique Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 96 Valeur d’entrée en dehors de l’intervalle indiqué : Valeur d’entrée analogique Valeur de sortie numérique ≤0V (valeur négative) 4000 ≥10V Affectation des entrées/sorties Voie Connecteur pour montage des Connecteur pour montage des cassettes 1 (connecteur 0) cassettes 2 (connecteur 1) WX10 WX20 WX11 WX21 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 97: Caractéristiques De Conversion : Sortie 0Ma-20Ma

    Valeur d’entrée en dehors de l’intervalle indiqué : Valeur d’entrée nu- Valeur de sortie analogique mérique <0 (valeur négative) Inchangée (valeur de conversion basée sur la dernière valeur d’entrée non négative) Inchangée (valeur de conversion basée sur la dernière ≥4001 valeur inférieure à 4001) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 98: Caractéristiques De Conversion : Sortie 0V-10V

    être préférable de ne pas relier le blindage à la terre. Le câblage d’entrée analogique ne doit pas être installé à proxi- • mité des fils d’alimentation ou de la charge. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 99: Cassette Thermocouple Fp-X (Afpx-Tc2)

    Ne connectez pas de dispositif analogique aux sorties de tension et de courant de la même voie simultanément. Q Bornier W Amplificateur de tension E Amplificateur de courant R Convertisseur D/A T Micro-ordinateur 3.4.1.4 Cassette thermocouple FP-X (AFPX-TC2) Elément Caractéristiques techniques Nombre de contacts 2 voies/cassette d’entrée Plage d’entrée Type de thermocouple K (-50,0–500,0°C)
  • Page 100 Type de thermocouple K Type de thermocouple J Attribution des bornes Etiquette Description Entrée thermocouple + (Voie 0) Entrée thermocouple - (Voie 0) Entrée thermocouple + (Voie 1) Entrée thermocouple - (Voie 1) Utilisée par le système. Ne rien connecter. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 101 Caractéristiques de conversion : thermocouple de types K et J x Valeur d’entrée analogique y Valeur de sortie numérique Valeur d’entrée en dehors de l’intervalle indiqué : Valeur d’entrée analogique Valeur de sortie numérique ≤-50,1°C -501 ≥500,1°C 5001 ou 8000 Fil rompu 8000 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 102: Cassette Rtd Fp-X (Afpx-Rtd2)

    Extension 3.4.1.5 Cassette RTD FP-X (AFPX-RTD2) Elément Caractéristiques techniques Nombre de contacts 2 voies/cassette d’entrée Plage d’entrée Type RTD : Pt 100 (-200,0°C – +850,0°C) Plage de sorties numé- Normal : -2000–8500  riques Plage d’entrées dépassée : -2150 – -2001, ...
  • Page 103 à la terre. Cependant, en fonction des bruits extérieurs, il peut être préférable de ne pas relier le blindage à la terre. Ne connectez pas un détecteur thermorésistant à l’entrée d’un • autre équipement en parallèle. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 104: Caractéristiques De Conversion

    La valeur numérique est de 20001 après la mise sous tension, • après une erreur du chien de garde du micro-ordinateur de la cassette ou après déconnexion et rétablissement de la con- nexion, jusqu’à ce qu’une valeur de conversion stable soit obte- nue (≈3s). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 105: Cassette D'entrées Fp-X (Afpx-In8)

    Extension 3.4.1.6 Cassette d’entrées FP-X (AFPX-IN8) Elément Description Type d’isolation Optocoupleur Tension d’entrée nominale 24V DC Plage de tensions 21,6–26,4V DC Courant nominal d’entrée ≈3,5mA Entrées par ligne commune (Le pôle positif ou le pôle négatif de l’alimentation d’entrée peut être connecté à...
  • Page 106: Cassette De Sorties Fp-X (Npn) (Afpx-Tr8)

    Extension 3.4.1.7 Cassette de sorties FP-X (NPN) (AFPX-TR8) Elément Description Type d’isolation Optocoupleur Type de sortie Collecteur ouvert (NPN) Tension de charge nominale 24V DC Plage de tension nominale de charge 21,6–26,4V DC Courant de charge maxi. 0,3A Courant d’appel maxi.
  • Page 107: Sorties Simultanément True

    TRUE dans la plage déterminée ci-dessous par la température ambiante. x Température ambiante [°C] y Nombre de sorties par ligne commune qui sont simultanément TRUE Q Courant de charge 0,27A W Courant de charge 0,3A Schéma du circuit interne Q Circuit interne W Charge Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 108: Cassette De Sortie Fp-X (Pnp) (Afpx-Tr6P)

    Extension 3.4.1.8 Cassette de sortie FP-X (PNP) (AFPX-TR6P) Elément Description Type d’isolation Optocoupleur Type de sortie Collecteur ouvert (PNP) Tension de charge nominale 24V DC Plage de tension nominale de charge 21,6–26,4V DC Courant de charge maxi. 0,5A Courant d’appel maxi.
  • Page 109 TRUE dans la plage déterminée ci-dessous par la température ambiante. x Température ambiante [°C] y Nombre de sorties par ligne commune qui sont simultanément TRUE Q Courant de charge 0,5A W Courant de charge 0,3A Schéma du circuit interne Q Circuit interne W Charge Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 110: Cassette D'e/S Fp-X (Afpx-In4T3)

    Extension 3.4.1.9 Cassette d’E/S FP-X (AFPX-IN4T3) Caractéristiques des entrées Elément Caractéristiques techniques Tension d’entrée nominale 24V DC Plage de tensions 21,6–26,4V DC Courant nominal d’entrée ≈3,5mA Entrées par ligne commune Tension mini. ON /courant mini. ON 19,2V DC/3mA Tension maxi. OFF/courant maxi. OFF 2,4V DC/1mA Impédance d’entrée...
  • Page 111 Extension Schéma du circuit interne Entrée : Sortie : Q Circuit interne W 21,6–26,4V DC E Charge Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 112: Cassette D'e/S Impulsionnelles Fp-X (Afpx-Pls)

    Extension 3.4.1.10 Cassette d’E/S impulsionnelles FP-X (AFPX-PLS) La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les N o t a FP-X de type transistor. Caractéristiques du compteur rapide Elément Caractéristiques techniques Type d’isolation Optocoupleur Nombre de Entrées du compteur rapide Monophasé...
  • Page 113: Caractéristiques De La Sortie Impulsionnelle

    ≤5µs (lorsque le courant de charge est de ≥15mA) FALSE → TRUE ≤1ms TRUE → FALSE ≤1ms Alimentation externe pour circuit interne 21,6–26,4V DC (bornes +, -) Limiteur de tension Diode Zener Indicateur de fonctionnement Attribution des bornes Q LED W Bornes Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 114 Extension Schéma du circuit interne Compteur rapide Q Circuit interne W 21,6–26,4V DC Sortie impulsionnelle Q Circuit interne W Circuit de sortie E Charge R Alimentation de charge : 5–24V DC T Alimentation externe : 21,6–26,4V DC Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 115: Cassette Mémoire Maître Fp-X (Afpx-Mrtc)

    Lorsque la cassette mémoire maître est ins- tallée sur un autre FP-X, vous pouvez transférer les données de la cassette vers la mémoire interne de l’unité centrale.
  • Page 116: Sélecteur De Fonction

    Paramétrage du sélecteur (DIP switch) Fonction horloge calendaire (paramétrage par défaut) Fonction horloge calendaire + Services de transfert mémoire La fonction mémoire maître n’est pas disponible si seule la fonction calendaire a N o t a été spécifiée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 117: Affectation D'e/S

    Affectation d’E/S Chapitre 4 Affectation d’E/S 4.1 Général Les entrées/sorties sont affectées automatiquement, en fonction de l’emplacement, lorsqu’un module d’extension est ajouté. L’affectation des entrées/sorties de l’unité centrale FP-X est fixe. Type de module Numéro du Adresses des module entrées/sorties Unité...
  • Page 118: Unités Centrales Fp-X

    • N o t a naison de nombres décimaux (Q) et hexadécimaux (W) : Sur le FP-X et le FP0, les mêmes numéros sont utilisés pour les • entrées et les sorties, par ex. X20, Y20. Le numéro du connecteur indique l’emplacement d’installation de •...
  • Page 119: Modules D'extension Fp-X

    Les entrées/sorties sont affectées automatiquement, en fonction de l’emplacement, lorsqu’un module d’extension est ajouté. Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. Les adresses des entrées/sorties sont al- louées à partir du module le plus proche de l’unité centrale dans l’ordre croissant.
  • Page 120 Affectation d’E/S L’emplacement d’installation varie en fonction du nombre de modules d’extension FP-X installés entre l’unité centrale et l’adaptateur pour mo- dules d’extension FP0. Les adresses des entrées/sorties sont affectées à partir du module le plus proche de l’adaptateur pour modules d’extension FP0, dans l’ordre croissant :...
  • Page 121 (X300–X30F) (X320–X32F) (X340–X34F) Entrée 16 1, 3, WX31 WX33 WX35 (X310–X31F) (X330–X33F) (X350–X35F) Sortie – WY30 WY32 WY34 (Y300–Y30F) (Y320–Y32F) (Y340–Y34F) Module de liaison Entrée – X300–X31F X320–X33F X340–X35F d’E/S FP0 Sortie – Y300–Y31F Y320–Y33F Y340–Y35F FP0-IOL Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 122: Cassettes D'extension Fp-X

    (0 ou 4000). La résolution étant de 12 bits, les 4 bits supé- rieurs du registre de données (16 bits) ont toujours la valeur 0. La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur les FP-X de type transistor.
  • Page 123: Installation Et Câblage

    élevées. Maintenez un espace d’au moins 100mm entre ces équipements et l’automate. Electricité statique Avant de toucher l’unité, touchez du métal mis à la terre pour décharger l’électricité statique que vous avez pu générer (en particulier dans les en- Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 124 Q En sens inverse W Installation horizontale E Rail DIN vertical R Rail DIN vertical • L’unité ne doit pas être installée au-dessus de sources de chaleur, telles que des éléments chauffants, des transformateurs ou des résistances à valeur élevée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 125: Montage Sur Rails Din

    5.1.2 Montage sur rails DIN L’unité centrale se fixe facilement sur les rails DIN. P r o c é d u r e 1. Fixer le crochet supérieur de l’unité sur le rail DIN Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 126: Montage Sur Plaques De Montage

    Utilisez des vis à tête cylindrique M4 pour fixer la plaque de montage au panneau de montage. Les schémas suivants indiquent les dimensions des plaques de montage. Utilisez la plaque de montage étroite (AFP0803) pour installer les modules FP0 de type 25mm : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 127: Connexion Des Modules D'extension Fp-X

    à chaque coin. 5.1.4 Connexion des modules d’extension FP-X Les modules d’extension FP-X sont connectés à l’unité centrale ou les uns avec les autres à l’aide d’un câble d’extension AFPX-EC08 (8cm), AFPX-EC30 (30cm) ou AFPX-EC60 (60cm). Le câble d’extension AFPX-EC08 est livré...
  • Page 128 La longueur totale du câble d’extension ne doit pas être supé- • N o t a rieure à 160cm. Les câbles d’extension AFPX-EC30 ou AFPX-EC60 ne doivent pas • être utilisés à proximité d’un dispositif générant du bruit. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 129: Connexion De L'adaptateur Pour Modules D'extension Fp0

    5.1.5 Connexion de l’adaptateur pour modules d’extension FP0 L’adaptateur pour modules d’extension FP0 est connecté à l’unité centrale ou à un module d’extension FP-X à l’aide d’un câble d’extension AFPX-EC08 (8cm), AFPX-EC30 (30cm) ou AFPX-EC60 (60cm). Le câble d’extension AFPX-EC08 est livré avec le module d’extension et avec l’adaptateur pour modules d’extension FP0 ou peut être commandé...
  • Page 130: Connexion Des Modules D'extension Fp0 À L'adaptateur

