Page 1
Cruise 2.0 FP, 4.0 FP Traduction de la notice d’utilisation originale Français Italiano...
Page 2
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre sys- tème Torqeedo Cruise est à la pointe de la technique aussi bien en ce qui concerne sa propulsion que sa puissance. Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière a été...
Raccordement Cruise 4.0 FP à deux batteries 2.2 Liste des éléments de commande et des compo- Torqeedo Power 26-104.......... 24 sants....................5.5.4 Raccordement du Cruise 2.0 FP, 4.0 FP à des Caractéristiques techniques..........10 batteries tierces (gel, AGM, autres batteries au lithium)....24 Sécurité................11 5.5.5...
Page 4
Table des matières 6.1 Arrêt d’urgence................32 10 Conditions de garantie générales........52 6.2 Affichage multifonctions............33 10.1 Garantie et responsabilité............. 52 6.2.1 Mise en marche et arrêt de la batterie Tor- 10.2 Étendue de la garantie............52 qeedo Power 26-104..........33 10.3 Procédure de garantie............
Internet la dernière version en date de cette notice sur le site www.torqeedo.com sous l’onglet « Service Center ». Les diverses mises à jour de lo- giciel peuvent entraîner des modifications de cette notice.
Introduction Gradation des consignes de sécurité A propos de cette notice d’utilisation Les consignes de sécurité sont reproduites dans cette notice en utilisant une présen- Directives tation et des symboles standardisés. Respectez les indications concernées. Les caté- Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste. Respecter l’ordre des gories de risques expliquées sont utilisées en fonction de la probabilité...
à la directive Machines 2006/42/CE. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching Boîtier électronique 000-00558 S.Nr. 16149003A000005586 Fabriqué en 2016 par Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Clé magnétique pour arrêt d’urgence Faisceau de câbles avec interrupteur principal, fusible et jonction de câbles (1 unité pour Cruise 2.0 FP, 3 unités pour Cruise 4.0 FP) Fig. 2: Manette de com- Fig. 3: Faisceau de câbles...
Page 9
Équipement et éléments de commande Cruise Système Fig. 8: Liste des pièces du système de propulsion et des composants Câble moteur (rayon de courbure ≥ Embase 85 mm) Raccord vissé de câble Anode sacrificielle (sur l’embase) Raccord vissé de tuyau Hélice avec anode de l’arbre Écrou M10 autobloquant avec ron- 10 Pièce de serrage de la tige...
-25 °C Moteur à essence com- 6 ch 9,9 ch Les données de poussée statique Torqeedo correspondent à des parable (poussée) mesures conformes aux normes internationales applicables ISO. Tension de coupure en Batteries au lithium Batteries au lithium 42,0 Les données de poussée statique des moteurs de traîne sont gé-...
Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dégâts arrêt d’urgence tation électrique et l’arrêt du système Cruise. L’hélice matériels. Torqeedo décline toute responsabilité pour les dommages provoqués s’arrête ensuite. par des comportements contraires aux consignes figurant dans cette notice.
Sécurité 4.2.2 Utilisation conforme 4.2.4 Avant utilisation Seules sont habilitées à faire fonctionner le système Cruise les personnes ayant Système de propulsion pour embarcations. une qualification adaptée et présentant les capacités physiques et intellectuelles Le système Cruise doit être utilisé dans des eaux exemptes de polluants chimiques adéquates.
AVE RTISSEMENT ! N’utilisez pas le système Cruise en cas de dommages sur la batterie et contactez le SAV Torqeedo. Risques de blessures dues à une décharge électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés ou détériorés peut entraîner des DAN GE R ! blessures modérées à...
Page 14
Risques de blessures dus à une surchauffe ! Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVER TISSEMENT ! Utilisez uniquement des faisceaux de câbles d’origine Torqeedo ou des Risques de blessures dues à un court-circuit ! câbles d’une section globale de 35 mm² minim .
Page 15
En cas d'intervention sur la batterie, coupez le système avec l'interrupteur principal. AVER TISSEMENT ! Si vous utilisez une Torqeedo Power 26-104, celle-ci doit aussi être coupée. Lors du raccordement des batteries, raccorder d'abord le câble positif rouge Risques de blessures dus à l'hélice ! puis le câble négatif noir.
Page 16
Sécurité R EM ARQ UE La clé magnétique pour arrêt d’urgence peut effacer des supports d’informations magnétiques. Tenez la clé magnétique pour arrêt d’urgence éloignée des sup- ports d’informations magnétiques. Page 16 / 125...
Mise en service Mise en service Installation du moteur sur le bateau 198 mm PR UD EN C E ! 89 mm Risque de blessures lié aux lourdes charges ! Cela peut avoir des conséquences pour la santé. 47 mm Ne soulevez pas seul le système Cruise et utilisez un outil de levage adapté.
