Sommaire des Matières pour Torqeedo Cruise 10.0 FP
Page 1
Cruise 10.0 FP Traduction de la notice d’emploi originale Français Nederlands...
Page 2
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que notre concept moteur ait su vous convaincre. Votre hors-bord Cruise de Torqeedo est à la pointe de la technique concernant aussi bien sa propulsion que sa puissance. Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin et une attention toute particulière a été...
Remarques concernant l’alimentation par 2.5 Plaque signalétique..............batterie................23 Équipement et éléments de commande......6.5.2 Raccordement du Cruise 10.0 FP à 4 batteries 3.1 Contenu de la livraison............Torqeedo Power 26-104.......... 24 3.2 Liste des éléments de commande et des compo- 6.5.3 Raccordement Cruise 10.0 FP à...
Page 4
Table des matières 6.7.3 Mise en service de l’ordinateur de bord avec 10 Conditions de garantie générales........49 une batterie tierce............30 10.1 Garantie et responsabilité............. 49 6.7.4 Paramétrage de l’affichage........31 10.2 Étendue de la garantie............49 Fonctionnement..............32 10.3 Procédure de garantie............
Internet la dernière version en date de cette notice sur le site www.torqeedo.com sous l’onglet Centres de support. Les diverses mises à jour de lo- giciel peuvent entraîner des modifications de cette notice.
Introduction Gradation des consignes de sécurité A propos de cette notice d’utilisation Les consignes de sécurité sont reproduites dans cette notice en utilisant une présen- Directives tation et des symboles standardisés. Respectez les indications concernées. Les caté- Les étapes à exécuter sont présentées sous forme de liste. Respecter l’ordre des gories de risques expliquées sont utilisées en fonction de la probabilité...
à la directive Machines 2006/42/CE. 125X-00 Cruise X.0 FP N° de série 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 boîtier électronique N° de série 16149003A000005586 Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Contenu de la livraison Liste des éléments de commande et des compo- sants Pour être complet, votre système Torqeedo Cruise doit comprendre les éléments suivants à la livraison : Moteur complet avec embase, bride de montage et bloc d'équilibrage Manette de commande à distance avec écran intégré et câble de connexion Hélice avec kit de fixation (5 éléments)
Page 9
Équipement et éléments de commande Cruise Système Fig. 8: Liste des pièces du système de propulsion et des composants Flexible de l’arbre Embase Raccord de flexible Anode d'embase Bouchon de tuyau Hélice 10 Anode de l’arbre Écrous M10 autobloquants avec ron- delles Bride de montage 11 Bloc d'équilibrage...
Entraîne l'arrêt immédiat de l'hélice. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dégâts arrêt d’urgence matériels. Torqeedo décline toute responsabilité pour les dommages provoqués Fusibles Pour éviter un incendie ou une surchauffe en cas de par des comportements contraires aux consignes figurant dans cette notice.
Sécurité 5.2.2 Utilisation conforme 5.2.4 Avant utilisation Seules sont habilitées à faire fonctionner le système Cruise les personnes ayant Système de propulsion pour embarcations. une qualification adaptée et présentant les capacités physiques et intellectuelles Le système Cruise doit être utilisé dans des eaux exemptes de polluants chimiques adéquates.
Sécurité 5.2.5 Consignes de sécurité d’ordre général DAN GE R ! DANGER ! Risques liés aux dégagements gazeux de la batterie ! Danger de mort lié au non-déclenchement de l’arrêt d’urgence ! Ces dégagements peuvent provoquer des blessures graves ou même entraî- Le non-déclenchement de l’arrêt d’urgence peut provoquer des blessures ner la mort.
Page 14
Risques de blessures dus à une surchauffe ! Cela peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVER TISSEMENT ! Utilisez uniquement des faisceaux de câbles d’origine Torqeedo ou des Risques de blessures dues à un court-circuit ! câbles d’une section globale de 70 mm² minim .
Page 15
En cas d'intervention sur la batterie, coupez le système avec l'interrupteur principal. AVER TISSEMENT ! Si vous utilisez une Torqeedo Power 26-104, celle-ci doit aussi être coupée. Lors du raccordement des batteries, raccorder d'abord le câble positif rouge Risques de blessures dus à l'hélice ! puis le câble négatif noir.