    1. Soulever les crochets d’extension en haut et en bas de l’unité 2. Aligner les chevilles et les trous aux quatre coins 3. Insérer les chevilles dans les trous pour qu’il n’y ait pas de jeu entre l’unité et le module Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 131: Installation Des Cassettes D'extension

    5.1.7 Installation des cassettes d’extension Les cassettes d’extension sont installées sur les connecteurs 1 et 2 pour montage des cassettes de l’unité centrale. FP-X C30 avec 2 cassettes d’application et 1 cassette de communication Q Cassette de communication W Cassette d’application Ne touchez pas la face arrière de la cassette d’extension ou le...
  • Page 132: Installation Des Cassettes De Communication

    P r o c é d u r e 1. Insérer le connecteur avec précaution 2. Fixer la cassette de communication sur l’unité centrale avec les vis fournies Le couple de serrage doit être de 0,3 à 0,5Nm. Les attaches peuvent rester sans problème. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 133: Installation Sur La Cassette D'application

    Le couple de serrage doit être de 0,3 à 0,5Nm. 5.1.7.2 Installation des cassettes d’application Une cassette d’application peut être installée indifféremment sur le con- necteur pour cassettes 1 ou 2 (C30/C60 uniquement). Q Fixer à 2 endroits Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 134: Instructions De Sécurité Pour Le Câblage

    Tous les périphériques extérieurs doivent être mis sous tension avant de faire fonctionner l’automate. Pour mettre en marche l’automate, il est con- seillé de respecter les consignes suivantes : Mettez l’automate sous tension en mode PROG. puis passez en mode • RUN. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 135: Protection Des Sorties

    Le cache-bornes doit être installé pour éviter un élec- trochoc. Pannes d’alimentation momentanées Le FP-X continue de fonctionner normalement pendant un certain temps en cas de coupure de courant momentanée. Au-delà de ce laps de temps, le fonctionnement de l’automate est interrompu. Cette interruption intervient après un délai qui varie en fonction du nombre et du type de modules, de...
  • Page 136: Câblage De L'alimentation Électrique

    85–264V AC Fréquence nominale : 50/60Hz Plage de fréquences autorisée : 47–63Hz Utiliser une alimentation en dehors de la tension et de la fréquence autori- sées ou des câbles inadaptés peut entraîner des dysfonctionnements de l’alimentation de l’automate. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 137 Dispositifs d’entrées/sorties Unité centrale Q Rupteur W Transformateur d’isolation Alimentation électrique des modules d’extension FP-X Veillez à ce que l’alimentation électrique soit la même pour l’unité centrale et les modules d’extension et mettez-les sous tension et hors tension si- multanément.
  • Page 138: Alimentation Électrique Dc

    Q API W Autre dispositif (variateur, etc.) 5.3.2 Alimentation électrique DC Câblage de l’alimentation électrique Q Rupteur W Alimentation électrique DC isolée E Borne d’alimentation électrique (24V DC) R Mise à la terre fonctionnelle Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 139 Isolation des systèmes d’alimentation Utilisez des systèmes de connexion séparés pour l’unité centrale, les mo- dules d’entrées/sorties et les commandes moteur. Commande moteur Dispositifs d’entrées/sorties Unité centrale Q Rupteur W Alimentation électrique DC isolée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 140 Installation et câblage Alimentation électrique des modules d’extension FP-X Veillez à ce que l’alimentation électrique soit la même pour l’unité centrale et les modules d’extension et mettez-les sous tension et hors tension si- multanément. Q Unité centrale W Module d’extension Mise à...
  • Page 141: Alimentation Pour L'adaptateur Pour Modules D'extension Fp0

    L’unité centrale et l’adaptateur pour modules d’extension FP0 doivent être mis sous tension simultanément. Pour les versions alimentation AC du FP-X, connectez le câble d’alimentation à la sortie d’alimentation (24V DC) de l’unité centrale. Pour les versions alimentation DC, connectez le câble d’alimentation au module d’alimentation (24V DC) de l’unité...
  • Page 142 Installation et câblage Alimentation pour FP0 → alimentation pour FP-X, adaptateur pour mo- dules d’extension FP0 → alimentations pour dispositifs d’entrées/sorties Lors de la mise hors tension : • Alimentation pour FP-X, adaptateur pour modules d’extension FP0 → alimentation pour FP0 → alimentations pour dispositifs d’entrées/sorties Sinon, l’unité...
  • Page 143: Câblage Des Entrées Et Sorties

    L’automate doit être mis hors tension avant de connecter les câbles. • L’unité centrale doit également être mise hors tension avant de con- • necter les modules d’extension et les différentes cassettes. Les connec- ter alors que l’unité centrale est sous tension pourrait entraîner des dysfonctionnements. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 144: Câblage Des Entrées

    Une surintensité pro- longée peut endommager l’alimentation. 5.4.1.1 Capteurs photoélectriques et de proximité Sorties relais Entrée courant absorbé : Capteur FP-X Q Circuit interne W Relais E Alimentation électrique du capteur R Alimentation des entrées T Borne d’entrée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 145: Sortie Collecteur Ouvert

    Q Circuit interne W Relais E Alimentation électrique du capteur R Alimentation des entrées T Borne d’entrée Sortie collecteur ouvert Sortie courant absorbé (NPN) : Capteur FP-X Q Circuit interne W Sortie E Alimentation des entrées R Borne d’entrée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 146 Sortie courant de source (PNP) : Capteur FP-X Q Circuit interne W Sortie E Alimentation des entrées R Borne d’entrée Sortie tension (universelle) Capteur FP-X Q Circuit interne W Sortie E Alimentation des entrées R Borne d’entrée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 147: Sortie Deux Conducteurs

    à un contact d’entrée, vérifiez que la tension à l’état 1 appliquée au bornier d’entrée de l’automate est supérieure à 21,6V DC. Ceci en particu- lier, lorsque plusieurs interrupteurs sont connectés. Interrupteur Reed à LED FP-X Q LED W Contact E ≥21,6V R Borne d’entrée Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 148 à ce que la tension soit inférieure à 2,4V entre la borne COM et la borne d’entrée. Résultat : La puissance W du diviseur est de : V = tension d’alimentation Choisissez une valeur 3 à 5 fois supérieure à la valeur de W. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 149 à : La résistance R du diviseur de tension est de : La puissance W du diviseur est de : V = tension d’alimentation Choisissez une valeur 3 à 5 fois supérieure à la valeur de W. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 150: Câblage Des Sorties

    Q Borne de sortie W Charge E Limiteur de tension, par ex. résis- tance R : 50Ω, capacité C : 0,47µF FP-X Borne de sortie Charge Varistance Avec charges inductives DC FP-X Borne de sortie Charge Diode Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 151: Circuit De Protection Pour Les Charges Capacitives

    Borne de sortie Charge Inductance 5.5 Câblage du bornier Les borniers sont fournis avec les unités. Câble adapté Taille Surface de la section transversale [mm AWG22–14 0,3–2,0 Le couple de serrage doit être de 0,5 à 0,6Nm. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 152: Démontage Du Cache-Bornes

    Le bornier de l’unité centrale de type C14 ne peut pas être démonté. P r o c é d u r e 1. Desserrer les vis de montage de chaque côté Dévissez les vis jusqu’à ce que le bornier se détache complètement. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 153 Les vis de montage étant fixées au bornier, elles ne risquent pas d’être égarées. 2. Pour refixer le bornier, serrer les vis jusqu’à ce que le bornier soit à nouveau en place Le couple de serrage doit être de 0,25 à 0,35Nm. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 154: Câblage Du Bornier Des Cassettes D'extension

    Si deux conducteurs sont connectés à la borne plus et à la borne moins du port RS485, utilisez des conducteurs de section transversale iden- tique (0,5mm Câble adapté Taille Surface de la section transversale [mm AWG28–16 0,08–1,00 Utilisez uniquement des câbles à paire torsadée avec blindage. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 155 P r o c é d u r e 1. Dénuder une partie du fil conducteur 2. Insérer le conducteur dans le bornier jusqu’à la butée 3. Puis visser dans le sens horaire pour bloquer le conducteur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 156: Câbles De Transmission

    Une extrémité du câble croisé avec blindage doit être mise à la terre. Si deux conducteurs sont connectés à la borne plus et à la borne • moins du port RS485, utilisez des conducteurs de section trans- versale identique (0,5mm Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 157: Pile De Sauvegarde

    Indication d’erreur de pile Une pile vide est indiquée par ce qui suit : Les drapeaux internes spéciaux R9005 et R9006 passent à TRUE en cas • de chute de tension de la pile. Les drapeaux peuvent être évalués à Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 158: Emplacement D'installation

    5.7.1 Installation de la pile de sauvegarde Pour remplacer la pile, mettez le FP-X hors tension après l’avoir mis plus de cinq minutes sous tension. Remplacez la pile dans les deux minutes qui suivent.
  • Page 159 P r o c é d u r e 1. Enlever le cache de la pile 2. Insérer la pile 3. Connecter le câble de la pile à l’unité centrale 4. Refixer le cache de la pile Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 160: Configuration De L'alarme D'erreur De Pile

    Modifiez les valeurs par défaut uniquement lorsqu’une pile est installée. Si la pile est vide ou si aucune pile n’est installée et si des zones maintenues supplémen- taires ont été définies, la zone maintenue ne sera plus fiable. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 161: Durée De Vie De La Pile De Sauvegarde

    Quantité Autonomie de Intervalle de rem- Durée de vie habi- centrale utilisée la pile [ans] placement proposé tuelle dans la pra- [ans] tique 25°C [ans] ≥ 3,3 ≥ 2,7 ≥ 5,4 ≥ 2,7 ≥ 5,4 ≥ 8,1 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 162: Communication

    Communication Chapitre 6 Communication 6.1 Modes de communication Avec les cassettes de communication disponibles en option, le FP-X dispose de ports de communication supplémentaires et de quatre modes de com- munication : MEWTOCOL-COM maître/esclave • Communication contrôlée via le programme API •...
  • Page 163: Mewtocol-Com Maître/Esclave

    COL-COM pour échanger des données entre un maître et un ou plusieurs esclaves. On parle de communication 1:1 ou 1:N. Un réseau 1:N est aussi appelé C-NET. Communication MEWTOCOL-COM entre un ordinateur et le FP-X : Communication MEWTOCOL-COM entre un ordinateur et le FP-X Q Message commande W Message réponse On distingue une fonction maître et une fonction esclave.
  • Page 164: Liaison Api

    Y0 est positionnée sur TRUE. Une constante de 100 est écrite dans le registre de liaison LD0 de la station n° 1. Le contenu de LD0 des autres stations est modifié et passe à 100. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 165: Modbus Rtu Maître/Esclave

    On parle de communication 1:1 ou 1:N. Communication en mode Modbus RTU entre le FP-X et un périphérique Q Message commande W Message réponse On distingue une fonction Modbus RTU maître et une fonction Modbus RTU esclave.
  • Page 166: Ports : Noms Et Principales Applications

    RTU. 6.2 Ports : noms et principales applications Le FP-X est doté en standard d’un port TOOL. Les ports de la cassette de communication sont considérés comme des ports COM 1 et port COM 2. Les fonctions des différents ports sont décrites ci-dessous. Le port USB est affecté...
  • Page 167: Configuration Du Port Usb

    Installez le logiciel de programmation avant de connecter le FP-X à un ordinateur. Si le FP-X est connecté à un ordinateur avec le câble USB avant que le logiciel de programmation soit installé ou pendant l’installation, le pilote USB ne sera pas installé...
  • Page 168: Restrictions En Cas D'utilisation Du Port Usb

    6.2.1.2 Connexion USB Les unités centrales des FP-X C30 et C60 sont dotées d’un port USB. La version C14 n’est pas équipée de port USB. La connexion des automates à un ordinateur à l’aide d’un câble USB permet de communiquer avec notre logiciel de programmation.
  • Page 169: Configuration Système Requise