Page 18
Mise en service REMARQUE Veillez à orienter vers le haut le côté usiné. 3. Faites entrer la bride de montage dans la coque. 4. Rendez hermétiques à la coque le bloc d'équilibrage (3) et le tuyau, avec du mastic résistant à l'eau. REMARQUE Assurez-vous que toute la surface du bloc d'équilibrage, le tuyau comme les tiges filetées, est hermétique à...
Mise en service 5. Serrez manuellement l'écrou extérieur avec une clé à fourche. PRUDE NCE ! 6. Raccordez le câble moteur et le câble de données au boîtier électronique, voir Dommage sur la batterie ou d'autres consommateurs dû à un court-circuit ! Chapitre 5.3, "Montage du boîtier électronique".
Page 20
Mise en service R EM ARQ UE REMARQUE Lors du câblage, veillez à former une boucle avec les câbles. Les câbles seront Le rayon de courbure du câble ne doit pas dépasser 85 mm. Veillez à visser alors suffisamment éloignés du raccord vissé/du connecteur pour ne pas être ar- le câble avec le boîtier électronique de manière étanche.
Alimentation par batterie Pour des raisons de performance et de facilité d’emploi, Torqeedo recommande l’utilisation de batteries au lithium Power 26-104. En principe les modèles Cruise peuvent aussi fonctionner avec des batteries plomb-acide, plomb-gel, AGM ou à...
[W] : Cela peut provoquer des dégâts matériels. Le Cruise 2.0 FP présente une puissance d’entrée de 2 000 W. En cas d'intervention sur la batterie, coupez le système avec l'interrupteur En une heure à plein régime, il consomme 2 000 Wh.
Mise en service 5.5.2 Raccordement du Cruise 2.0 FP à une batterie Power 26-104 R EM ARQ UE Nous recommandons l'utilisation additionnelle d'un isolateur galvanique Zinc Saver. Veuillez tenir compte des réglementations nationales. La connexion quai doit être à la pointe de la technique, voir www.torqeedo.com.
Mise en service 5.5.3 Raccordement Cruise 4.0 FP à deux batteries Torqeedo Power 5.5.4 Raccordement du Cruise 2.0 FP, 4.0 FP à des batteries tierces 26-104 (gel, AGM, autres batteries au lithium) AVE RTISSEMENT ! Risques de blessures dus à une surchauffe ! Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
Page 25
Mise en service Raccordement du Cruise 2.0 FP Raccordement du Cruise 4.0 FP 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Fig. 17: Schéma électrique des batteries au plomb Fig. 18: Schéma électrique des batteries au plomb Faisceau de câbles...
En cas d'utilisation d'un générateur avec la Power 26-104, utilisez exclusivement un chargeur Torqeedo pour la recharge de la batterie depuis le générateur. Ne reliez pas de générateur directement à la Power 26-104. Pour relier la Power 26-104 à un chargeur solaire, un régulateur de chargeur solaire spécialement adapté...
Mise en service Mise en service de l’ordinateur de bord 5.7.1 Affichages et symboles Fig. 20: Vue d’ensemble de l’affichage multifonctions État de charge de la batterie en pour- Vitesse au sol centage Fig. 19: Affichage multifonctions Autonomie restante à la vitesse ins- Puissance absorbée instantanée en tantanée watts...
Page 28
Mise en service Drive Apparaît quand la capacité de la batterie est < 30 %. slowly (1) Charging (2) Apparaît pendant le chargement/la production hydraulique. GPS-Sear- Le module GPS intégré recherche des signaux satellite pour déter- ching (3) miner la vitesse. En l’absence de réception d’un signal GPS, l’affi- chage de la deuxième case indique toujours la «...
Mise en service 5.7.2 Mise en service de l’ordinateur de bord avec la batterie 5.7.3 Mise en service de l’ordinateur de bord avec une Power 26-104 batterie tierce Pour une mise en service effective, le système Cruise doit pouvoir communiquer 1.
Mise en service 5.7.4 Paramétrage de l’affichage Exemple d’affichage en mode normal Exemple d’affichage en mode normal une sans configuration effectuée : fois la configuration effectuée : Fig. 22: Affichage multifonction sans configu- Fig. 23: Affichage multifonction avec configu- ration ration Fig.
Page 31
Mise en service Vous avez le choix entre km/h, miles/h et nœuds. 5. Validez votre choix avec la touche Setup. Le paramétrage de l’affichage de l’état de la batterie s’affiche. 6. À l’aide de la touche CAL, sélectionnez l’unité dans laquelle s’affichera l’état de la batterie.
Fonctionnement Fonctionnement AVER TISSEMENT ! REMARQUE Danger de mort dû à un bateau impossible à manœuvrer ! Vérifiez le fonctionnement de l’arrêt d’urgence avant chaque départ à faible Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. puissance du moteur. Avant de partir, informez-vous sur la zone de navigation prévue et tenez En cas d’urgence, actionnez immédiatement l’arrêt d’urgence.
