Télécharger Imprimer la page

Dungs VPM-VC Notice D'utilisation page 14

Appareil de commande pour le controle de l'etancheite du systeme

Publicité

Contrôle des vannes à l'aide des
vannes auxiliaires, désaérage vers
5a
V2 via LGV
type2 (contact à ouverture)
Composant du système
Contrôle des vannes : VPM-VC,
- - - - -
Pp, LGV
(NC)
type2
Le LGV type 2 est requis pour
ouvrir le flux de gaz après V2
(vers la chambre du brûleur ou à
l'extérieur). Cela permet de vider
le système si V2 est ouverte (pen-
dant le contrôle). Il est nécessaire
que la pression après V2 peut
échapper. Autrement, en réponse
au message « pas de pression de
gaz », V2 laisse passer du gaz en
direction inverse pendant le temps
de contrôle si la conduite après
V2 est encore sous pression. La
pression peut baisser dans
la zone intermédiaire surveillée si
V2 n'est pas étanche. Pendant le
déblocage (système de comman-
de automatique de brûleurs en
fonctionnement) le LGV type 2 est
fermé.
VPM VC
LGV
Typ 2
(NC)
P
p
GW 1
V1
V2
Contrôle des vannes à l'aide des
vannes auxiliaires, désaérage
5b
vers V2 via LGV
type2 (contact à ouverture)
vers la chambre du brûleur
Composant du système
- - - - -
Contrôle des vannes : VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
type2
Le LGV type 2 est requis pour ouvrir le
flux de gaz après V2 (vers la chambre
du brûleur ou vers l'extérieur). Pour
cette raison, la pression dans la zone
intermédiaire surveillée peut baisser
lorsque V2 n'est pas étanche. Le LGV
est utilisé pour le vidange.
Pendant le déblocage (système de
commande automatique de brûleurs en
fonctionnement) le LGV et le LGV type
2 sont fermés.
VPM VC
LGV
Typ 2
(NC)
P
p
GW 1
V1
V2
Klepcontrole met hulpklep-
pen, ontluchting na V2 via
LGV
type2 (Normally close)
Systeemcomponenten
Lektest: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
type2
Het LGV-type2 is nodig om het
gastraject achter V2 te openen
(naar de branderruimte of
atmosfeer), zodat enerzijds niet
geleegd kan worden wanneer
V2 bewust (tijdens de test)
open is. De druk achter V2 moet
kunnen ontwijken daar anders
V2 tijdens de testduur op „geen
gasdruk" in de richting terug
doorlaat indien achter V2 nog
druk bestaat. Anders kan de
druk
in de gecontroleerde tussen-
ruimte afvallen bij ondichte V2.
Tijdens de vrijgave (automati-
sche stookinstallatie werkt) is
het LGV-type2 gesloten.
GW1
v1
v2
TR
N
Klepcontrole met hulpkleppen,
ontluchting na V2
VPM-VC
via LGV
type2 (Normally close)
in de branderruimte
5a + 5b
Ventilkontrolle mit Hilfsventilen,
Entlüftung nach V2
Systeemcomponenten
über LGV
Lektest: VPM-VC, Pp,
Typ2 (Normaly close)
LGV
(NC)
type2
Het LGV-type2 is nodig om het gast-
raject achter V2 te openen (naar de
branderruimte of atmosfeer). Daar-
door kan de druk in de gecontroleer-
de tussenruimte afvallen bij ondichte
V2. Geleegd wordt via LGV.
Tijdens de vrijgave (automatische
stookinstallatie werkt) is het LGV en
het LGV-type2 gesloten.
GW1
v1
TR
N
VPM-VC
5a + 5b
Ventilkontrolle mit Hilfsventilen,
Entlüftung nach V2
Control de la válvula con válvulas
auxiliares, desaireación detrás
de la válvula V2 a través de la
válvula LGV
tipo 2 (normalmente cerrada)
Componentes del sistema
Control de la válvula: VPM-VC,
Pp, LGV
(NC)
tipo 2
La LGV tipo 2 se necesita para
abrir el conducto del gas detrás de
la válvula V2 (hacia la cámara de
combustión o atmósfera) permiti-
endo de vaciarlo cuando V2 está
abierta intencionadamente (duran-
te la prueba). La presión detrás de
V2 debe poder escaparse porque
en caso contrario la válvula V2
deja pasar el gas en dirección con-