    USB a changé. P r o c é d u r e 1. Mettre le FP-X sous tension 2. Connecter le FP-X à un ordinateur à l’aide d’un câble USB L’ordinateur reconnaît le driver USB automatiquement. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 170 3. Suivre les instructions de l’assistant d’installation Définir les ports COM Le FP-X connecté à l’ordinateur via le port USB est considéré par l’ordinateur comme étant connecté via le port COM. L’affectation du port USB à un port COM dépend de l’environnement de votre ordinateur. Il est donc nécessaire de définir le port COM auquel le port USB est affecté.
  • Page 171: Communication Avec Le Logiciel De Programmation

    Type de réseau C-NET (RS232C, USB) Port COM N° du port COM affecté à l’USB Vitesse de transmis- 115200bit/s sion (communication avec 115200bit/s lorsque l’USB est connecté) Taille des données 8 bits Bit de stop 1 bit Parité Impaire Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 172: Réinstallation Du Driver Usb

    Réinstallez le driver également si la connexion USB ne fonctionne pas bien. Réinstallation du driver USB. P r o c é d u r e 1. Cliquer droit sur "? CP210X USB to UART Bridge Controller" 2. Sélectionner "Désinstaller" 3. Réinstaller le driver USB (voir p. 169) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 173: Cassettes De Communication

    Envoi des données (Send Data) API → Périphérique COM 1 Réception des données (Receive Data) API ← Périphérique Demande d’envoi (Request to Send) API → Périphérique Effacer pour envoi (Clear to Send) API ← Périphérique Terre du signal (Signal Ground) — Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 174: Afpx-Com2 : Type Rs232C À 2 Voies

    COM 1 Réception des données (Receive Data) 1 API ← Périphérique Envoi des données (Send Data) 2 API → Périphérique COM 2 Réception des données (Receive Data) 2 API ← Périphérique Terre du signal (Signal Ground) – – Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 175: Afpx-Com3 : Type Rs485 / Rs422 À 1 Voie

    RS232C (port COM 2) n’est pas disponible lorsque le port USB du N o t a FP-X est utilisé. 6.3.3 AFPX-COM3 : type RS485 / RS422 à 1 voie Cette cassette de communication est un module à 1 voie avec un port RS485 isolé...
  • Page 176: Schéma Du Circuit Interne

    Liaison API  Modbus RTU maître/esclave —  Indépendamment des paramètres sélectionnés, cette cassette de N o t a communication envoie toujours deux bits de stop et accepte 1 ou 2 bits de stop lors de la réception. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 177: Afpx-Com4 : Type De Combinaison Rs485 Et Rs232C À 1 Voie

    RS232C (port COM 2) n’est pas disponible lorsque le port USB du • N o t a FP-X est utilisé. Définissez la fin du bus de données à l’aide des DIP switches • SW1-4 en les paramétrant sur ON sur la dernière station de la ligne de transmission.
  • Page 178: Afpx-Com5 : Type De Combinaison Ethernet Et Rs232C À 1 Voie

    FP-X est utilisé. La vitesse de transmission de la connexion Ethernet avec d’autres disposi- tifs est de 100Mbit/s ou de 10Mbit/s. La communication entre le FP-X et l’AFPX-COM5 s’effectue via RS232C ; la vitesse est définie dans les re- gistres système.
  • Page 179: Dip Switch D'initialisation

    La communication Ethernet permet une connexion client et 3 connexions ser- veurs au maximum. Disponible dans une communication Ethernet. Disponible dans une communication RS232C. DIP switch d’initialisation Utilisez le DIP switch à l’arrière de la cassette pour initialiser les para- mètres de communication (voir p. 180). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 180: Firmware Et Logiciel Configurator Wd Pour Afpx-Com5

    1. Mettre le FP-X hors tension et enlever la cassette AFPX-COM5 2. Mettre le DIP switch sur ON à l’arrière de la cassette 3. Installer la cassette sur le FP-X et mettre le FP-X sous tension Lorsque l’initialisation est terminée, la LED ERR. sur la cassette clignote environ toutes les secondes.
  • Page 181: Afpx-Com6 : Type Rs485 À 2 Voies

    Configuration de l’adresse IP : • Configuration des paramètres de communication : • 6.3.6 AFPX-COM6 : type RS485 à 2 voies Cette cassette de communication est un module à 2 voies avec port RS485 isolé à deux conducteurs. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 182 Ligne de transmission (-) – Schéma du circuit interne Définissez la fin du bus de données à l’aide des DIP switches en les N o t a paramétrant sur ON sur la dernière station de la ligne de transmis- sion. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 183 1 ou 2 bits de stop lors de la réception. RS485 n’est pas disponible pour le port COM 2 lorsque le port • USB du FP-X est utilisé. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 184: Exemples De Connexion

    RS et CS. AFPX-COM2 : Cassette à 2 voies avec deux ports RS232C à 3 conducteurs A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques AFPX-COM3 : Cassette à 1 voie, avec interface RS485 à 2 conducteurs/RS422 à 4 conducteurs...
  • Page 185 AFPX-COM4 : Cassette à 2 voies, avec interface RS485 à 2 conducteurs (avec isolation) et in- terface RS232C à 3 conducteurs (sans isolation) A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques Q Vers le second périphérique AFPX-COM5 : Cassette à 1 voie, avec interface Ethernet et interface RS232C à 3 conducteurs (sans isolation) A gauche : FP-X, à...
  • Page 186: Caractéristiques Et Modes De Communication

    AFPX-COM6 : Cassette à 2 voies, avec deux interfaces RS485 à 2 conducteurs (avec isolation ; sans isolation entre les voies) A gauche : FP-X, à droite : deux périphériques Q Vers le second périphérique 6.5 Caractéristiques et modes de communication Vue d’ensemble des modes, interfaces et cassettes de communication...
  • Page 187: Caractéristiques De Communication

    être uniquement de 9600bit/s ou de 19200bit/s. Des vitesses de transmission inférieures de 300, 600 et 1200bit/s peuvent être indiquées à l’aide de l’instruction SYS1. Cependant, la configuration du registre système ne sera pas pour autant modifiée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 188: Caractéristiques Ethernet

    Le code de départ et le terminateur ne peuvent être utilisés qu’avec une com- munication contrôlée via le programme API Si nécessaire, ajustez le temps de réponse de l’interface RS485 du FP-X à l’aide de l’instruction SYS1. Les numéros de stations doivent être enregistrés via les registres système.
  • Page 189: Configuration Des Registres Système En Mode Prog

    Pour paramétrer le port TOOL, sélectionnez "Port TOOL" sous "Registres système". Pour paramétrer le port COM 2, sélectionnez "Cassette de communica- tion" dans le registre système "Sélection du port : Les paramètres de communication suivants sont définis dans les registres système : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 190: Mode De Communication

    R é f é r e n c e nuel de programmation ou dans l’aide en ligne de Control FPWIN Pro. Vitesse de transmission La vitesse de transmission par défaut de la plupart des ports est de 9600bit/s. Sélectionnez une valeur entre 2400 et 115200bit/s. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 191: Format De Communication

    API au mode MEWTOCOL-COM en exécu- tant la fonction F159_MTRN et en définissant la variable n_Number (nombre d’octets à envoyer) sur 16#8000. Vous trouverez un exemple de programmation en consultant l’aide en ligne de FPWIN Pro sur F159_MTRN. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 192: Précaution Lors De L'utilisation Du Port Rs485

    6.6.3 Précaution lors de l’utilisation du port RS485 Communication RS485 avec AFPX-COM3 ou AFPX-COM4 Le FP-X prend en charge une instruction SYS1 permettant de modifier le temps entre la réception d’une instruction et l’envoi d’une réponse : Lorsque bChangeResponseT passe à TRUE, la réponse du port COM 1 (RS485) est retardée de 10 cycles.
  • Page 193 L’esclave répond automatiquement aux com- mandes transmises par le maître. L’esclave n’a donc pas besoin de pro- gramme. • FP-X de type relais, version 1.2 ou inférieure : Seule la fonction es- N o t a clave est disponible. •...
  • Page 194 MEWTOCOL-COM. MEW- TOCOL-COM contient les instructions nécessaires au contrôle et à la super- vision du fonctionnement de l’esclave. Les logiciels de Panasonic disposent de fonctionnalités MEWTO- N o t a COL-COM maître implémentées : Control FP Connect : connecte votre application Visual Basic aux •...
  • Page 195: Communication En Mode Mewtocol-Com Esclave

    MEWTOCOL-COM. Les données sont envoyées en format ASCII. L’ordinateur dispose en premier du droit de transmission qui fait la navette entre l’ordinateur et l’automate à chaque fois qu’un message est envoyé. Communication MEWTOCOL-COM entre le FP-X et un ordinateur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 196: Format Des Commandes Et Réponses

    Le message des commandes doit toujours commencer par "%" (code AS- CII : 16#25) ou "<" (code ASCII : 16#3C). Le FP-X prend en charge l’en-tête d’extension ("<") permettant d’envoyer des blocs de données jusqu’à 2048 caractères. Avec l’en-tête "%", un maximum de 118 caractères peut être envoyé...
  • Page 197: Message Réponse

    Le BCC commence à partir de l’en-tête et contrôle chaque ca- ractère en séquence à l’aide de l’opérateur OU exclusif, et remplace le ré- sultat final par un texte avec caractères. Terminateur Les messages doivent toujours finir par " " (code ASCII : 16#0D). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 198: Commandes

    Modification des opérandes en mots Read data area Lecture du contenu d’une zone de données Write data area Ecriture des données dans une zone de données Read timer/counter set Lecture de la valeur de consigne pour un tempo- value area risateur/compteur. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 199: Code Description

    "Sans STX". Le numéro de station peut être défini dans un intervalle de 1 à • Avec un adaptateur C-NET, 32 stations maximum peuvent être • connectées. • La fonction maître est disponible uniquement via le port COM. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 200: Communication 1:1 Esclave

    être définis dans les registres système. Sur la station maître, le programme doit exécuter la transmission et la réception des ins- tructions en fonction du protocole MEWTOCOL-COM. MEWTOCOL-COM con- tient les instructions nécessaires au contrôle et à la supervision du fonc- tionnement de l’esclave. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 201: Communication 1:1 Avec Un Ordinateur

    Communication 1:1 MEWTOCOL-COM entre un ordinateur et le FP-X Q Message commande W Message réponse Il est recommandé de connecter l’ordinateur au port TOOL du FP-X. Un câble de connexion (réf. n° AFC8513D) avec un connecteur mini-DIN, 5 broches, et un connecteur Sub-D, 9 broches, est disponible.
  • Page 202 Communication Avec le port TOOL • A gauche : ordinateur, à droite : FP-X Pour l’affectation des broches du port TOOL, voir "Composants et fonc- tions" p. 32. Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie •...
  • Page 203: Communication 1:1 Avec Des Terminaux Tactiles De La Série Gt

    A gauche : ordinateur, à droite : FP-X 6.7.5.2 Communication 1:1 avec des terminaux tactiles de la série GT Pour une communication 1:1 MEWTOCOL-COM entre le FP-X et un terminal programmable de la série GT, un câble RS232C est nécessaire. Le terminal programmable et l’automate communiquent via des commandes (envoyées...
  • Page 204 GT et le FP-X Q Message commande W Message réponse Lorsque le GT01 de type 5V est connecté au port TOOL du FP-X, le N o t a même câble (AIGT8142) peut être utilisé pour l’alimentation et la communication. Dans ce cas, le nombre de modules d’extension connectés au FP-X est limité...
  • Page 205: Communication 1:N Esclave