Fonctionnement Affichage multifonctions 6.2.1 Mise en marche et arrêt de la batterie Torqeedo Power Arrêt du moteur 26-104 AVER TISSEMENT ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort.
Affichage multifonctions communiquent pas avec le moteur par le biais d’un bus de données (batteries autres que Torqeedo), de mauvaises indications concernant l’autonomie peuvent survenir : 1. Appuyez longuement sur la touche marche/arrêt (pendant 10 secondes env.) jus- qu’à ce que le symbole OFF apparaisse sur l’écran.
Fonctionnement En fonction des batteries utilisées, ce fait peut avoir pour effet que l’affichage de REMARQUE l’état de charge de la batterie montre un état de charge en pourcentage relative- ment élevé tandis que l’autonomie restante est relativement faible. Lors des pauses au cours desquelles des personnes nagent à proximité du ba- teau : Retirez la clé...
C’est également le cas pour une vitesse supérieure à 12 nœuds sur le Cruise 2.0 FP et à 14 nœuds sur le Cruise 4.0 FP. Le symbole Charging disparaît de l'écran de la commande à dis- tance.
Fonctionnement R EM ARQ UE L'écran affiche également la puissance de charge générée par la production hy- draulique. Le niveau de charge n’est pas visible à ce moment. Désactivation de la production hydraulique : 1. Placez la manette de commande en position neutre. Charging n'apparaît plus à...
Remorquage du bateau Remorquage du bateau PR UD EN C E ! Détérioration de certains éléments propulseurs due au contact avec le sol lors du remorquage ! Cela peut provoquer des dégâts matériels. Durant le trajet, assurez-vous que tout risque de contact de l’hélice avec le sol est exclu.
Le moteur peut être remis lentement en marche après un délai assez court surchauffe) (env. 10 min). Contacter le SAV Torqeedo. Moteur ou hélice bloqué Pour réinitialiser cette erreur, vous devez placer la manette de commande en position neutre ou arrêter le système complet à l'aide du bouton ON et éliminer un éventuel blocage.
Page 40
Défaut de communication avec le moteur Vérifiez les connexions des câbles de données. Vérifiez les câbles. Si be- soin, contactez le SAV Torqeedo et indiquez-lui ce code d'erreur. Défaut de communication avec la commande à Vérifiez les connexions des câbles de données.
Page 41
Le cas échéant, il est possible de faire tourner le moteur à nouveau à faible allure. Autres codes d’erreur Panne Contacter le SAV Torqeedo et indiquer le code d’erreur. Vérifier la source d’alimentation, le fusible principal et l'interrupteur principal. Si l’alimentation en tension ne présente aucun défaut : Contacter le SAV Torqeedo.
Page 42
Que faire ? Sous-tension de la batterie Charge de la batterie. Surtension lors de la charge Retirer le chargeur (utiliser exclusivement le chargeur Torqeedo). Déconnecter et reconnecter la batterie. Surcharge de la batterie Retirer le chargeur (utiliser exclusivement le chargeur Torqeedo).
Si les batteries ou d’autres composants présentent des détériorations d’ordre mécanique, n’utilisez plus le système Cruise. Contactez le SAV Torqeedo ou Pour le nettoyage du moteur, vous pouvez utiliser tous les produits de nettoyage pour plastique en respectant les directives du fabricant.
Entretien et SAV Étalonnage avec des batteries d’une autre REMARQUE marque N’arrêtez pas le système pendant l’étalonnage. Trajet d’étalonnage Selon la taille du banc de batteries, les durées de fonctionnement peuvent être très longues. AVER TISSEMENT ! Si vous voulez suivre le niveau de tension du banc de batteries pendant le Danger de mort dû...
Fréquence de l’entretien L’entretien, effectué selon le calendrier préconisé ou selon les heures de service indiquées, doit être réalisé uniquement par le SAV Torqeedo ou des partenaires SAV agréés. Les opérations avant chaque utilisation ainsi que le remplacement des anodes peuvent être effectués par vous-même.
Liaison mécanique du moteur à la coque échéant 9.3.1 Pièces de rechange REMA RQUE Pour toute information concernant les pièces de rechange et le montage de celles-ci, adressez-vous au SAV Torqeedo ou à un partenaire SAV agréé. Page 46 / 125...
Entretien et SAV 9.3.2 Protection anti-corrosion La résistance anti-corrosion a joué un grand rôle dans le choix des matériaux. La plupart des matériaux présents sur le système Cruise sont classés comme résistants à l'eau de mer et non comme étanches à l’eau de mer, comme c'est généralement le cas des articles nautiques de loisirs. Pour éviter malgré...
Démontage du moteur Vis M8 Pour un démontage facile du système Cruise 2.0 FP, 4.0 FP, le moteur et la pièce de serrage de la tige peuvent être dévissés de la bride de montage. La bride de mon- tage elle-même, fixée au bateau par du mastic, reste alors sur le bateau.