Page 16
Sécurité R EMAR QUE ! La clé magnétique pour arrêt d’urgence peut effacer des supports d’informations magnétiques. Tenez la clé magnétique pour arrêt d’urgence éloignée des sup- ports d’informations magnétiques. Page 16 / 117...
Mise en service Mise en service R EMAR QUE ! REMA RQU E ! Veillez à être en position stable lorsque vous installez votre entraînement de Nous recommandons l'utilisation additionnelle d'un isolateur galvanique Zinc pod. Raccordez la manette de commande à distance et les batteries seulement Saver.
Page 18
Mise en service Les trois petits alésages doivent avoir un diamètre de 11 mm env. Le grand alésage doit avoir un diamètre de 60 à 65 mm env. Les trois joints toriques entre la bride de montage et le bloc d'équilibrage doivent être en parfait état et bien graissés (p.
Mise en service Montage du boîtier électronique AVER TISSEMENT ! Risques de blessures dues à une décharge électrique ! Tout contact avec des éléments non isolés ou détériorés peut entraîner des blessures modérées à graves. Ne procédez vous-même à aucune réparation sur le système Cruise. Ne touchez jamais des fils arrachés ou dont la gaine est détériorée ni des éléments visiblement défectueux.
Page 20
Mise en service REMA RQ UE ! 378 mm Le rayon de courbure du câble ne doit pas dépasser 90 mm. Veillez à visser 358 mm le câble avec le boîtier électronique de manière étanche. 330 mm Fig. 12: Dimensions du boîtier électronique Fig.
Mise en service Raccordement de l'antenne GPS et du raccord TQ-Bus Fig. 13: Position de fixation Languettes de fixation Ailettes de refroidissement Raccord de flexible Raccord vissé du câble de batterie (positif) Pour obtenir les meilleures conditions de refroidissement possibles, nous conseillons Raccord vissé...
Alimentation par batterie 1. Installez la manette de commande à distance dans la position que vous souhai- Pour des raisons de performance et de facilité d’emploi, Torqeedo recommande l’utilisation de batteries au lithium Power 26-104. En principe les modèles Cruise tez.
[W] : principal. Le Cruise 10.0 FP présente une puissance d’entrée de 10 000 W. Si vous utilisez une Torqeedo Power 26-104, celle-ci doit aussi être coupée. en une heure à plein régime, il consomme 10 000 Wh.
Le fonctionnement crée une circulation de courants forts. Reliez par conséquent Dès qu’une batterie tombe en panne, il est recommandé de remplacer égale- le Cruise 10.0 FP aux quatre batteries Power 26-104 comme indiqué sur "Fig. 14: ment les autres batteries.
L'installation de batteries externes doit être effectuée uniquement par des per- sonnes qualifiées. Fig. 15: Schéma électrique de la Power 26-104 Si vous utilisez le système avec seulement 2 batteries Torqeedo Power 26-104, le système sera régulé à une puissance d'entrée maximale de 6 300 W. Page 25 / 117...
Page 26
Cruise 10.0 (n° de réf. 1940-00, voir Chapitre 11, "Acces- soires". Si vous utilisez le Cruise 10.0 FP avec seulement quatre batteries au plomb (gel / AGM), vous devrez choisir un faisceau de câbles d’au moins 70 mm² (non fourni).
En cas d'utilisation d'un générateur avec la Power 26-104, utilisez exclusivement un chargeur Torqeedo pour la recharge de la batterie depuis le générateur. Ne re- liez pas de générateur directement à la Power 26-104. Pour relier la Power 26-104 à...
Page 28
Mise en service Fig. 18: Vue d’ensemble de l’affichage multifonctions Fig. 19: Menu Configuration de l’affichage multifonctions État de charge de la batterie en pour- Vitesse au sol Drive slowly Stop centage Charging Temperature Autonomie restante à la vitesse ins- Puissance absorbée instantanée en GPS-Searching Error...