    Pour une communication 1:N MEWTOCOL-COM entre un ordinateur et plu- sieurs automates, l’ordinateur et le premier automate sont connectés via un convertisseur RS232C-RS485, disponible dans le commerce. Les autres automates sont connectés à l’aide de câbles à paire torsadée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 206 MEWTOCOL-COM maître/esclave cation 413 Format de commu- Taille des données : 7 bits/8 bits nication Parité : sans/impaire/paire Bit de stop : 1 bit/2 bits Terminateur : CR En-tête : sans STX 415 Vitesse de transmis- 2400–115200bit/s sion Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 207: Câblage

    Q Ligne de transmission 1 vers périphérique avec port RS485 W Ligne de transmission 2 vers périphérique avec port RS485 Connectez deux câbles respectivement à la borne (+) et à la borne (–). Utilisez uniquement une des deux paires. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 208 Utilisez des câbles avec section transversale identique (0,5mm Schéma de connexion pour AFPX-COM6 Connectez deux câbles respectivement à la borne (+) et à la borne (–). Utilisez des câbles avec section transversale identique (0,5mm Il n’y a pas d’isolation entre COM1 et COM2. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 209: Exemple De Programme Pour Une Communication Maître

    La fonction MEWTOCOL-COM maître est disponible uniquement pour N o t a les FP-X de type relais ou transistor à partir de la version 1.21. Dans les registres système, définissez le port COM utilisé dans le programme avec "MEWTOCOL-COM maître/esclave".
  • Page 210: Communication Contrôlée Via Le Programme Api

    Un tel programme utilisateur comprend en général la transmission et la réception des données. Les données à transmettre et les données reçues sont sauvegardées dans les zones du registre de données (DT), indiquées comme tampons de transmission et de réception. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 211 (Voir également "Réception des données" p. 216.) • La réception des données peut être contrôlée en : − Contrôlant le drapeau "Réception terminée" ou en exécutant IsRe- ceptionDone − Exécutant IsReceptionDoneByTimeOut Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 212: Configuration Des Paramètres De Communication

    Pour en savoir plus sur la configuration des paramètres de communication, voir "Configuration des registres système en mode PROG" p. 189. Le mode de communication contrôlée via le programme API est dis- N o t a ponible via les ports COM et TOOL. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 213 (voir p. 189) : FPWIN Pro : Afin d’utiliser les données du tampon de réception, dé- N o t a finissez une variable globale ayant les mêmes adresse de départ et capacité. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 214: Envoi Des Données

    Instruction F d’origine avec jeu complet de paramètres, instruction de transfert supplé- mentaire requise pour écrire les données vers le tampon de transmission Etape 4 (option) : Evaluer le drapeau "Transmission terminée" • Utilisez une des méthodes suivantes : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 215 Les instructions SendCharacters et SendCharactersAndClearString génèrent automatiquement les données dans le tampon de transmission. Structure du tampon de transmission 1 Zone de sauvegarde pour le nombre d’octets à envoyer 2 Zone de sauvegarde pour les données à envoyer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 216: Réception Des Données

    Etape 2 : Recevoir les données • Les données sont reçues automatiquement dans le tampon de récep- tion. Etape 3 : Vérifier la fin de la réception • Utilisez une des méthodes suivantes : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 217: Paramétrage Du Tampon De Réception Pour L'unité Centrale

    En cas de communication contrôlée via le programme API, un tampon de réception doit être indiqué dans la zone de mémoire DT. La zone maximale est de 2048 mots. Entrer les éléments suivants : 1. Adresse de départ 2. La capacité du tampon de réception (nombre de mots) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 218 Le numéro du registre système pour les paramètres respectifs varie en fonction du type d’automate utilisé. Afin d’utiliser les données du tampon de réception, définissez une N o t a variable globale ayant les mêmes adresse de départ et capacité. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 219 Lorsque la réception commence, la valeur de l’offset 0 est 0. Lorsque la réception est terminée, la valeur de l’offset 0 est 8. Les données dans l’offset 1 à 4 sont reçues à la suite les unes des autres à partir de l’octet de poids faible. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 220 "Réception terminée" devient TRUE, et aucune donnée ne peut être reçue. Pour préparer le système à recevoir les données suivantes sans avoir à transmettre immédiatement d’autres données, le tampon de récep- tion est réinialisé en exécutant F159_MTRN avec n_Number = 0. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 221: Format De Transmission Et De Réception Des Données

    "Réception terminée" devient TRUE lors- que le terminateur est reçu. L’en-tête réinitialise le tampon de récep- tion. Si "Aucun" est sélectionné pour l’en-tête, aucun en-tête n’est ajouté • aux données envoyées ni reconnu dans les données reçues. Sans Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 222: Fonctionnement Des Drapeaux

    La transmission peut être contrôlée via le drapeau "Transmission terminée". La réception des données peut être contrôlée en : − Contrôlant le drapeau "Réception terminée" ou en exécutant IsRe- ceptionDone Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 223 Numéro Drapeau Nom de la Nom de la variable Etat du port du port interne spé- fonction système du bit cial TOOL R903E IsReception- sys_bIsToolPort- TRUE Done ReceptionDone COM1 R9038 sys_bIsComPort1- ReceptionDone COM2 R9048 sys_bIsComPort2- ReceptionDone Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 224 Drapeau Nom de la fonc- Nom de la variable Etat du du port méro interne tion système spécial port TOOL R900E IsCommunication- sys_bIsToolPort- TRUE Error CommunicationError COM1 R9037 sys_bIsComPort1- CommunicationError COM2 R9047 sys_bIsComPort2- CommunicationError Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 225: En-Tête : Sans Stx ; Terminateur : Cr

    − Le drapeau "Réception terminée" devient FALSE. − Le drapeau "Transmission terminée" devient FALSE. − Le drapeau erreur de transmission devient FALSE. − Les caractères 1, 2 et 3 sont envoyés au périphérique. − Le terminateur est automatiquement ajouté aux données envoyées. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 226: En-Tête : Stx, Terminateur : Etx

    La réception des données se produit de la façon suivante : 1. Les caractères A, B et C transmis par le périphérique sont reçus et sau- vegardés dans le tampon de réception. 2. L’en-tête "STX" réinitialise le tampon de réception. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 227 1. Les données suivantes seront sauvegar- dées à partir de l’offset 1 et remplaceront les données exis- tantes. Si le périphérique reçoit deux en-têtes, les données suivant le • second en-tête écrasent les données du tampon de réception. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 228 5. Lorsque le nombre d’octets spécifié a été envoyé, le drapeau "Trans- mission terminée" devient TRUE. 6. Maintenant, F159_MTRN peut être à nouveau exécutée. Lorsque F159_MTRN est exécutée : les étapes 1 à 5 sont répétées. Cette fois, les caractères c, d et e sont envoyés. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 229: Communication 1:1

    418 Adresse de départ du tampon de 0–32764 (valeur initiale : 2048) (voir réception nota) 419 Capacité du tampon de réception 0–2048 mots (valeur initiale : 2048 mots) Avec C14, l’intervalle est 0–12282. N o t a Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 230: Communication 1:1 Avec Les Automates De La Série Fp

    Communication 6.8.6.1 Communication 1:1 avec les automates de la série FP Connectez le FP-X et un autre automate de la série FP via l’interface RS232C et à l’aide du protocole de communication MEWTOCOL-COM. Il est recommandé d’utiliser le mode de communication MEWTOCOL-COM N o t a maître/esclave plus facile à...
  • Page 231 Terminateur : CR En-tête : Sans STX Vitesse de transmission 19200bit/s Ces paramètres doivent correspondre à ceux du FP-X connecté. Connexion aux automates de la série FP (FP0, FP2/FP2SH) Avec la cassette de communication de type RS232C à 1 voie •...
  • Page 232 Avec la cassette de communication de type RS485 à 1 voie et RS232C à • 1 voie (AFPX-COM4) : Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un port COM FP0 et un AFPX-COM4 Schéma de connexion pour une communication 1:1 entre un port COM FP2/FP2SH et un AFPX-COM4 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 233: Procédure De Communication

    Communication La communication 1:1 entre le FP-X et un autre automate de la série FP comprend deux procédés : A. Lecture des données d’un automate distant de la série FP B. Ecriture des données vers un automate distant de la série FP A.
  • Page 234 Dans cet exemple, l’adresse de départ est 200 (VAR_GLOBAL awReceived) et la capacité du tampon de réception est de 9 (ARRAY [0..8] OF WORD). GVL : En-tête du POU : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 235 Communication Corps en LD : Etats du tampon Lorsque l’exemple de programme est exécuté, l’état des tampons de transmission et de réception est le suivant. Etat du tampon de transmission avant transmission : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 236 Conversion des données La réception est sans erreur et les données sont converties uniquement lorsque $1 (16#2431) est reconnu dans l’offset 2. Si une erreur apparaît, la réponse est "%01!OO " (code d’erreur OO = , = BCC). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 237 B. Ecriture des données vers un automate distant de la série FP Dans cet exemple, les données sauvegardées dans DT50 et DT51 sont écrites dans DT0 et DT1 de l’automate distant de la série FP. Paramètres des registres système : GVL : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 238 Communication En-tête du POU : Corps en LD : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 239: Communication 1:N

    Communication 6.8.7 Communication 1:N Le FP-X et les périphériques sont connectés à l’aide d’un câble RS485. La transmission et la réception des données sont effectuées à l’aide d’un pro- tocole compatible avec les périphériques et à l’aide de l’instruction F159_MTRN (ou toute autre instruction utilisant F159_MTRN implicite- ment).
  • Page 240: Liaison Api

    Les numéros de stations et les zones de liaison sont affectés à l’aide des registres système. Partage des données dans une liaison API avec zones de transmission et de réception dédiées Zone de transmis- Zone de récep- # Numéro de station de sion tion l’automate Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 241: Automates Panasonic Disponibles Pour La Liaison Api

    LD0 de la station n° 1. Le contenu de LD0 des autres stations est modifié et passe à 100. Communication en mode liaison API entre quatre automates FP-X # Numéro de station de l’automate LD Registre de liaison Automates Panasonic disponibles pour la liaison API •...
  • Page 242 Le numéro de station peut être défini dans un intervalle de 1 à 16. Pour en savoir plus sur la configuration des numéros de stations, voir p. 189. Un maximum de 16 stations peut être connecté dans une liaison API Numéro de station de l’automate Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 243: Affectation Des Relais Et Registres De Liaison Dans La Zone De Liaison

    Unité : mots Q Liaison API 0 : 1024 bits (1e moitié) Q Liaison API 0 : 128 mots (1e moitié) W Liaison API 1 : 1024 bits (2e moitié) W Liaison API 1 : 128 mots (2e moitié) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 244 Indiquez la même valeur pour tous les automates connectés. Utilisez l’instruction SYS2 pour définir la zone de liaison en mode N o t a RUN. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’aide en ligne de Con- trol FPWIN Pro. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 245: Exemple Avec La Liaison Api 0

    - Envoi à partir de cette adresse en mots Taille de la zone de transmission pour les relais de liaison - Nombre de mots à envoyer La valeur de ce registre système doit être identique pour toutes les stations. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 246: Affectation Des Registres De Liaison

    2 et 3. La zone de liaison de la station n° 4 n’a été définie qu’en tant que zone de réception. Elle peut recevoir les données des stations n° 1, 2 et 3 mais elle ne peut pas envoyer de données à d’autres stations. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 247: Exemple Avec La Liaison Api 1

    - Nombre de mots à envoyer La valeur de ce registre système doit être identique pour toutes les stations. Affectation des registres de liaison Zone de transmis- Zone de récep- # Numéro de station de sion tion l’automate Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 248: Utilisation Partielle Des Zones De Liaison

    Il n’est cependant pas nécessaire de réserver l’ensemble de la zone pour les relais et registres de liaison. Certaines par- ties peuvent être utilisées pour les relais et les registres internes. Affectation des relais de liaison Zone de transmission Zone de réception Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 249 44 Adresse de départ des registres de liaison pour la zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots 45 Taille de la zone de transmission pour les registres de liaison - Nombre de mots à envoyer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 250: Précautions À Prendre Lors De L'affectation Des Zones De Liaison