Entretien et SAV Montage avec bride de montage déjà en place 5. Retirez délicatement le câble du passage de câble. Faites attention à la bague d'étanchéité du passage de câble. 6. Desserrez le raccord vissé de câble sur le tube de protection M32x1,5 Ms et reti- rez la bague d'étanchéité...
Entretien et SAV Remplacement de l’hélice à pas fixe R E MA RQ UE Veillez à ce que les quatre joints toriques sur le tuyau et la surface d'étan- chéité du tuyau soient en bon état, propres et bien graissés (ex : Klüber Uni- silikon TK M 1012).
Entretien et SAV 4. Tirez sur l’hélice (5) avec la rondelle (4) et la rondelle de butée axiale (6) pour les retirer de l’arbre. 5. Contrôle visuel des détériorations ou corps étrangers, tels que des fils de pêche. Montage 1. Placez le commutateur principal de la batterie sur OFF ou au point mort. 2.
à l’acquéreur d’un système Cruise que le produit est exempt de défauts concernant les matériaux et la fabrication pour la durée de la garantie fixée. Torqeedo exonère- Outre les droits découlant de cette garantie, l’acquéreur jouit des droits à la garantie ra l’acquéreur des frais de remise en état suite à...
En cas de réclamation, prière de contacter le SAV Torqeedo. Celui-ci vous attri- buera un numéro RMA. Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli.
Accessoires Accessoires N° de réf. Produit Description 1204-00 Prolongation de câble moteur Cruise Prolongation pour faisceau de câbles Cruise (entre le moteur et la batte- rie), 2 m de long, avec connecteur à courant fort. 1924-00 TorqTrac Appli smartphone pour Travel 503/1003, Cruise T/R/FP et modèles Ultra- light.
Page 55
Accessoires N° de réf. Produit Description 1921-00 Rallonge du câble de la manette de commande à Câble prolongateur pour modèles Travel 503/1003, Ultralight et Cruise, distance, 1,5 m permet une distance plus importante entre la manette de commande / le gouvernail et le moteur.
Page 56
Accessoires N° de réf. Produit Description 1954-00 Hélice de rechange v13/p4000 Pour les modèles Cruise 2.0/4.0 produits à partir de l’année 2017, vitesse plus lente, poussée supérieure (Ø 300 mm). 1955-00 Hélice de rechange v20/p4000 Pour les modèles Cruise 2.0/4.0 produits à partir de l’année 2017, plus ra- pide, plus efficace (Ø...
"Fig. 37: Poubelle bar- parée ; pour cela contactez le SAV Torqeedo ou le constructeur de votre bateau. rée". Sous ce symbole figure le cas échéant la mention des polluants contenus, à sa- voir «...
Déclaration de conformité CE Concernant les produits désignés ci-après 1250-00 - Cruise 2.0 FP 1251-00 - Cruise 4.0 FP nous déclarons par la présente qu’ils correspondent aux exigences principales en matière de protection définies dans les directives désignées ci-après : DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 17 mai 2006 sur les machines et pour la modification de la DIRECTIVE 95/16/CE (nouvelle version)
Page 59
Déclaration de conformité CE Cette déclaration engage le fabricant Nom : Torqeedo GmbH Adresse : Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Allemagne déposée par Nom, prénom : Dr. Plieninger, Ralf Poste occupé dans l’entreprise du fabricant : Directeur général Gilching, le 08/08/2016...
écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que cette notice ne comporte ni erreurs ni omis- sions.
Page 61
Centre de support Torqeedo Allemagne, Autriche, Suisse Amérique du Nord Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 D - 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com Tél. : +49 - 8153 - 92 15 - 126 Tél.
Page 62
! Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gil- ching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
Page 63
Se spedisce Denominazione esatta del prodotto Numero di serie il suo prodotto al centro assistenza di Torqeedo di Gilching, avrà bisogno di un Data di acquisto Ore di esercizio (approssimative) numero di pratica, che può richiedere telefonicamente o a mezzo mail. Senza ta- le numero di pratica la spedizione non può...
Page 64
Cruise 2.0 FP, 4.0 FP Traduzione delle istruzioni originali Français Italiano...
Page 65
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver scelto un motore di nostra produzione. Il Suo siste- ma Torqeedo Cruise è conforme al più recente stato della tecnica dal punto di vista della tecnologia e dell'efficienza della propulsione. È stato progettato e realizzato con la massima cura e particolare attenzione al com- fort, alla facilità...
Page 66
1.3 Struttura delle avvertenze di sicurezza......69 5.5.1 Annotazioni sull'alimentazione a batteria..85 1.4 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso....69 5.5.2 Collegamento del Cruise 2.0 FP a una batte- 1.5 Targhetta..................70 ria Power 26-104............86 Equipaggiamento ed elementi di comando....71 5.5.3 Collegamento di Cruise 4.0 FP a due batterie...