Mise en service 6.7.2 Mise en service de l’ordinateur de bord avec la batterie Drive Apparaît quand la capacité de la batterie est < 30 %. Power 26-104 slowly (1) Charging S’affiche pendant la procédure de charge (uniquement sur la Power Pour une mise en service effective, le système Cruise doit pouvoir communiquer 26-104).
Mise en service 6.7.3 Mise en service de l’ordinateur de bord avec une Exemple d’affichage en mode normal Exemple d’affichage en mode normal une batterie tierce sans configuration effectuée : fois la configuration effectuée : 1. Procédez comme indiqué pour les étapes 1-3 au Chapitre 6.7.2, "Mise en ser- vice de l’ordinateur de bord avec la batterie Power 26-104".
Mise en service 6.7.4 Paramétrage de l’affichage Vous avez le choix entre km/h, miles/h et nœuds. 5. Validez votre choix avec la touche Setup. Le paramétrage de l’affichage de l’état de la batterie s’affiche. 6. À l’aide de la touche CAL, sélectionnez l’unité dans laquelle s’affichera l’état de la batterie.
Fonctionnement Fonctionnement AVER TISSEMENT ! REMA RQU E ! Danger de mort dû à un bateau impossible à manœuvrer ! Vérifiez le fonctionnement de l’arrêt d’urgence avant chaque départ à faible Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort. puissance du moteur.
Fonctionnement Affichage multifonctions 7.2.1 Mise en marche et arrêt de la batterie Torqeedo Power Arrêt du moteur 26-104 AVER TISSEMENT ! Danger de mort en cas de surestimation de l’autonomie restante ! Cela peut provoquer des problèmes de santé graves, voire la mort.
Les batteries sont également déconnectées (faible auto-décharge). communiquent pas avec le moteur par le biais d’un bus de données (batteries autres que Torqeedo), de mauvaises indications concernant l’autonomie peuvent survenir : Si une capacité erronée de la batterie a été paramétrée dans le menu Configura- tion.
Fonctionnement En fonction des batteries utilisées, ce fait peut avoir pour effet que l’affichage de REMA RQU E ! l’état de charge de la batterie montre un état de charge en pourcentage relative- ment élevé tandis que l’autonomie restante est relativement faible. Lors des pauses au cours desquelles des personnes nagent à...
Fonctionnement 7.3.2 Marche avant / marche arrière Fig. 28: Manette de commande à distance 1. Manœuvrez la manette de commande de manière appropriée. Marche avant Marche arrière 7.3.3 Fin du trajet Fig. 29: Manette de commande à distance 1. Placez la manette de commande à distance au point mort. 2.
Le moteur peut être remis lentement en marche après un délai assez court surchauffe) (env. 10 min). Contacter le SAV Torqeedo. Moteur ou hélice bloqué(e) Placer l’interrupteur principal sur la position « OFF » et retirer la clé ma- gnétique. Dégager le blocage et faire faire un tour à l’hélice à la main.
Page 38
Défaut de communication avec le moteur Vérifiez les connexions des câbles de données. Vérifiez les câbles. Si be- soin, contactez le SAV Torqeedo et indiquez-lui ce code d'erreur. Défaut de communication avec la commande à Vérifiez les connexions des câbles de données.
Page 39
Température excessive de la batterie FET Laisser refroidir la batterie. Déconnecter et reconnecter la batterie. Surintensité lors de la charge Retirer le chargeur. (Utiliser uniquement un chargeur Torqeedo) Déconnecter et reconnecter la batterie. Déclenchement du pyrofusible Contacter le SAV Torqeedo.
Page 40
Messages d’erreur Affichage Cause Que faire ? Panne électronique sur la batterie Contacter le SAV Torqeedo. Décharge profonde Contacter le SAV Torqeedo. Déclenchement du détecteur d’eau S’assurer que l’environnement de la batterie est au sec ; le cas échéant nettoyer la batterie ainsi que le détecteur d’eau.