    42 Adresse de départ des relais de liaison pour la zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots 43 Taille de la zone de transmission pour les relais de liaison - Nombre de mots à envoyer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 251: Paramétrage Du Numéro De Station Le Plus Élevé

    API 0 ou du registre système 57 pour la liaison API 1. Exemple de paramétrages Nombre total de stations Numéro de station Numéro de station le plus élevé Le même paramétrage pour chaque station Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 252: Affectation Des Liaisons Api 0 Et 1

    Pour superviser l’état des autres éléments de la liaison API, tels que la du- rée du cycle de transmission et la fréquence à laquelle les erreurs sont ap- parues, sélectionnez Monitoring → Etat de la liaison API dans FPWIN Pro. D’autres automates connectés ne peuvent pas être programmés à distance. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 253: Relais D'état De Transmission

    Pour la liaison API 0 : R9070 à R907F (correspondant aux stations n° 1 à 16) Pour la liaison API 1 : R9090 à R909F (correspondant aux stations n° 1 • à 16) Le mode de fonctionnement (RUN/PROG.) de chaque automate peut être contrôlé. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 254 TRUE : Si une erreur de trans-  mission est apparue ou Si une erreur de para-  métrage de la zone de liaison API est apparue FALSE : S’il n’y a pas d’erreur de  transmission Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 255: Exemple De Connexion

    En-tête : Sans STX Vitesse de transmission 115200bit/s Paramétrage du mode de communication et des numéros de stations dans les registres système : Paramètres pour FP-X (Numéro de station 1) • N° Valeur de consigne Port COM 1 - Numéro de station...
  • Page 256 Adresse de départ des relais de liaison pour la zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots Taille de la zone de transmission pour les relais de liaison - Nombre de mots à envoyer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 257 Définissez la fin du bus de données à l’aide des DIP switches, à l’arrière des cassettes AFPX-COM3 (voir p. 175), AFPX-COM4 (voir p. 177) et AFPX-COM6 (voir p. 181), sur la dernière station de la ligne de transmis- sion. Q Commuter les DIP switches W Ligne de transmission Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 258 à TRUE ; lorsque g_b_StartMotor2 est TRUE,g_b_FromStation1_StartMotor2 passe à TRUE. En-tête du POU Corps en LD Station #2 : • Lorsque g_b_FromStation1_StartMotor1 est TRUE, la sortie g_b_Motor1 passe à TRUE. En-tête du POU Corps en LD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 259: Temps De Réponse En Mode Liaison Api

    Pcm = tailles des données de la liaison API Tlt (temps d’envoi des zones mémoire) = Ttx × Ltm Ttx = 1/vitesse de transmission × 1000 × 11ms ≈ 0,096ms à 115200bit/s Ltm = 13 + 2 × n Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 260 Tlt = 0,096 × (13 + 2 × 16) = 4,32ms En fonction des conditions ci-dessus, la valeur maximale pour le temps de transmission (T) d’un cycle est la suivante : T max. = 7,82 × 16 + 4,32 + 1 = 130,44ms Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 261 Conditions : dans une liaison API avec un maximum de 8 stations, toutes les stations ont été ajoutées. Numéro de station le plus élevé = 8. Les re- lais et registres ont été affectés en nombre égal. Temps de scrutation pour chaque automate : 5ms. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 262 Pcm (par station) = 23 + (1 + 1) × 4 = 31 Tpc = Ttx × Pcm = 0,096 × 31 ≈ 2,976ms Ts (par station) = 1 + 2,976 = 3,976ms Tlt = 0,096 × (13 + 2 × 2) ≈ 1,632ms Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 263: Réduction De La Durée Du Cycle De Transmission

    Tso = temps de scrutation de la station maître Dans la formule ci-dessus, l’instruction SYS1 permet de réduire le temps d’attente de la commande d’ajout de liaison (Twt). Ainsi, SYS1 peut être utilisée pour minimiser l’augmentation de la durée du cycle de transmis- sion. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 264: Temps De Détection D'erreurs En Cas D'erreur De Transmission

    (valeur par défaut) sur les autres stations. Cette durée peut être réduite à l’aide de l’instruction SYS1. E x e m p l e Utilisez SYS1 pour réduire le temps d’attente de désactivation du relais d’état de transmission de 6,4s à 100ms. Corps en LD Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 265: Communication Modbus Rtu

    être paramétré est de 100ms.) 6.10 Communication Modbus RTU Le protocole Modbus RTU permet au FP-X de communiquer avec d’autres dispositifs (par exemple avec les automates FP-e, les écrans tactiles de la série GT et les régulateurs de température KT de Panasonic ainsi qu’avec des dispositifs Modbus d’autres fabricants).
  • Page 266: Adresse Fonction Données Contrôle

    Selon les commandes. 16 bits Terminateur Durée de transmission de 3,5 caractères (selon la vitesse de transmission). Voir "Durée d’attente pour confirmation de réception terminée". Control FPWIN Pro ne prend pas en charge la plage d’adresses de 0–247 du Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 267: Réponse En Cas De Fonctionnement Normal

    ≈3,3ms 19200 ≈1,7ms 38400 ≈0,8ms 57600 ≈0,6ms 115200 ≈0,3ms Instructions supportées Instructions Code Nom (dési- Nom pour FP-X Référence exécutables par (décimal) gnation Modbus la station maître Modbus) F146_READ Read Coil Sta- Lecture sortie Y ou drapeau interne R F146_READ Read Input Lecture entrée X...
  • Page 268: Références Modbus Et Adresses Du Fp-X

    Mask Write 4X Ecriture masque DT utilisée Register Ne peut pas être Read/Write 4X Lecture/écriture des utilisée Registers registres DT Références Modbus et adresses du FP-X Référence Modbus Adresse du FP-X Adresse déci- Adresse hexadéci- male male Coil 000001–01760 0000–06DF Y0–Y109F...
  • Page 269: Configuration Des Paramètres De Communication

    Modbus maître. "Modbus RTU maître/esclave" doit être sélectionné pour le port COM dans le registre système 412. En-tête du POU Pour préserver l’homogénéité des données, maintenez les données com- munes au projet maître et au projet esclave dans la liste des variables globales d’une bibliothèque commune. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 270 Communication Corps en LD Pour en savoir plus sur les paramètres Modbus et la communication, voir R é f é r e n c e les instructions F145_WRITE_DATA et F146_READ_DATA dans l’aide en ligne de FPWIN Pro. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 271: Comptage Rapide Et Sortie Impulsionnelle

    : compteur rapide, sortie impulsionnelle et sortie MLI (modulation de la largeur d’impulsions). Ces caractéristiques sont disponibles pour les FP-X à la fois de types relais et transistor. Avec les versions relais, la sortie impulsionnelle et la sortie MLI •...
  • Page 272 TRUE ou FALSE. Q API W Codeur Signal de sortie du codeur connecté sur l’entrée du comptage rapide E Moteur R Galet T Variateur Signal Démarrage/arrêt Y Massicot Signal de contrôle du massicot U Bande, câble con- ducteur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 273 Q Augmenter la largeur d’impulsions augmente la chaleur W Diminuer la largeur d’impulsions réduit la chaleur Plage de comptage La plage de comptage du compteur rapide intégré s’étend de -2 147 483 648 à 2 147 483 647 (nombre binaire de 32 bits). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 274: Caractéristiques Et Restrictions Des Fonctions

    Avec l’instruction d’interpolation linéaire F175_PulseOutput_Linear : N o t a la valeur de consigne ou du déplacement doit être située dans l’intervalle de -8 388 608 à +8 388 607 (nombre binaire de 24 bits). 7.2 Caractéristiques et restrictions des fonctions Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 275: Fonction Compteur Rapide

    – – Moyenne 4 – – – – Biphasé Elevée  Incrémental / décré-  mental Contrôle incrémental /  décrémental Moyenne 4 – – Pour en savoir plus sur les différents modes d’entrée, voir p. 284. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 276 Contrôle incré- X201  mental / décré- mental Pour en savoir plus sur les différents modes d’entrée, voir "Modes d’entrée comptage" p. 284. L’entrée reset X102 peut être définie voie 8 ou voie 9. L’entrée reset X202 peut Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 277: Drapeaux De Contrôle Et Zones Mémoire

    POU. Voir "Instructions et variables système" p. 289. Instructions correspondantes F166_HighSpeedCounter_Set ou Hsc_TargetValueMatch_Set : Activation de la sortie, valeur de consigne atteinte F167_HighSpeedCounter_Reset ou Hsc_TargetValueMatch_Reset : Désac- tivation de la sortie, valeur de consigne atteinte Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 278: Fonction Sortie Impulsionnelle

    La fréquence de sortie maximale peut être inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau lorsque la vitesse de sortie impulsionnelle est modifiée ou lorsqu’une instruction d’activation/désactivation de la sortie (valeur de consigne atteinte), une autre procédure d’E/S impulsionnelles ou un programme d’interruption est exécuté simultanément. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 279 Pour accéder aux registres spéciaux de données et aux drapeaux internes spéciaux, utilisez les variables système indépendantes de l’automate. Voir "Instructions et variables système" p. 309. Instructions correspondantes F171_PulseOutput_Trapezoidal ou PulseOutput_Trapezoidal_FB : Contrôle trapézoïdal/retour à l’origine F172_PulseOutput_Jog ou PulseOut- put_Jog_FB/PulseOutput_Jog_TargetValue_FB : Opération JOG Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 280 La fonction sortie MLI n’est disponible que si la cassette d’E/S impulsion- nelles (AFPX-PLS) a été installée. Adresses des sorties N° de voie Sortie impulsionnelle Y100 Y200 Performances N° de voie Résolution Rapport impulsion/pause 0, 1 1000 1,5Hz–12,5kHz (0,0–99,9%) 15,6kHz–41,7kHz (0–99%) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 281 Les entrées et les sorties ne peuvent pas être affectées à plusieurs fonc- tions. Types transistor  • Si X6 ou X7 sont utilisées comme entrée reset de la fonction compteur rapide, elles ne peuvent pas être utilisées comme entrée comptage. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 282 être exécutée tant que le drapeau de contrôle est TRUE. Lorsqu’une instruction de sortie impulsionnelle est exécutée et lorsque • des impulsions sont sorties, le drapeau de contrôle de la sortie impul- sionnelle (par ex. sys_bIsPulseChannel0Active) de la voie correspon- Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 283: Durée D'exécution De L'instruction

    Sortie Sortie MLI – – ∼30µs F173_PulseOutput_PWM En mode "Sortie impulsionnelle/sens de rotation", il y a un temps d’attente (∼300µs) entre l’activation de la sortie sens de rotation et l’exécution de l’instruction de sortie impulsionnelle. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 284: Fonction Comptage Rapide

    Unité centrale : X0–X7 Cassette : X100 ou X101 (X200 ou X201) W Valeur du compteur Décrémental Q Entrée du compteur rapide Unité centrale : X0–X7 Cassette : X100 ou X101 (X200 ou X201) W Valeur du compteur Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 285 W Valeur du compteur Croissant Décroissant Contrôle incrémen- tal / décrémental Q Entrée du compteur rapide Unité centrale : X0+X1 ou X2+X3 ou X4+X5 ou X6+X7 Cassette : X100+X101 ou X200+X201 W Valeur du compteur Croissant Décroissant Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 286: Largeur D'impulsions D'entrée Minimum

    L’entrée reset peut être activée/désactivée à l’aide du bit 2 du code de contrôle sys_wHscOrPulseControlCode. Voir page 292. Pour les FP-X de types relais, ce mode est disponible uniquement lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée. 7.3.2 Largeur d’impulsions d’entrée minimum Pour la période T (1/fréquence), une largeur d’impulsions d’entrée mini-...
  • Page 287: Affectation Des Entrées/Sorties