Page 67
6.2 Display multifunzione.............. 95 10 Condizioni generali di garanzia........115 6.2.1 Attivazione e disattivazione della batteria 10.1 Garanzia e responsabilità............115 Torqeedo Power 26-104.......... 95 10.2 Copertura della garanzia............115 6.2.2 Utilizzo dell'indicazione dello stato del- 10.3 Procedura di garanzia............. 116 la batteria in caso di utilizzo 11 Accessori................
Attenzione scossa elettri- Assicurarsi di utilizzare sempre una versione aggiornata del manuale. La versione ag- caricare giornata del manuale è disponibile sul sito Internet www.torqeedo.com nella scheda "Service Center" per il download. Gli aggiornamenti del software possono portare a modifiche del manuale.
Introduzione Struttura delle avvertenze di sicurezza Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le avvertenze di sicurezza sono rappresentate in questo manuale mediante figure Istruzioni operative e simboli standardizzati. Attenersi alle rispettive indicazioni. Le classi di pericolo de- Le procedure sono rappresentate in forma di elenco numerato. L'ordine delle fasi scritte sono utilizzate a seconda della probabilità...
Su ogni sistema Cruise è applicata una targhetta con i dati di riferimento secondo la Direttiva Macchine 2006/42/CE. 125X-00 Cruise X.0 FP S.Nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 Box elettronica S.Nr. 16149003A000005586 Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Panoramica degli elementi di comando e dei componenti La dotazione completa del sistema Torqeedo Cruise include le seguenti parti: Motore completo di piede, box elettronica ed elica fissa Leva di comando a distanza dell'acceleratore con display integrato, cavo di colle-...
Page 72
Equipaggiamento ed elementi di comando Cruise Sistema Fig. 45: Panoramica delle parti propulsive e dei componenti Cavo del motore (raggio di curvatura Piede ≥ 85 mm) Raccordo a vite cavo Anodo sacrificale (sul piede) Raccordo a vite a tubo Elica incluso anodo dell'albero Dado autobloccante M10 con rondel- 10 Elemento di fissaggio gambo Flangia di montaggio...
Motore a benzina para- 6 CV 9,9 CV gonabile (spinta) I valori della spinta statica dei motori Torqeedo si basano sulle Tensione di spegnimen- Batterie al litio 21,0 V Batterie al litio 42,0 V misurazioni effettuate in base alle norme ISO, valide a livello mon-...
La mancata osservanza di queste indicazioni può avere come conseguenza danni alle persone o danni materiali. Torqeedo non si assume alcuna responsabilità per Fusibili Evitano l'incendio/il surriscaldamento in caso di corto- danni derivanti da azioni in contrasto con il presente manuale.
Sicurezza 4.2.2 Uso previsto 4.2.4 Prima dell'uso Il Cruise sistema può essere maneggiato solo da persone qualificate e idonee dal Sistema di propulsione per natanti. punto di vista fisico e mentale. Rispettare le rispettive normative nazionali vigen- Il sistema Cruise deve essere utilizzato in acque di profondità sufficiente e prive di sostanze chimiche.
Non toccare mai i cavi scorticati, tranciati o i componenti evidentemente di- Non utilizzare il sistema Cruise se la batteria è danneggiata e informare il fettosi. servizio assistenza di Torqeedo. Se si rileva un difetto spegnere immediatamente il Cruisesistema mediante PER IC O L O! l'interruttore principale e non toccare più...
Page 77
Le conseguenze possono essere gravi lesioni corporee o il decesso. Appoggiare da parte gli accessori d'abbigliamento metallici e gli orologi pri- Utilizzare solo set di cavi originali Torqeedo oppure cavi con una sezione to- ma di iniziare a lavorare sulla batteria o in prossimità della batteria.
Page 78
Le conseguenze possono essere lesioni fisiche di media o grave entità. re principale. In caso di lavori sull'elica spegnere sempre il sistema tramite l'interruttore Se si utilizza una Torqeedo Power 26-104 deve essere spenta anche questa. principale. Nel collegare le batterie fare attenzione a collegare prima il cavo rosso del Estrarre il chip magnetico dell'arresto di emergenza.
Page 79
Sicurezza C AU TEL A ! Pericolo di ustioni da motore caldo! Le conseguenze possono essere lesioni fisiche di lieve o media entità. Non toccare mai il motore durante o poco dopo il viaggio. N O TA Il chip magnetico dell'arresto di emergenza può cancellare i supporti dati ma- gnetici.
Messa in funzione Messa in funzione Montaggio del motore sulla barca 198 mm C AU TEL A ! 89 mm Pericolo di lesioni da carichi pesanti! Le conseguenze possono essere danni alla salute. 47 mm Non sollevare il sistema Cruise da soli e utilizzare un apparecchio di solleva- Ø...
Page 81
Messa in funzione NOTA Prestare attenzione a che il lato lavorato sia rivolto verso l'alto. 3. Inserire la flangia di montaggio nello scafo della barca. 4. Ermetizzare il blocco di compensazione (3) e il tubo con mastice resistente all'ac- qua sullo scafo della barca. NOTA Accertarsi che l'intera superficie del blocco di compensazione, sia il tubo che le barre filettate, siano ermetizzate rispetto allo scafo della barca.