Si les batteries ou d’autres composants présentent des détériorations d’ordre sur les surfaces en plastique du système Cruise. mécanique, n’utilisez plus le système Cruise. Contactez le SAV Torqeedo ou Si les bornes des cellules ou de la batterie sont souillées, il est possible de les net- un partenaire du SAV agréé.
Page 42
Entretien et SAV 3. Démarrez le trajet d'étalonnage et naviguez avec une puissance de 65 %, jusqu'à AVER TISSEMENT ! ce qu'il reste environ 1h d'autonomie. Risques de blessures dus à un trajet d’étalonnage non-conforme ! 4. Pendant le trajet d’étalonnage, veillez à ce que la charge de la batterie soit suf- Cela peut provoquer des problèmes de santé...
Fréquence de l’entretien L’entretien effectué selon le calendrier préconisé ou selon les heures de service indiquées doit être réalisé uniquement par le SAV Torqeedo ou des partenaires SAV agréés. Les opérations avant chaque utilisation ainsi que le remplacement des anodes peuvent être effectués par vous-même.
9.3.1 Pièces de rechange REMA RQU E ! Pour toute information concernant les pièces de rechange et le montage de celles-ci, adressez-vous au SAV Torqeedo ou à un partenaire SAV agréé. 9.3.2 Protection anti-corrosion La résistance anti-corrosion a joué un grand rôle dans le choix des matériaux. La plupart des matériaux présents sur le système Cruise sont classés comme résistants à l'eau de mer et non comme étanches à...
Connecteur de câble de données Écrous des câbles de raccordement Pour un démontage facile du système Cruise 10.0 FP, le moteur peut être dévissé de la bride de montage. La bride de montage elle-même, fixée au bateau par du mastic, reste alors sur le bateau.
Entretien et SAV 4. Détachez le flexible d'arbre du boîtier électronique en enfonçant les ergots de 8. Contrôlez l'état des joints toriques et de la surface sur laquelle ils reposent. Rem- verrouillage. placez-les si besoin. 5. Retirez le flexible d'arbre du boîtier électronique avec les câbles de raccorde- 9.
Page 47
Entretien et SAV REMA RQU E ! Lors du démontage et du montage, veillez à ne pas perdre la rondelle de butée axiale (5). 5. Contrôle visuel des détériorations ou corps étrangers, par ex. fils de pêche. Montage Fig. 32: Fixation de l’hélice Anode de l’arbre Rondelle...
6. Vissez l’anode de l’arbre (1) (10 Nm). R EMAR QUE ! Pour le montage d'hélices externes, utilisez le kit d'entretoises (réf. 000-00659) disponible auprès du SAV Torqeedo. Remplacement des anodes sacrificielles Les anodes sacrificielles sont des pièces d’usure qu’il faut vérifier et remplacer à in- tervalles réguliers.
à l’acquéreur d’un système Cruise que le produit est exempt de défauts concernant les matériaux et la fabrication pour la durée de la garantie fixée. Torqeedo exonère- Outre les droits découlant de cette garantie, l’acquéreur jouit des droits à la garantie ra l’acquéreur des frais de remise en état suite à...
En cas de réclamation, prière de contacter le SAV Torqeedo. Celui-ci vous attri- buera un numéro RMA. Pour le traitement de votre réclamation par le SAV Torqeedo, ayez sous la main votre carnet d’entretien, votre justificatif d‘achat et un bon de garantie dûment rempli.
1947-00 Kit d’anodes AL Cruise 10.0 FP Kit d’anodes pour l'utilisation des modèles Cruise 10.0 FP avec l’hélice pliable (réf. 1945-00). Se compose de 2 anodes annulaires pour le mon- tage sur l'hélice et d'une anode pour la fixation à l'embase, en aluminium pour l'utilisation sur l'eau douce.
Page 52
Accessoires N° de réf. Produit Description 2210-00 Chargeur rapide 1700 W pour Power 26-104 Courant de charge 60 A, charge la batterie Power 26-104 de 0 % à 100 % en < 2 heures, étanche IP67. 1921-00 Câble prolongateur de la manette de commande Câble prolongateur pour modèles Travel 503/1003, Ultralight et Cruise, à...