    E Entrée reset X6 R Sortie TRUE/FALSE Yn La sortie qui passe à TRUE ou FALSE lorsque la valeur de consigne est atteinte peut être n’importe quelle sortie de l’unité centrale ou de la cassette d’E/S im- pulsionnelles. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 288: Afpx-Pls

    E Entrée reset X102 R Sortie TRUE/FALSE Yn La sortie qui passe à TRUE ou FALSE lorsque la valeur de consigne est atteinte peut être n’importe quelle sortie de l’unité centrale ou de la cassette d’E/S im- pulsionnelles. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 289: Instructions Et Variables Système

    Pour que la sortie passe à TRUE, utilisez F166_HighSpeedCounter_Set ou Hsc_TargetValueMatch_Set. Pour que la sortie passe à FALSE, utilisez F167_HighSpeedCounter_Reset ou Hsc_TargetValueMatch_Reset. FP-X C14T, C30/60T : Variables système pour les zones mémoires utilisées Description Variable système Adresse...
  • Page 290 7 sys_wHscChannel7ControlCode DT90367 Compteur rapide ou sortie sys_wHscOrPulseControlCode DT90052 impulsionnelle : code de contrôle FP-X C14R, C30/60R : Variables système pour les zones mémoires utilisées Description Variable système Adresse Compteur rapide : drapeau 0 sys_bIsHscChannel0ControlActive R9110 de contrôle pour la voie...
  • Page 291: Ecriture Du Code De Contrôle Du Compteur Rapide

    (DT90052 or DT9052, en fonction du type d’automate). Possibilité d’accéder au registre spécial de données dans le- quel le code de contrôle du compteur rapide et de la sortie impulsionnelle est sauvegardé, à l’aide de la variable système sys_wHscOrPulseControlCode. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 292 Activer/désactiver l’entrée reset (réinitialisation du matériel) du compteur rapide (bit 2) X0 Entrée du compteur rapide Q Valeur courante W Bit 2 du code de contrôle du compteur rapide (activation/désactivation de l’entrée reset) E Valeur courante réinitialisée à 0 R Réinitialisation impossible Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 293 Lorsque le bit 0 du code de contrôle est défini sur TRUE, une réinitialisation du logiciel est exécutée et la valeur courante est définie sur 0. La valeur courante garde la valeur 0 jusqu’à ce que le bit 0 soit réinitialisé sur FALSE. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 294: Paramètres Du Code De Contrôle

    Le bit 2 (activation/désactivation de l’entrée reset) permet de dé- N o t a sactiver l’entrée reset définie dans les registres système. Des exemples de programmation sont disponibles sur l’aide en ligne de R é f é r e n c e Control FPWIN Pro. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 295: Ecriture Et Lecture De La Valeur Courante Du Compteur Rapide

    1 sys_diHscChannel1ElapsedValue DDT90304 2 sys_diHscChannel2ElapsedValue DDT90308 3 sys_diHscChannel3ElapsedValue DDT90312 4 sys_diHscChannel4ElapsedValue DDT90316 5 sys_diHscChannel5ElapsedValue DDT90320 6 sys_diHscChannel6ElapsedValue DDT90324 7 sys_diHscChannel7ElapsedValue DDT90328 8 sys_diHscChannel8ElapsedValue DDT90332 9 sys_diHscChannel9ElapsedValue DDT90336 A sys_diHscChannelAElapsedValue DDT90340 B sys_diHscChannelBElapsedValue DDT90344 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 296: Activation De La Sortie, Valeur De Consigne Atteinte

    De plus, le drapeau de contrôle du compteur rapide passe à FALSE et l’instruction est désactivée. Consultez l’aide en ligne de Control FPWIN Pro pour voir des R é f é r e n c e Exemples de programmation avec Hsc_TargetValueMatch_Set ou des Exemples avec F166_HighSpeedCounter_Set. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 297: Exemples De Programmes

    R é f é r e n c e Exemples de programmation avec Hsc_TargetValueMatch_Set ou des Exemples avec F166_HighSpeedCounter_Set. 7.3.5 Exemples de programmes Les exemples de programmation suivants démontrent comment paramé- trer les codes de contrôle et comment utiliser les instructions du compteur rapide. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 298: Positionnement Avec Variateur À Une Vitesse

    Comptage rapide et sortie impulsionnelle Des projets FPWIN Pro en codes LD et ST peuvent être téléchargés à partir du site Internet de Panasonic (http://www.panasonic-electric-works.com/eu/downloadcenter.htm). Vous trouverez les exemples de programmation sur ce chapitre dans pe_63403_0001_sample_high_speed.zip. Ces exemples peuvent être utilisés avec différents types d’automates. Vous devez donc sélectionner le type d’automate correspondant dans le naviga-...
  • Page 299 Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont dis- R é f é r e n c e ponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. Lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée, définissez l’entrée N o t a codeur sur X100 dans les registres système.
  • Page 300: Positionnement Avec Variateur À Deux Vitesses

    Convoyeur Lorsque X5 devient TRUE, Y0 devient TRUE et le convoyeur commence à bouger. Lorsque la valeur courante (sys_diHscChannel0ElapsedValue) at- teint 5000, Y0 devient FALSE et le convoyeur s’arrête. Schéma de fonctionnement x Nombre d’impulsions y Vitesse Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 301: Fonction Sortie Impulsionnelle

    Des exemples de programmation avec en-têtes et corps de POU sont dis- R é f é r e n c e ponibles dans les zones de téléchargement du site Internet de Panasonic. Lorsque la cassette d’E/S impulsionnelles est utilisée, définissez N o t a l’entrée codeur sur X100 dans les registres système.
  • Page 302: Types De Sortie Impulsionnelle Et Modes De Contrôle Du Positionnement

    Q Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) Unité centrale : Y0 (Y2, Y4, Y6) / Cassette : Y100 (Y200) W Sortie impulsionnelle sens anti-horaire (CCW) Unité centrale : Y1 (Y3, Y5, Y7) / Cassette : Y101 (Y201) E Comptage incrémental R Comptage décrémental Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 303: Impulsionnelle/Sens De Rotation

    Q Sortie impulsionnelle Unité centrale : Y0 (Y2, Y4, Y6) / Cassette : Y100 (Y200) W Sortie sens de rotation Unité centrale : Y1 (Y3, Y5, Y7) / Cassette : Y101 (Y201) E Comptage incrémental R Comptage décrémental Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 304 4000 impulsions sont émises en sortie sens anti-horaire pour atteindre la nouvelle position de 1000. Les sorties suivantes sont sur TRUE ou FALSE selon le type de sortie impul- sionnelle et le mode de contrôle du positionnement sélectionnés : Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 305 Opération JOG Les impulsions de sortie sont émises via la voie définie tant que le déclen- cheur de l’instruction de l’opération JOG est TRUE. Le sens de rotation et la fréquence de sortie sont définis avec cette instruction. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 306: Affectation Des Entrées/Sorties

    Q Entrée retour à l’origine W Entrée proche de l’origine (near Par ex. Par ex. Par ex. Par ex. home) (voir nota) X100 X200 X100 X200 E Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) R Sortie impulsionnelle sens an- ti-horaire (CCW) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 307: Type De Sortie Sens De Rotation Et Impulsionnelle

    Une sortie est utilisée comme sortie impulsionnelle et l’autre sortie est uti- lisée comme sortie sens de rotation. Sélectionnez le mode de sortie "Impulsion et sens de rotation" dans le code de contrôle pour l’instruction contrôle trapézoïdal. Il est possible de connecter jusqu’à deux servosystèmes. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 308 Y200 R Sortie sens de rotation Y101 Y201 Si aucune entrée n’est disponible sur la cassette d’E/S impulsion- N o t a nelles, une entrée de l’unité centrale peut être utilisée comme en- trée proche de l’origine. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 309 PulseOutput_Jog_FB PulseOutput_Jog_TargetValue_FB Contrôle des tableaux de don- F174_PulseOutput_DataTable nées Cette instruction exécute un contrôle rectangulaire, en fonction des paramètres indi- qués dans le DUT, avec un nombre arbitraire de vitesses et de valeurs de consigne dif- férentes. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 310 DUT spécifié, de façon à for- mer une ligne droite. Non disponible avec FP-X 16k L14, FP-X 32k L30, L60 Utilisation du drapeau de contrôle de sortie impulsionnelle Le relais est TRUE lorsqu’une instruction de sortie impulsionnelle est exé- cutée.
  • Page 311: Variables Système Pour Les Zones Mémoires Utilisées

    1 sys_wPulseChannel1ControlCode DT90381 2 sys_wPulseChannel2ControlCode DT90382 3 sys_wPulseChannel3ControlCode DT90383 Compteur rapide ou sortie im- sys_wHscOrPulseControlCode DT90052 pulsionnelle : code de contrôle La voie 3 est disponible uniquement pour les C30/60T. N o t a Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 312: Numéros De Voies Et De Sorties Impulsionnelles

    Comptage rapide et sortie impulsionnelle Sorties et variables système pour FP-X C14R, C30/60R Numéros de voies et de sorties impulsionnelles La fonction sortie impulsionnelle n’est disponible que si la cassette d’entrée/sortie impulsionnelle (AFPX-PLS) a été installée. N° de Axe d’inter-...
  • Page 313 TRUE, la sortie impulsionnelle est interrompue. Chaque programme uti- lisant les instructions de sortie impulsionnelle doit comporter la possibilité de procéder à un arrêt forcé. Réinitialisez le bit 3 sur FALSE pour continuer la sortie impulsionnelle. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 314 Lorsque le bit 0 du code de contrôle est défini sur TRUE, une réinitialisation du logiciel est exécutée et la valeur courante est définie sur 0. La valeur courante garde la valeur 0 jusqu’à ce que le bit 0 soit réinitialisé sur FALSE. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 315 Des exemples de programmation sont disponibles sur l’aide en ligne de R é f é r e n c e Control FPWIN Pro. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 316: Ecriture Et Lecture De La Valeur Courante De La Sortie Impulsionnelle

    DUT indiqué. Les impulsions sont émises en sortie de la voie indiquée lorsque le drapeau de contrôle de cette voie est FALSE et la condition d’exécution est TRUE. Instruction Tool : PulseOutput_Trapezoidal_FB Instruction F : F171_PulseOutput_Trapezoidal Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 317: Retour À L'origine

    Pour décélérer le mouvement à l’approche de la position d’origine, désignez une entrée proche de l’origine (near home) et définissez le bit 4 du registre spécial de données, dans lequel le code de contrôle de la sortie impulsion- Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 318 (démarrée par l’entrée proche de l’origine) est terminée. Q Vitesse initiale et finale E Entrée proche de l’origine (near home) : TRUE W Vitesse de consigne R Entrée retour à l’origine : TRUE T Entrée retour à l’origine activée uniquement après la décélération Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 319: Opération Jog

    Définissez ce mode dans le code de contrôle et indiquez la valeur de consigne (une valeur absolue) dans le DUT. Q Condition d’exécution W Sortie impulsionnelle sens horaire (CW) E Valeur de consigne atteinte (arrêt de la sortie impulsionnelle) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 320: Contrôle Du Tableau De Données

    Arrêt de la sortie impulsionnelle lorsque la dernière valeur de consigne • est atteinte. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Control FPWIN Pro, vous y R é f é r e n c e trouverez également des exemples de programmation. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 321: Interpolation Linéaire

    Les deux axes sont contrôlés de manière à former un trajet linéaire jusqu’à la position de consigne. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Control FPWIN Pro, vous y R é f é r e n c e trouverez également des exemples de programmation. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 322: Fonction Sortie Mli