Messa in funzione 3. Fissare le viti con un frenafiletti idoneo (ad es. Loctite 248). CA UTELA ! 4. Avvitare il raccordo a vite del cavo M32x1,5 Ms nel raccordo a vite a tubo e ser- Danneggiamento della batteria o di altre utenze elettriche da cortocircuito! rare il dado interno (40 Nm +5).
Page 83
Messa in funzione N O TA NOTA Per quanto riguarda il cablaggio fare attenzione a creare un anello con i cavi. In Il raggio di piegatura del cavo non deve essere mai minore di 85 mm. Pre- questo modo i cavi hanno una distanza sufficiente dal raccordo a vite/il collega- stare attenzione che il cavo sia avvitato al box elettronica in modo che risulti mento a spina e non si possono strappare.
Alimentazione a batteria Per motivi di efficienza e di facilità d'uso Torqeedo consiglia di collegare le batterie al litio Power 26-104. In generale, i modelli Cruise possono essere utilizzati anche con batterie piombo-acido, piombo-gel, AGM o al litio.
Messa in funzione Il Cruise 2.0 FP dispone di una potenza d'ingresso di 2.000 W. C AU TEL A ! In un'ora con l'acceleratore al massimo consuma 2.000 Wh. Danneggiamento della batteria o di altre utenze elettriche da cortocircuito! Il Cruise 4.0 FP dispone di una potenza d'ingresso di 4.000 W.
N O TA Non appena si verifica un guasto di una batteria, si consiglia di sostituire anche le altre batterie. 5.5.2 Collegamento del Cruise 2.0 FP a una batteria Power 26-104 Fig. 53: Schema elettrico Power 26-104 Fig. 52: Schema elettrico...
Pericolo di lesioni da surriscaldamento! Le conseguenze possono essere gravi lesioni corporee o il decesso. Utilizzare solo set di cavi originali Torqeedo oppure cavi con una sezione to- tale del rame di almeno 35 mm² di sezione totale del rame.
Page 88
Messa in funzione Collegamento Cruise 4.0 FP 1. Controllare che l'interruttore principale del set di cavi sia in posizione "OFF" o "0". Se necessario, portarlo in posizione "OFF" o "0". 2. Collegare il set di cavi come mostrato nei disegni. NOTA 12 V Fare attenzione al corretto collegamento dei morsetti positivo e negativo ai ri-...
Non collegare altre utenze (ad es. fishfinder, luce, radio ecc.) allo stesso ban- co batterie con il quale viene alimentato il motore. Torqeedo raccomanda di collegare sempre una batteria separata per altre utenze. Utilizzo con pannelli solari e generatori Pannelli solari e generatori possono essere collegati con il motore Cruise solamente tramite un banco batterie interposto.
Page 90
Messa in funzione Fig. 57: Panoramica del display multifunzione Fig. 58: Display multifunzione, menu Setup Livello di carica della batteria in per- Velocità rispetto al fondo Drive slowly Stop centuale Charging Temperature Autonomia residua alla velocità attua- Consumo di potenza attuale in watt GPS-Searching Error pagina 90 / 125...
Messa in funzione 5.7.2 Messa in funzione del computer di bordo con batteria Drive Viene visualizzato quando la capacità della batteria è <30%. Power 26-104 slowly (1) Charging (2) Viene visualizzato durante la carica/l'idrogenerazione. Affinché la messa in funzione vada a buon fine, il sistema Cruise deve poter comuni- care con le batterie presenti.
Messa in funzione 5.7.3 Messa in funzione del computer di bordo con Esempio di indicazione in esercizio nor- Esempio di indicazione in esercizio nor- batterie di altri costruttori male, male, quando è stato eseguito il setup: quando non è stato eseguito il setup: 1.
Messa in funzione 5.7.4 Impostazioni di visualizzazione È possibile scegliere fra chilometri all'ora, miglia all'ora e nodi. 5. Confermare la selezione con il tasto Setup. Viene visualizzata l'impostazione dell'indicazione dello stato della batteria. 6. Con il tasto CAL selezionare l'unità in cui deve essere visualizzato lo stato della batteria.
Funzionamento Funzionamento Per arrestare rapidamente il sistema Cruise sono disponibili tre diverse possibi- A TT ENZI O NE ! lità: Pericolo di morte da impossibilità di manovrare la barca! Portare la leva di comando a distanza dell'acceleratore in posizione di folle. Le conseguenze possono essere gravi danni alla salute o morte.
Funzionamento Display multifunzione 6.2.1 Attivazione e disattivazione della batteria Torqeedo Power Spegnimento del motore 26-104 A TT ENZI O NE ! Pericolo di morte da sovrastima dell'autonomia residua! Le conseguenze possono essere gravi danni alla salute o morte. Prima di intraprendere la navigazione acquisire dimestichezza con l'area di navigazione, poiché...