à un circuit de collecte séparée ; sur les batteries (usagées) et les accumulateurs (usagés). Les batteries et accumula- pour cela contactez le SAV Torqeedo ou le constructeur de votre bateau. teurs comportent comme symbole une poubelle barrée, cf. "Fig. 35: Poubelle bar- rée".
Déclaration de conformité CE Concernant les produits désignés ci-après 1252-00 Cruise 10.0 FP nous déclarons par la présente qu’ils correspondent aux exigences principales en matière de protection définies dans les directives désignées ci-après : DIRECTIVE 2014/30/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la com- patibilité...
Page 55
Déclaration de conformité CE Cette déclaration engage le fabricant Nom : Torqeedo GmbH Adresse : Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Allemagne déposée par Nom, prénom : Dr. Plieninger, Ralf Poste occupé dans l’entreprise du fabricant : Directeur général Gilching, le 08/08/2016...
écrite du fabricant. Toute infraction entraînera des dommages-intérêts. Tous autres droits demeurent réservés. Torqeedo se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. Torqeedo a fait de notables efforts pour s’assurer que cette notice ne comporte ni erreurs ni omis- sions.
Page 57
Centre de support Torqeedo Allemagne, Autriche, Suisse Amérique du Nord Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 D - 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com Tél. : +49 - 8153 - 92 15 - 126 Tél.
Page 58
! Reportez-vous aux conditions de la garantie dans la notice afférente. Numéro de procédure (obligatoire en cas d'envoi au Centre de support de Torqeedo à Gil- ching, sinon l'envoi ne pourra pas être traité) Merci beaucoup de votre coopération. Votre SAV Torqeedo.
Page 59
Neem de garantievoorwaarden in acht die in elke handleiding worden vermeld. Volgnummer (absoluut vereist bij versturing naar het Torqeedo Service Center in Gilching, an- ders kan de zending niet aanvaard worden) Hartelijk dank voor uw medewerking. De Torqeedo servicedienst.
Page 60
Cruise 10.0 FP Gebruikershandleiding Français Nederlands...
Page 61
Wij doen er alles aan om de Torqeedo producten steeds te verbeteren. Als u opmer- kingen heeft over het ontwerp en het gebruik van onze producten, zouden wij het op prijs stellen, als u ons daarover informeert.
Page 62
2.2 Verklaring van de symbolen..........64 6.5.1 Opmerkingen over de batterijvoeding....82 2.3 Opbouw van de veiligheidsinstructies......65 6.5.2 Aansluiting Cruise 10.0 FP op 4 Torqeedo 2.4 Over deze gebruikershandleiding........65 Power 26-104 batterijen........... 83 2.5 Typeplaatje................... 66 6.5.3 Aansluiting Cruise 10.0 FP op twee Torqeedo Uitrusting en bedieningselementen.......
Page 63
Inhoudsopgave 7.2 Multifunctionele weergave............ 92 12 Afvalverwijdering en milieu..........112 7.2.1 De Torqeedo batterij Power 26-104 in- en 12.1 Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en uitschakelen..............92 elektronische apparatuur............112 7.2.2 Gebruik van de batterijstatusaanduiding bij 12.2 Verwijdering van batterijen........... 112 gebruik van andere batterijen.......
Zorg ervoor dat u altijd een actuele versie van de handleiding gebruikt. U kunt de belasten schok actuele versie van de handleiding op het internet op de website www.torqeedo.com onder het tabblad servicecenter downloaden. Door software-updates moet de hand- leiding eventueel worden gewijzigd. Wanneer u deze handleiding nauwgezet in acht neemt, kunt u: Gevaren vermijden.
Inleiding Opbouw van de veiligheidsinstructies Over deze gebruikershandleiding Veiligheidsinstructies worden in deze handleiding weergegeven met gestandaardi- Handleidingsaanwijzingen seerde aanduiding en symbolen. Neem alle aanwijzingen in acht. Afhankelijk van de Uit te voeren stappen worden in een genummerde lijst weergegeven. De volgorde waarschijnlijkheid van het voorval en van de ernst van de gevolgen, worden de uit- van de stappen dient te worden gerespecteerd.