    3. Double-cliquer sur "Compteur rapide, entrée de capture d’impulsions, entrée d’interruption" 4. Spécifier la sortie MLI de la voie utilisée Types relais  La fonction sortie MLI n’est disponible que si la cassette d’E/S impulsion- nelles (AFPX-PLS) a été installée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 323 Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Control FPWIN Pro, vous y R é f é r e n c e trouverez également des exemples de programmation. Sorties et variables système pour FP-X C14T, C30/60T Numéros de voies et de sorties impulsionnelles N° de voie...
  • Page 324 Comptage rapide et sortie impulsionnelle Sorties et variables système pour FP-X C14R, C30/60R Numéros de voies et de sorties impulsionnelles La fonction sortie impulsionnelle n’est disponible que si la cassette d’entrée/sortie impulsionnelle (AFPX-PLS) a été installée. N° de voie Sortie impulsionnelle...
  • Page 325: Fonctions Sécurité

    Lorsque la protection contre les chargements est activée, il est impossible de : Charger les projets ou le code programme vers un ordinateur • Charger des registres système vers un ordinateur • Transférer des programmes vers la cassette mémoire maître • Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 326 332). Cependant, les paramètres de protection contre les chargements peuvent être transférés vers la cassette mémoire maître si le FP-X n’est pas protégé contre les chargements. Lorsque la cassette est installée sur un autre FP-X et lorsque l’instruction de transfert est exécutée, les paramètres sont automatiquement transférés et le FP-X est protégé...
  • Page 327: Protection Des Automates (Protection Par Mot De Passe)

    N o t a mot de passe ni définir une protection contre les chargements pour le FP-X. Pour définir les paramètres de sécurité du FP-X, enlevez la cassette mémoire maître. Pour en savoir plus, veuillez consulter l’aide en ligne de Con- R é...
  • Page 328: Fp Memory Loader

    La configuration du mot de passe est transférée vers la cassette mémoire maître (voir "Services de transfert mémoire" p. 332) avec les programmes du FP-X. Lorsque la cassette est installée sur un autre FP-X et lorsque l’instruction de transfert est exécutée, les paramètres sont automatique- ment transférés et le FP-X est protégé...
  • Page 329: Protection Contre Les Chargements

    E Pour transférer le programme vers un ordinateur, le mot de passe est néces- saire. R Le programme ne peut pas être transféré vers un FP Memory Loader, même si l’automate source et l’automate de destination sont protégés par les mêmes mots de passe ("01234567"). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 330: Protection Contre Les Transferts

    W Le transfert d’un programme est possible uniquement lorsque l’automate de destination est protégé par le même mot de passe ("01234587"). E Il est impossible de transférer un programme vers un automate de destination protégé par un mot de passe différent ("abcdefgh"). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 331 Autoriser le transfert vers un FP-X d’une version inférieure à 2.5 Si vous autorisez le transfert vers des versions d’automate antérieures, les cases à cocher pour la protection contre les chargements et le transfert protégé...
  • Page 332: Autres Fonctions

    9.1 Services de transfert mémoire ATTENTION La cassette mémoire maître transfère automatiquement • ses données vers le FP-X lorsque l’automate passe du mode PROG au mode RUN, écrasant le programme dans l’automate. • Si un mot de passe a été défini, il sera automatiquement transféré...
  • Page 333 (DT) sont alors mises à 0. Seules les données des registres de données de type maintenu peuvent être transférées. La zone de données F-ROM du FP-X, qui peut être transférée de • l’automate vers la cassette mémoire maître, est accessible uni- quement avec les instructions P13 et F12.
  • Page 334: Fonction Horloge Calendaire

    9.2 Fonction horloge calendaire La fonction horloge calendaire peut être utilisée si la pile de sauvegarde (voir p. 157) et la cassette mémoire maître FP-X (voir p. 115) sont instal- lées dans le FP-X. 9.2.1 Zone de mémoire pour la fonction calendaire Avec la fonction horloge calendaire, les données temporelles et calendaires...
  • Page 335 POU. Pour définir la fonction horloge calendaire, vous pouvez également utiliser l’instruction SET_RTC_DT ou SET_RTC_INT. Pour en savoir plus, consultez l’aide en ligne de Control FPWIN Pro, vous y R é f é r e n c e trouverez également des exemples de programmation. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 336: Programme Avec Démarrage Automatique À Heure Fixe

    9.2.3 Exemple de programme pour une correction de 30 secondes Ce programme permet d’arrondir une valeur temporelle de 30 secondes lorsque R0 passe à TRUE. Utilisez ce programme si la valeur temporelle doit être corrigée de 30 secondes. En-tête du POU Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 337: Sauvegarde F-Rom (P13_Epwt)

    Corps en LD 9.3 Sauvegarde F-ROM (P13_EPWT) L’instruction FP-X permet de sauvegarder des registres de données de 32765 mots dans la F-ROM intégrée de l’unité centrale du P13_EPWT. Cette opération peut être exécutée jusqu’à 10000 fois. Au-delà, il n’est pas garanti qu’elle soit exécutée avec succès.
  • Page 338: Potentiomètre Analogique

    Autres fonctions 9.4 Potentiomètre analogique Le FP-X est doté de deux potentiomètres analogiques (quatre pour la ver- sion C60R). En tournant les potentiomètres, vous pouvez modifier les va- leurs des registres spéciaux de données réservés aux entrées des poten- tiomètres. Les valeurs peuvent être définies dans un intervalle de 0-1000.
  • Page 339: Trace Par Échantillonnage

    9.6 Constantes de temps pour les entrées Vous pouvez utiliser des constantes de temps pour inverser les effets des rebonds, par ex. pour un dispositif de commutation. Pour définir des constantes de temps, utilisez les registres système ou l’instruction F182_FILTER. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 340 Pour en savoir plus, veuillez consulter le manuel de programmation ou R é f é r e n c e l’aide en ligne de Control FPWIN Pro. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 341: Recherche Des Pannes

    RUN LED RUN et LED PROG. clignotent alternativement. Erreur Clignotante Une erreur Continue d’autodiagnostic est apparue. Clignotante Une erreur S’arrête d’autodiagnostic est apparue. Variable Variable Délai d’attente du S’arrête chien de garde système écoulé Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 342: Fonctionnement En Cas D'erreur

    Clignotante OFF Le module d’extension FP0 n’est pas connecté. Clignotante Le module d’extension FP0, connecté lorsque l’unité centrale du FP-X a été mise sous tension, s’est déconnecté. Erreur de communication entre l’adaptateur pour modules d’extension FP0 et le module d’extension FP0 en raison du bruit par ex.
  • Page 343: Led Error Clignotante

    Deux raisons possibles pour cette erreur : 1. Le module ou la cassette d’extension, connecté lorsque l’unité centrale FP-X a été mise sous tension, s’est déconnecté ou a été mis hors ten- sion. − Mettez l’unité centrale hors tension et connectez le module ou la cassette d’extension.
  • Page 344: La Led Error Est Allumée

    − Vérifiez si des instructions telles que JP ou LOOP provoquent une boucle sans fin. − Veillez à ce que les instructions d’interruption soient exécutées à la suite. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 345: Toutes Les Led Sont Éteintes

    Forcez l’état de la sortie sur TRUE à l’aide de Control FPWIN Pro. • − Si la LED de sortie s’allume, contrôlez les entrées. − Si la LED de sortie reste éteinte, les sorties sont probablement dé- fectueuses. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 346: Message D'erreur De Protection

    à chaque fois que l’automate est mis sous tension. P r o c é d u r e 1. En ligne → Paramètres de sécurité 2. Entrer le mot de passe sous "Accès API" Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 347: Commutation Du Mode Impossible

    115200bit/s. Paramétrez les DIP switches de la cassette de manière identique. Veillez à ce que le registre système "Sélection du port" soit paramétré • sur "Cassette de communication" pour "Port COM 2". ("Port USB in- terne" est paramétré par défaut !) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 348: Pas De Communication Rs232C

    Vérifiez que toutes les résistances de charge ont été correctement défi- • nies sur la première et la dernière station uniquement. Vérifiez les paramètres de la zone mémoire. Veillez à ce que les zones • de transmission et de réception ne se superposent pas. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 349: Pas De Communication Ethernet

    Veillez à ce que la résistance de charge (voir p. 127) soit définie cor- • rectement sur le dernier module d’extension FP-X uniquement. Vérifiez qu’il n’y a pas de module d’extension FP-X à droite de • l’adaptateur pour modules d’extension FP0.
  • Page 350: Annexe

    Entrée/sortie de la cassette ↔ Bornes 500V AC pen- d’entrée/Bornes de sortie dant 1min Port Ethernet/RS485 de la cassette ↔ Borne d’alimentation électrique/Bornes d’entrée/Bornes de sortie/Mise à la terre Borne d’alimentation électrique ↔ Mise 1500V AC pen- dant 1min à la terre Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 351: Consommation De Courant

    Ne s’applique pas à la cassette d’E/S analogiques, la borne RS232C de la cassette de communication et la borne de mise à la terre fonctionnelle. 11.1.1 Consommation de courant Type de module Alimentation de l’unité centrale 100V AC 200V AC 24V DC Unité centrale FP-X AFPX-C14R – ≤185mA ≤130mA AFPX-C14RD – ≤235mA AFPX-C30R ≤410mA...
  • Page 352 AFPX-C60T AFPX-C60P ≤380mA ≤240mA AFPX-C14TD – – ≤160mA AFPX-C14PD AFPX-C30TD ≤200mA AFPX-C30PD ≤210mA AFPX-C60TD ≤250mA AFPX-C60PD ≤290mA 1) 2) Module d’extension d’E/S FP-X AFPX-E16R ≤65mA ≤40mA ≤145mA AFPX-E30R – ≤310mA ≤210mA AFPX-E30RD – – ≤320mA AFPX-E16T ≤20mA ≤10mA ≤60mA AFPX-E16P ≤30mA...
  • Page 353: Exemple De Calcul

    ≤80mA AIGT0030H1 AIGT0230B1 AIGT0230H1 Adaptateur FP-X pour modules d’extension FP0 AFPX-EFP0 ≤10mA Ces valeurs s’ajoutent au courant consommé par l’unité centrale. Voir l’exemple ci-dessous. La consommation de courant des modules E30 correspond à la consommation de courant à la borne d’alimentation du module.
  • Page 354: Caractéristiques De L'alimentation

    Plage de régulation de tension 20,4–28,8 Courant d’appel ≤12A (à 25°C) Coupure d’alimentation temporaire 10ms Alimentation interne, durée de vie garantie 20000 heures (à 55°C) Fusible Intégré (ne peut pas être remplacé) Type d’isolation Transformateur d’isolation Vis du bornier Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 355: Performances

    Registres de données (DT) 12285 mots 32765 mots (DT0–DT32764) travail : mots (DT0–DT12284) Registres spéciaux de don- 384 mots nées (DT) Registres de liaison (LD) 256 (LD0–LD255) Registres d’index (I) 14 (I0–ID) Points différentiels Illimité Drapeaux de contrôle maître (MCR) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 356 Autonomie de AFPX-MRTC non installée : 3,3 ans mini. 2,7 ans mini. la pile Durée de vie habituelle dans la pratique : 20 ans à 25°C Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 357 La durée de vie réelle de la pile peut être inférieure à celle indiquée ici en fonction des conditions d’utilisation. 2 piles ou plus peuvent être installées augmentant ainsi la durée de vie des piles en conséquence. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 358 Registres de données (DT) 12285 mots 32765 mots (DT0–DT32764) travail : mots (DT0–DT12284) Registres spéciaux de don- 374 mots nées (DT) Registres de liaison (LD) 256 (LD0–LD255) Registres d’index (I) 14 (I0–ID) Points différentiels Illimité Drapeaux de contrôle maître (MCR) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 359 Autonomie de AFPX-MRTC non installée : 3,3 ans mini. 2,7 ans mini. la pile Durée de vie habituelle dans la pratique : 20 ans à 25°C AFPX-MRTC installée 2,1 ans mini. 1,8 an mini. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 360 La durée de vie réelle de la pile peut être inférieure à celle indiquée ici en fonction des conditions d’utilisation. 2 piles ou plus peuvent être installées augmentant ainsi la durée de vie des piles en conséquence. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 361: Caractéristiques Et Modes De Communication