In caso di utilizzo del sistema Cruise con batterie di altri costruttori che non comuni- cano con il motore attraverso un bus dati (batterie non Torqeedo) possono verificar- Fig. 64: Display multifunzione si indicazioni di autonomia errate nei seguenti casi: 1.
Funzionamento A seconda delle batterie utilizzate, questo effetto può far sì che l'indicazione del li- NOTA vello di carica della batteria mostri ancora un livello di carica relativamente alto in percentuale, mentre l'autonomia residua è relativamente ridotta. Nelle pause di navigazione in cui delle persone stanno nuotando in prossimità della barca: Rimuovere il chip magnetico dell'arresto di emergenza per evitare Per utilizzare l'indicazione dello stato di carica della batteria e dell'autonomia residua un azionamento accidentale del sistema Cruise.
Lo stesso vale per una velocità superiore ai 12 no- di per il Cruise 2.0 FP, e superiore ai 14 nodi per il Cruise 4.0 FP. Sul display del comando a distanza dell'acceleratore scompare il simbolo "Charging". Se si vuo- le continuare ad effettuare l'idrogenerazione, occorre riavviarla.
Funzionamento N O TA Sul display viene anche visualizzata la potenza di carica generata dall'idrogene- razione. In questo momento il livello di carica non è visibile. Spegnimento dell'idrogenerazione: 1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione di folle. L'indicazione Charging sul display del comando a distanza dell'acceleratore non viene più...
Traino della barca su rimorchio Traino della barca su rimorchio C AU TEL A ! Danneggiamento di componenti del motore in caso di contatto con il terre- no durante il traino su rimorchio! Le conseguenze possono essere danni materiali. Durante la guida assicurarsi che sia escluso il pericolo di contatto dell'elica con il terreno.
È possibile continuare a far funzionare il motore lentamente dopo una scaldato) breve attesa (circa 10 minuti). Rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo. Motore/elica bloccati Per ripristinare l'errore, portare la leva dell'acceleratore in posizione di fol- le, oppure spegnere l'intero sistema con il tasto ON e rimuovere il possibi- le blocco.
Page 102
Errore di comunicazione del motore Controllare i connettori del cavo dati. Controllare i cavi. Se necessario, con- tattare il servizio assistenza di Torqeedo e comunicare il codice guasto. Errore di comunicazione del comando a distanza Controllare i connettori del cavo dati.
Page 103
STOP. Altri codici guasto Guasto Rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo e comunicare il codice guasto. Controllare la sorgente della tensione, il fusibile principale e l'interruttore principale. Qualora la tensione di alimentazione non presentasse nessuna anomalia: Rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo.
Page 104
Segnalazioni di guasto Codice visualizzato Causa Rimedio Intensità di corrente eccessiva durante la carica Staccare il caricabatterie. (Utilizzare solo caricabatterie Torqeedo) Disattivare e riattivare la batteria. Intervento del pirofusibile Rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo. Tensione eccessivamente bassa della batteria Caricare la batteria.
Page 105
Al termine dell'operazione di ricarica lasciare collegato il caricabatterie per almeno 24 ore. Per tutti i guasti non riportati nelle tabelle e per tutti i guasti non riparabili con i rimedi sopra descritti è necessario rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo o a un partner dell'assistenza autorizzato.
Se le batterie o altri componenti presentano danni meccanici, non utilizzare più il Cruise sistema. Rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo oppure a Per la pulizia del motore è possibile utilizzare tutti i detergenti idonei per la plastica seguendo le istruzioni del produttore. Gli spray per cruscotti di automobili comune- un partner dell'assistenza autorizzato.
Page 107
Manutenzione e assistenza 5. Fissare la barca al pontile e/o all'ormeggio. A TT ENZI O NE ! 6. Far girare il motore fino a scaricare completamente la batteria al pontile e/o Pericolo di lesioni da errata esecuzione della calibrazione! all'ormeggio. Le conseguenze possono essere gravi danni alla salute o morte.
Intervalli di assistenza L'assistenza secondo i tempi indicati o in base alle ore di esercizio indicate deve essere eseguita solo dal servizio assistenza di Torqeedo oppure da partner dell'assistenza au- torizzati. Le operazioni prima di ogni utilizzo e la sostituzione degli anodi possono essere effettuate autonomamente.
9.3.1 Pezzi di ricambio NOT A Per informazioni in merito ai pezzi di ricambio e al montaggio dei pezzi di ricambio rivolgersi al servizio assistenza di Torqeedo oppure a un partner dell'assistenza autoriz- zato. pagina 109 / 125...
Manutenzione e assistenza 9.3.2 Protezione anticorrosione I materiali scelti presentano un elevato grado di resistenza alla corrosione. La maggior parte dei materiali montati nel sistema Cruise sono classificati per solidità all'acqua di mare, come consueto per prodotti nautici per il tempo libero, ma non per resistenza all'acqua di mare. Per evitare comunque la corrosione: Conservare il motore solo da asciutto.