Op elk Cruise systeem is een gedrukt plaatje met de kerngegevens volgens machi- nerichtlijn 2006/42/EG aangebracht. 125X-00 Cruise X.0 FP S.nr. 16148002A000004567 xx V / xx KW / xx kg Gefabriceerd in 2016 door Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching 000-00558 Elektronicabox S.nr. 16149003A000005586 Gefabriceerd in 2016 door Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str.
Uitrusting en bedieningselementen Uitrusting en bedieningselementen Leveringsomvang Overzicht bedieningselementen en componenten Tot de volledige leveringsomvang van uw Torqeedo Cruise systeem behoren de vol- gende onderdelen: Motor compleet met pyloon, inbouwflens en adapterblok Gashendelbediening met geïntegreerd display en aansluitkabel Propeller met bevestigingsset (5-delig) Elektronicabox Fig.
Page 68
Uitrusting en bedieningselementen Cruise Systeem Fig. 43: Overzicht aandrijfonderdelen en componenten Ribbelslang Pyloon Schroefverbinding van de slang Anode pyloon Buisfitting Propeller 10 Asanode M10 moeren zelfborgend met ring 11 Adapterblok Inbouwflens Schachtprofiel pagina 68 / 117...
Geen rekening houden met de instructies kan letsels en materiële schade tot ge- ting van het Cruise systeem te vermijden. volg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze handleiding.
Veiligheid 5.2.2 Reglementair gebruik 5.2.4 Voor het gebruik Het Cruise systeem mag alleen worden gebruikt door personen die hiervoor ge- Aandrijfsysteem voor watervoertuigen. kwalificeerd zijn en ook lichamelijk en geestelijk geschikt. Neem de respectieve Het Cruise systeem moet worden gebruikt in wateren die geen chemicaliën bevatten nationale voorschriften in acht.
Veiligheid 5.2.5 Algemene veiligheidsaanwijzingen GEV AA R! GEV AAR! Gevaar door batterijgassen! Levensgevaar door elektromagnetische straling! Dood of ernstige letsels kunnen het gevolg zijn. Dood of ernstige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. Neem alle veiligheidsaanwijzingen over de gebruikte batterijen in de hand- Personen met pacemakers moeten voldoende afstand tot de motor behou- leiding van de batterijfabrikant in acht.
Page 73
Letselgevaar door oververhitting! Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn. WA AR SC HUW IN G! Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale ko- Letselgevaar door kortsluiting! perkabeldiameter van min. 70 mm² .
Page 74
Schakel bij werkzaamheden aan de batterij het systeem altijd via de hoofd- schakelaar uit. Letselgevaar door de propeller! Als u een Torqeedo Power 26-104 gebruikt, moet die extra worden uitge- Gemiddelde of ernstige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. schakeld.
Page 75
Veiligheid VOO R ZI C HTIG ! Verbrandingsgevaar door hete motor! Lichte of matige lichamelijke letsels kunnen het gevolg zijn. Raak de motor tijdens of kort na de vaart nooit aan. O PMER KIN G De magneetsleutel kan magnetische gegevensdragers wissen. Houd de mag- neetsleutel ver uit de buurt van magnetische gegevensdragers.
Materiële schade kan hiervan het gevolg zijn. Monteer de motor enkel aan land. O PMER KIN G Ø 11 mm Wij adviseren om de montage/demontage van het Cruise 10.0 FP systeem alleen door een opgeleide scheepsbouwer te laten uitvoeren. 30 mm 220 mm...
Page 77
Inbedrijfstelling De drie kleine boorgaten moeten een diameter van ca. 11 mm hebben. Het grote boorgat moet een diameter van ca. 60 tot 65 mm hebben. De drie O-ringen tussen inbouwflens en adapterblok moeten onbeschadigd en goed ingevet zijn (bijv. met Klüber Unisilkon TK M 1012). 2.
Inbedrijfstelling Montage elektronicabox WA AR SC HUW IN G! Letselgevaar door elektrische schok! De aanraking van niet geïsoleerde of beschadigde onderdelen kan tot ge- middelde of ernstige lichamelijke letsels leiden. Voer nooit zelfstandig reparatiewerkzaamheden aan het Cruise systeem uit. Raak nooit opengeschuurde, losgesneden leidingen of zichtbaar defecte on- derdelen aan.