trario durante el tiempo de prueba
como respuesta a „Sin presión de
gas". Por otro lado, la presión
en el espacio intermedio monito-
reado puede disminuir si V2 no es
hermética. La válvula LGV tipo 2
está cerrada durante la liberación
(dispositivo automático de control
en función).
FA
Pp1
LGV
Typ2
Control de la válvula con válvulas
auxiliares, desaireación detrás de
Das LGV-Typ2 wird benötigt um den Gasweg hinter V2 zu öffnen (zum
la válvula V2 a través de la válvu-
Brennraum oder Atmosphäre), damit kann einerseits entleert werden
wenn V2 bewusst (während der Prüfung) offen ist. Der Druck
la LGV
hacia la
hinter V2 muss entweichen können da sonst V2 während der Prüfzeit auf
tipo 2 (normalmente cerrada)
cámara de combustión
„kein Gasdruck" Gas in Rückrichtung durchlässt falls hinter V2 noch Druck
besteht.
Componentes del sistema
Andererseits kann der Druck im überwachten Zwischenraum bei
undichtem V2 abfallen. Während der Freigabe (Feuerungsautomat
Control de la válvula: VPM-VC, Pp,
arbeitet) ist das LGV-Typ2 geschlossen.
LGV
(NC)
tipo 2
La válvula LGV tipo 2 es necesaria
para abrir el conducto del gas detrás
de la válvula V2 (hacia la cámara
de combustión o la atmósfera). La
presión en el espacio intermedio
monitoreado puede disminuir si la
válvula V2 no es hermética. Para el
vaciado se utiliza la válvula LGV.
Las válvulas LGV y LGV tipo 2
están cerradas durante la liberación
(dispositivo automático de control en
función).
FA
Pp1
v2
LGV
Typ2
L1
Das LGV-Typ2 wird benötigt um den Gasweg hinter V2 zu öffnen (zum
Brennraum oder Atmosphäre), damit kann einerseits entleert werden
wenn V2 bewusst (während der Prüfung) offen ist. Der Druck
hinter V2 muss entweichen können da sonst V2 während der Prüfzeit auf
„kein Gasdruck" Gas in Rückrichtung durchlässt falls hinter V2 noch Druck
besteht.
Andererseits kann der Druck im überwachten Zwischenraum bei
Controle da válvula com válvulas
auxiliares, ventilação após V2 via
LGV
tipo 2 (Normally close)
Componentes do sistema
Teste de válvula: VPM-VC,
Pp, LGV
(NC)
tipo 2
A válvula LGV tipo 2 é necessária
para abrir o fluxo de gás atrás da
válvula V2 (para a câmara de com-
bustão ou atmosfera) permitindo
esvaziá-la quando V2 é aberta
intencionalmente (durante o teste).
A pressão atrás de V2 deve poder
escapar, caso contrário a válvula
V2 deixa passar o gás em direcção
contrária durante o tempo de teste
como resposta a "Sem pressão de
gás". Por outro lado, a pressão
pode diminuir no espaço intermé-
dio supervisionado se a válvula
V2 não for hermética. A válvula
LGV tipo 2 está fechada durante
a liberação (sistema automático
de comando do queimador em
funcionamento).
DIP-Mode:
A: 1100
1001 �
0011 �, �
B: xxxx
C: 1100
0110
0011 �, �
Paramètre:
Parameters:
Pp1
Pp2
Parámetros:
Parâmetros:
P12 = 1
L1
Controle da válvula com válvulas
auxiliares, ventilação após V2
via LGV
tipo 2 (Normally close)
através da câmara do queimador
Componentes do sistema
Teste de válvula: VPM-VC, Pp,
LGV
(NC)
tipo 2
A válvula LGV tipo 2 é necessária
para abrir o fluxo de gás atrás
da válvula V2 (para câmara de
combustão ou atmosfera). A pressão
pode diminuir no espaço intermédio
supervisionado se a válvula V2 não
for hermética. O esvaziamento se faz
através da válvula LGV.
As válvulas LGV e válvulas LGV tipo
2 estão fechadas durante a liberação
(sistema automático de comando do
queimador em funcionamento).
DIP-Mode:
A: 1100
1001 �
0011 �, �
B: xxxx
1100
C: 0110
0011 �, �
Paramètre:
Parameters:
Pp1
Pp2
Parámetros:
Parâmetros:
P12 = 1
14 ... 28

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

260 374