Smontaggio del motore Viti M8 Per agevolare lo smontaggio del sistema Cruise 2.0 FP, 4.0 FP, il motore e l'elemen- to di fissaggio del gambo possono essere svitati dalla flangia di montaggio. La flan- gia di montaggio in sé, che di norma è collegata alla barca con mastice, rimane nella barca.
Manutenzione e assistenza Montaggio con flangia di montaggio già montata 5. Tirare con cautela il cavo dal passaggio cavi. Durante questa operazione prestare attenzione alla guarnizione ad anello del passaggio cavi. 6. Allentare il collegamento a vite del tubo del gambo M32x1,5 Ms ed estrarre la guarnizione ad anello dal passaggio cavi.
Manutenzione e assistenza Sostituzione dell'elica fissa N OTA Durante questa operazione prestare attenzione a che i quattro O-ring del tu- bo e la superficie di tenuta per l'ermetizzazione del tubo siano integri, puliti e ben ingrassati (ad es. Klüber Unisilikon TK M 1012). 3.
Manutenzione e assistenza 4. Estrarre l'elica (5) insieme alla rondella (4) e alla rondella di spinta assiale (6) dall'albero. 5. Eseguire un controllo visivo alla ricerca di danni e corpi estranei, ad es. lenze da pesca. Montaggio 1. Portare l'interruttore principale batteria in posizione "OFF" o in posizione zero. 2.
Cruise che il prodotto è esente da difetti dei materia- l'oggetto dell'acquisto è stato in qualsiasi modo alterato, modificato o dotato di li e di lavorazione nel corso del periodo di copertura stabilito di seguito. Torqeedo parti o accessori che non fanno parte dell'equipaggiamento espressamente ap- indennizzerà...
Per una lavorazione priva di inconvenienti dei casi di garanzia si prega di tene- re conto delle seguenti indicazioni: In caso di reclamo si prega di contattare il servizio assistenza di Torqeedo. Il ser- vizio provvederà a fornirvi un codice RMA.
Accessori Accessori Cod. articolo Prodotto Descrizione 1204-00 Prolunga cavo del motore Cruise Prolunga per set di cavi Cruise (tra motore e batteria), lunghezza 2 m, con connettore ad alta corrente. 1924-00 TorqTrac App per smartphone per Travel 503/1003, Cruise T/R/FP e modelli Ultra- light.
Page 118
Accessori Cod. articolo Prodotto Descrizione 1921-00 Cavo di prolunga per leva di comando a distanza Prolunga per modelli Travel 503/1003, Ultralight e Cruise, consente una dell'acceleratore, 1,5 m maggiore distanza fra leva dell'acceleratore/barra e motore. 1922-00 Cavo di prolunga per leva di comando a distanza Prolunga per modelli Travel 503/1003, Ultralight e Cruise, consente una dell'acceleratore, 5 m maggiore distanza fra leva dell'acceleratore/barra e motore.
Page 119
Accessori Cod. articolo Prodotto Descrizione 1955-00 Elica di ricambio v20/p4000 Per modelli Cruise 2.0/4.0 a partire dall'anno di produzione 2017, più velo- ce, più efficiente (Ø 300 mm). pagina 119 / 125...
Le batterie e gli accumulatori sono soggetti alla Direttiva europea 2006/66/CE sul- stenza di Torqeedo oppure al costruttore della barca. le batterie (esauste) e sugli accumulatori (esausti). Le batterie e gli accumulatori so-...
Page 121
Smaltimento e ambiente raccolta differenziata. È anche possibile che tale procedura sia prevista dalle leg- gi nazionali vigenti nel proprio Paese. Pertanto, assicurarsi che le batterie vengano smaltite correttamente secondo le disposizioni vigenti nel proprio Paese. pagina 121 / 125...
Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Per i prodotti designati qui di seguito 1250-00 - Cruise 2.0 FP 1251-00 - Cruise 4.0 FP si dichiara con la presente che sono conformi ai requisiti di protezione fondamentali stabiliti dalle seguenti Direttive:...
Page 123
Dichiarazione di conformità CE Questa dichiarazione viene emessa con la responsabilità per il costruttore Nome: Torqeedo GmbH Indirizzo: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Deutschland da parte di Nome, Cognome: Dr. Plieninger, Ralf Posizione nell'azienda del costruttore: Amministratore Gilching, 08/08/2016 Luogo/Data...
Le violazioni comportano il risarcimento dei danni. Con riserva di ulteriori rivendica- zioni. Torqeedo si riserva il diritto di modificare questo documento senza preavviso. Tor- qeedo ha compiuto notevoli sforzi per garantire che questo manuale sia privo di er- rori e omissioni.
Page 125
Centri di assistenza di Torqeedo Germania, Austria, Svizzera Nordamerica Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com Tel. +49 - 8153 - 92 15 - 126 Tel.