Page 79
Inbedrijfstelling OPME RK IN G 378 mm De buigradius van de kabel mag niet kleiner dan 90 mm zijn. Zorg ervoor dat 358 mm de schroefverbinding tussen de kabel en de elektronicabox waterdicht is. 330 mm Fig. 47: Maten van de elektronicabox Fig.
Inbedrijfstelling Aansluiting van de gps-antenne en van de TQ- bus-aansluiting Fig. 48: Bevestigingspositie Bevestigingslippen Koelribben Schroeven Schroefverbinding van de slang Kabelschroefverbinding batterijkabel (plus) Voor de best mogelijke koelomstandigheden wordt aanbevolen om de elektronica- Kabelschroefverbinding batterijkabel Aansluiting voor externe gps-antenne box zo te bevestigen, dat de koelribben (4) verticaal staan. Indien nodig kunnen de (min) bevestigingslippen (2) worden losgemaakt en 90°...
Batterijvoeding 1. Monteer de gashendelbediening in de door u gewenste positie. Omwille van efficiëntie en gebruiksvriendelijkheid adviseert Torqeedo de aansluiting 2. Voordat u de gashendelbediening definitief vastschroeft, schroeft u de stekker van lithiumbatterijen Power 26-104. In principe werken de Cruise modellen ook op van de aansluitkabel met de daartoe voorziene contrastekker aan de onderkant loodzuur-, loodgel, AGM- of lithiumbatterijen.
Tijdens een uur vol gas verbruikt hij 10.000 Wh. schakelaar uit. Wanneer u het systeem met slechts 2 Torqeedo Power 26-104 batterijen gebruikt, Als u een Torqeedo Power 26-104 gebruikt, moet die extra worden uitge- wordt het systeem begrensd op een maximaal ingangsvermogen van 6.300 W.
Schakelschema Power 26-104 O PMER KIN G De Cruise 10.0 FP levert bij een lage spanning een hoog vermogen. Wanneer hij in Zorg ervoor dat de laadtoestellen volgens de voorschriften worden geïnstal- werking is, lopen er dus hoge stromen. Verbind daarom de Cruise 10.0 FP met alle leerd.
Ernstige lichamelijke letsels of de dood kunnen het gevolg zijn. 2. Sluit de overige kabels op de batterijen aan, "Fig. 50: Schakelschema Power 26-104". Gebruik alleen originele kabelsets van Torqeedo of kabels met een totale ko- perkabeldiameter van min. 70 mm² . OPME RKI NG De installatie van andere batterijen mag alleen door gekwalificeerde personen worden uitgevoerd.
Page 85
Gebruik voor de seriële verbinding van de batterijen de loodbank kabelset Cruise 10.0 (art.nummer 1940-00, zie hoofdstuk 11, "Toebehoren". Wanneer u de Cruise 10.0 FP met maar vier loodbatterijen (gel /AGM) gebruikt, moet u een kabelset met minstens 70 mm2 gebruiken (niet bij de levering inbegrepen).
Wanneer u een generator met de Power 26-104 gebruikt, gebruik dan een Torqeedo laadapparaat, om die met de generator op te laden. Ver- bind generatoren niet direct met de Power 26-104. Voor de verbinding van de Po- wer 26-104 met een zonne-laadapparaat is een speciaal op de Power 26-104 afge- stemde zonne-laadregelaar verkrijgbaar.
Page 87
Inbedrijfstelling Fig. 53: Overzicht multifunctionele weergave Fig. 54: Multifunctionele weergave set-up-menu Batterij-laadstand in procent Snelheid over de grond Drive slowly Stop Resterende actieradius bij actuele Actueel elektriciteitsverbruik in watt Charging Temperature snelheid Gps-searching Error pagina 87 / 117...