    Vitesse de transmission (définie dans les (300, 600, 1200) 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, registres système) 115200bit/s Code de trans- MEWTOCOL-COM ASCII, JIS7, JIS8 mission Communication contrôlée via ASCII, JIS7, JIS8, Binaire le programme API MODBUS RTU Binaire Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 362 Le code de départ et le terminateur ne peuvent être utilisés qu’avec une communication contrôlée via le programme API Si nécessaire, ajustez le temps de réponse de l’interface RS485 du FP-X à l’aide de l’instruction SYS1. Les numéros de stations doivent être enregistrés via les registres système.
  • Page 363: Vitesse De Comptage Et Fréquence De Sortie Impulsionnelle Maxi

                                         Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 364                                      Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 365                                      Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 366: Compteur Rapide - Sortie Impulsionnelle Avec 2 Voies

                                         Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 367 C : Voie La vitesse de comptage maximale peut être inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau lorsque l’activation/désactivation de la sortie (valeur de con- signe atteinte), d’autres procédures d’E/S impulsionnelles ou des programmes d’interruption sont exécutés simultanément. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 368                                      Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 369: Compteur Rapide - Sortie Impulsionnelle Avec 4 Voies

                                         Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 370 C : Voie La vitesse de comptage maximale peut être inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau lorsque l’activation/désactivation de la sortie (valeur de con- signe atteinte), d’autres procédures d’E/S impulsionnelles ou des programmes d’interruption sont exécutés simultanément. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 371 Types relais  Vitesse de comptage maximale Biphasée Monophasée Nombre Vitesse de Nombre Vitesse de de voies comptage de voies comptage maximale [kHz] maximale [kHz] Unité centrale – – – – – – – – Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 372 Les valeurs de la vitesse de comptage maximale s’appliquent lors- N o t a que le rapport impulsion/pause est de 50% et lorsque les instruc- tions F166_HighSpeedCounter_Set ou Hsc_TargetValueMatch_Set et F167_HighSpeedCounter_Reset ou Hsc_TargetValueMatch_Reset ne sont pas exécutées. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 373: Affectation Des Entrées/Sorties

    Modules d’extension FP-X Les entrées/sorties sont affectées automatiquement, en fonction de l’emplacement, lorsqu’un module d’extension est ajouté. Les modules d’extension dédiés du FP-X sont connectés à droite de l’unité centrale à l’aide d’un câble d’extension. Type de module Adresses des entrées/sorties FP-X E16 Entrée...
  • Page 374 Un seul adaptateur pour modules d’extension FP0 peut être installé N o t a en dernière position du bus d’extension FP-X (installez-le à droite des modules AFPX-E16 et AFPX-E30). Les plages d’adresses des E/S utilisées divergent en fonction des modules.
  • Page 375 N o t a FP0-A04V/I et FP0-RTD6, les données de chaque voie sont conver- ties et chargées à l’aide d’un programme utilisateur avec drapeau de commutation pour convertir les données en mots de 16 bits (voir les manuels correspondants). Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 376 égale à la valeur minimale ou maximale (0 ou 4000). La résolution étant de 12 bits, les 4 bits supérieurs du registre de données (16 bits) ont toujours la valeur 0. La cassette d’E/S impulsionnelles ne peut pas être installée sur • les FP-X de type transistor. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 377: Dimensions

    Annexe 11.4 Dimensions 11.4.1 Unités centrales AFPX-C14 AFPX-C30 AFPX-C60 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 378 Q Cassette de communication W Cassette d’application AFPX-COM5 est 5 mm plus grande que les autres cassettes de N o t a communication. Unité centrale avec câble Q Câble USB W Câble de programmation E Rail DIN (3,5mm) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 379: Modules D'extension

    Annexe 11.4.2 Modules d’extension AFPX-E16, AFPX-E14 AFPX-E30 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 380: Adaptateur Pour Modules D'extension Fp0

    Annexe Vue latérale droite (pour tous les modules d’extension) 11.4.3 Adaptateur pour modules d’extension FP0 AFPX-EFP0 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 381: Dimensions D'installation

    Annexe 11.4.4 Dimensions d’installation Type d’unité C14, E16 C30, E30 (Tolérance : ±0,5) 11.5 Drapeaux et zones mémoire du FP-X Drapeaux [bits] Version Taille de la Zone d’adresses disponible Fonction mémoire Entrées 1760 X0–X109F %IX0.0– Indiquent l’état d’une entrée externe.
  • Page 382 (32 bits). Drapeaux internes DWR0–DWR254 %MD0.0– Indiquent l’état de 32 drapeaux %MD0.254 internes en données doubles mots (32 bits). Drapeaux de liaison DWL0–DWL126 %MD7.0– Indiquent l’état de 32 drapeaux de %MD7.126 liaison en données doubles mots Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 383: Registres Système

    Les paramètres doivent être définis con- formément aux caractéristiques de votre programme et à son utilisation. Il n'est pas nécessaire de paramétrer des registres système pour des fonc- tions qui ne seront pas utilisées. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 384: Précautions Relatives Au Paramétrage Des Registres Système

    Agir sur l’erreur (registres système 4, 20, 23, 26) Ces registres système permettent de définir le mode de fonctionnement à utiliser après des erreurs telles qu’une erreur de fonctionnement, une er- reur de batterie, une erreur sur vérification d’entrée/sortie. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 385: Contrôle Et Modification Des Registres Système

    3. Pour modifier une valeur, entrez la nouvelle valeur dans le tableau des registres système. 4. En ligne → Mode en ligne ou 5. En ligne → Transférer le code programme et la configuration API Le projet et les registres système sont alors transférés. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 386: Transfert Des Registres Système Uniquement

    Ces paramétrages sont valides si la pile de sauvegarde est installée.  Modifiez les valeurs par défaut uniquement lorsqu’une pile est installée. Sinon, la fonction valeurs  maintenues/non maintenues ne sera pas garantie. En fonction du type d’automate (type 16k/32k) Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 387: Agir Sur L'erreur

    Entrée comptage (X0), Entrée de contrôle incrémen-  tal/décrémental (X1) Entrée comptage (X0), Entrée de contrôle incrémen-  tal/décrémental (X1), Entrée reset (X6) Compteur rapide : Inutilisé Entrée incrémentale (X1)  Voie 1 Entrée décrémentale (X1)  Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 388 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X0 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X1 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X2 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X3 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 389 Si la même entrée a été paramétrée en tant qu’entrée du comp- • teur rapide, entrée capture d’impulsions ou entrée d’interruption, la priorité est la suivante : compteur rapide → capture d’impulsions → entrée d’interruption Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 390: Compteur Rapide, Entrée De Capture D'impulsions, Entrée D'interruption : (Types Relais)

    (X101), Entrée reset (X102) Compteur rapide : Voie 9 Inutilisé Entrée incrémentale (X101)  (avec cassette d’E/S im- Entrée incrémentale (X101), Entrée reset (X102)  pulsionnelles) Entrée décrémentale (X101)  Entrée décrémentale (X101), Entrée reset (X102)  Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 391 Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X101 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X102 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X200 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X201 Entrée de capture Désactiver Désactiver/Activer d’impulsions : X202 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 392 été défini pour les voies 0, 2, 4 ou 6, ce mode doit également être défini pour les voies 1, 3, 5 ou 7. Les paramétrages pour les entrées de capture d’impulsions et d’interruption • peuvent être uniquement définis dans les registres système. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 393: Avec La Cassette D'e/S Impulsionnelles

    Constante de temps de l’entrée XD Constante de temps de l’entrée XE Constante de temps de l’entrée XF Constante de temps de l’entrée X10 Constante de temps de l’entrée X11 Constante de temps de l’entrée X12 Constante de temps de l’entrée X13 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 394 415 Vitesse de transmis- 9600 bauds 115200/57600/38400/19200/9600/4800/2400 bauds sion 413 Taille des données 8 bits 7 bits/8 bits 413 Parité Impaire Sans/Impaire/Paire 413 Bits de stop 1 bit 1 bit/2 bits 413 En-tête Sans STX Sans STX/STX Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 395 être utilisé. Vice versa, si le port COM 2 a été défini sur "Cassette de communication", le port USB ne peut pas être utilisé. Pour C14, le port COM 2 est défini sur "Cassette de communication". Ce paramétrage est fixe. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 396 128–255 zone de transmission - Envoi à partir de cette adresse en mots 55 Liaison API 1 - Taille de la zone de transmission pour les registres 0–127 mots de liaison - Nombre de mots à envoyer Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 397: Codes D'erreur

    (par exemple, les opérandes doivent tous être d’un certain type). d’instructions avancées Passez au mode PROG. et corrigez l’erreur. Dans FPWIN Pro, ces erreurs sont détectées par le compilateur. Elles N o t a ne sont donc pas critiques. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 398: Codes D'erreurs D'autodiagnostic

    Position incorrecte du mo- Arrêt Une erreur est apparue dans une cassette dule d’E/S d’E/S FP-X. A l’aide de la variable système sys_wHardwareErrorLeftIoUnit, déterminez de quelle cassette d’application il s’agit. Puis vérifiez la cassette. Erreur de module intelligent Arrêt...
  • Page 399: Fonctionnement

    Pas d'adresse de destina- tion Autre erreur de communi- cation Erreur BCC Erreur de transfert dans les données reçues. Erreur de format Erreur de format dans la commande reçue. Commande non supportée Réception d’une commande non supportée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 400 être transférées vers l’automate en mode RUN. Rien n’est transmis à l’unité centrale. Capacité SIM dépassée Capacité programme dépassée pendant l’écriture d’un programme. Erreur d’accès exclusif Une commande ne peut pas être exécutée, car la précédente n’a pas encore été traitée. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 401: Commandes De Communication Mewtocol-Com

    Write system register Ecriture du contenu d’un registre système. Read the status of PLC Lecture des caractéristiques techniques de l’automate et des codes d’erreur en cas d’erreur. Remote control Commutation du mode de fonctionnement de l’automate. Abort Communication interrompue. Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 402: Types De Données

    STRING Chaîne de 1–32767 octets (ASCII) en fonc- 2 mots pour caractères tion de la taille de la mémoire de l’en-tête + de longueur l’automate (n+1)/2 variable mots pour les carac- tères En fonction du type d’automate Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 403: Types De Données Génériques

    DINT, UDINT, DWORD, REAL, DATE, TOD, STRING WORD ANY_NOT_BOOL INT, UINT, DINT, UDINT, DWORD, REAL, DATE, TOD, WORD ANY_NUM INT, UINT DINT, UDINT, REAL ANY_INT INT, UINT DINT, UDINT ANY_BIT BOOL WORD DWORD ANY_BIT_NOT_BOOL WORD DWORD ANY_DATE DATE, TOD, DT Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 404: Hexadécimal/Binaire/Bcd

    · · · · · · 00FF 0000 0000 1111 1111 0000 0010 0101 0101 · · · · · · · · · · · · 9999 270F 0010 0111 0000 1111 1001 1001 1001 1001 Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 405: Codes Ascii

    Annexe 11.11 Codes ASCII Manuel d’utilisation FP-X...
  • Page 406: Suivi Des Modifications

    Unités centrales de type transistor  Cassette d’application  Exemples de programmation du compteur rapide  Section communication étendue et exemples de programmation  Cassette RTD FP-X  Module RTD FP0  Cassette Ethernet FP-X  FP Memory Loader ...
  • Page 407 Filial Nordic, Knarrarnäsgatan 15, 164 40 Kista, Sweden, Tel. +46 859476680, Fax +46 859476690, www.panasonic-electric-works.se Panasonic Eco Solutions Nordic AB Jungmansgatan 12, 21119 Malmö, Tel. +46 40 697 7000, Fax +46 40 697 7099, www.panasonic-fi re-security.com Poland Panasonic Electric Works Polska sp. z o.o ul.

Table des Matières