-
Hinweis: aus Darstellungsgründen ist das bereits mon-
tierte Seitenteil 1.12 separat gezeigt.
-
Die vier hinteren Blattfedern 1.14 werden mit den
Blattfederhaltern 1.15, U-Scheiben 1.16, Schrauben
1.17, Fächerscheiben 1.18 und Muttern 1.19 befestigt.
-
Vordere Blattfedern am geschlossenen Auge in gleicher
Weise befestigen. Liftachse: Einheit 1.1 - 1.9 in den
Rahmen
setzen,
mit
Gewindestange
Fächerscheiben 1.18 und Muttern 1.19 befestigen.
-
Distanzrohr 1.21 durch Kulisse der Seitenteile und
Kniehebelbohrung von Teil 1.6 schieben.
-
Vordere Blattfedern am offenen Auge mit durchgescho-
bener Gewindestange 1.22, Blattfederhaltern 1.15, U-
Scheibe 1.16, Fächerscheiben 1.18 und Muttern 1.19 so
befestigen, daß die Gewindestange in der Kulisse gleitet.
-
Keine Liftachse: Offenes Auge mit Blattfederhaltern
1.15, U-Scheiben 1.16, Schrauben 1.17, Fächerscheiben
1.18 und Muttern 1.19 befestigen.
-
Königszapfen aus Schraube 1.23 und Hülse 1.24 zusam-
mensetzen und mit Mutter 1.25 im mittleren der 5
Rahmenlöcher montieren.
Muldenauflieger
-
Note: to keep the drawing as clear as possible, the side
panel 1.12 is shown separately, although in fact it is
already fitted to the ladder frame.
-
Attach the four rear leaf springs 1.14 using the leaf spring
holders 1.15, washers 1.16, screws 1.17, shakeproof
washers 1.18 and nuts 1.19.
-
Attach the closed loops of the front leaf springs in the
1.20,
same manner. Axle lift mechanism: place the assemb-
ly 1.1 - 1.9 in the frame and secure it with the threaded
rod 1.20, shakeproof washers 1.18 and nuts 1.19.
-
Slide the spacer sleeve 1.21 through the slot in the side
panels and the hole in the toggle link 1.6.
-
Attach the open loops of the front leaf springs by sliding
the threaded rod 1.22 through them, and fitting the leaf
spring holders 1.15, washers 1.16, shakeproof washers
1.18 and nuts 1.19 at the same time. Check that the
threaded rod slides freely in the slots.
-
No axle lift: attach the open loop ends using the leaf
spring holders 1.15, washers 1.16, screws 1.17, shake-
proof washers 1.18 and nuts 1.19.
-
Assemble the primary spigot from the screw 1.23 and
sleeve 1.24, and fit these parts to the centre of the five
frame holes using the nut 1.25.
Baustufe 1
-
À noter : pour des motifs de représentation graphique,
le montant 1.12 est présenté déjà monté.
-
Fixer les quatre ressorts à lames arrière 1.14 avec les
supports 1.15, les rondelles 1.16, les vis 1.17, les rondel-
les éventail 1.18 et les écrous 1.19.
-
Fixer les ressorts à lames avant de la même manière à
l'œil feré. Axe de levage : installer l'unité 1.1 à 1.9 dans
le châssis et l'y fixer avec la tige filetée 1.20, les rondel-
les éventail 1.18 et les écrous 1.19.
-
Glisser le tube entretoise 1.21 dans le coulisseau des
montants latéraux et l'alésage de l'articulation de la pièce
1.6.
-
Fixer les ressorts à lames avant dans l'œil ouvert avec la
tige filetée 1.22 engagée, le supports de ressort à lame
1.15, les rondelles 1.16, les rondelles éventail 1.18 et les
écrous 1.19 de telle sorte que la tige filetée coulisse.
-
Sans axe élévateur : fixer l'œil ouvert aux supports de
ressort à lames 1.15 avec les rondelles 1.16, les vis 1.17,
les rondelles éventail 1.18 et les écrous 1.19.
-
Assembler le tenon à partir de la vis 1.23 et du manchon
1.24 et le monter dans le trou médian des 5 trous du
châssis à l'aide de l'écrou 1.25.
7