Inbedrijfstelling 6.7.2 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met batterij Drive Verschijnt als de accucapaciteit <30% is. Power 26-104 slowly (1) Charging Wordt tijdens het laden aangegeven (alleen met Power 26-104). Opdat de inbedrijfstelling functioneert, moet het Cruise systeem met de aanwezige batterijen kunnen communiceren.
Inbedrijfstelling 6.7.3 Inbedrijfstelling van de boordcomputer met andere batterijen Weergave-voorbeeld in de normale mo- Weergave-voorbeeld in de normale mo- dus, dus, wanneer een set-up werd uitgevoerd: 1. Handel zoals in de stappen 1-3 in hoofdstuk 6.7.2, "Inbedrijfstelling van de wanneer geen set-up werd uitgevoerd: boordcomputer met batterij Power 26-104".
Inbedrijfstelling 6.7.4 Weergave-instellingen 4. Selecteer met de toets CAL de eenheid waarin de snelheid moet worden weerge- geven. U kunt kiezen tussen kilometer per uur, mijl per uur en knopen. 5. Bevestig uw selectie met de toets set-up. De instelling van de batterijstatusaanduiding wordt weergegeven. 6.
Werking Werking WA AR SC HUW IN G! OPME RKI NG Levensgevaar door niet manoeuvreerbare boot! Controleer de werking van de magneetsleutel voor elk vertrek bij een laag Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. motorvermogen. Win voor het vertrek informatie in over het gebied waar u gaat varen en Verwijder de magneetsleutel bij een noodsituatie onmiddellijk.
Werking Multifunctionele weergave 7.2.1 De Torqeedo batterij Power 26-104 in- en uitschakelen Motor uitschakelen WA AR SC HUW IN G! Levensgevaar door overschatting van de resterende actieradius! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Zorg dat u voor vertrek vertrouwd bent met het gebied waar u gaat varen, omdat de actieradius die de boordcomputer vermeldt, geen rekening houdt met wind, stroming en vaarrichting.
1. Houd de Aan- / Uit-toets ingedrukt (ca. 10 seconden), tot het OFF-symbool in Bij gebruik van het Cruise systeem met andere batterijen, die niet met de motor via het display verschijnt. een databus communiceren (geen Torqeedo batterijen) kunnen foutieve gegevens Batterijen zijn ook uitgeschakeld (geringe zelfontlading). over de actieradius voorkomen: Wanneer in het set-up-menu een foutieve batterijcapaciteit is ingesteld.
Werking Afhankelijk van de gebruikte batterijen kan dit effect ertoe leiden dat de aanduiding OPME RKI NG van de laadtoestand van de batterij nog een relatief hoge laadtoestand in procent toont, terwijl de resterende actieradius relatief klein is. Tijdens vaarpauzes wanneer personen in de buurt van de boot zwemmen: ver- wijder de magneetsleutel, om te vermijden dat het Cruise systeem per ongeluk Om de aanduiding van de laadtoestand van de batterij en de resterende actieradius wordt bediend.
Werking 7.3.2 Vooruit/achteruit varen Fig. 63: Gashendelbediening 1. Bedien de elektronische gashendel in die zin. Vooruit Achteruit 7.3.3 Varen beëindigen Fig. 64: Gashendelbediening 1. Zet de gashendelbediening in de neutrale stand. 2. Houd de Aan- / Uit-knop (1) een seconde ingedrukt. 3.
Stator te hoge temperatuur (motor oververhit) Motor kan na een korte wachttijd (ca. 10 minuten) langzaam opnieuw in gang worden gebracht. Contact opnemen met Torqeedo servicedienst. Motor/propeller blokkeert Hoofdschakelaar naar ”OFF”-positie brengen en magneetsleutel uittrekken. Blokkering opheffen en propeller manueel een omwenteling verder draai- Systeem opnieuw inschakelen.
Page 97
Waardenbereik fout Nieuwe kalibrering uitvoeren, zie "E21" Communicatiefout motor Controleer de steekverbindingen van de datakabels. Controleer de kabels. Neem, indien nodig, contact op met de Torqeedo servicedienst en geef de foutcode door. Communicatiefout gashendelbediening Controleer de steekverbindingen van de datakabels.
Page 98
Motor kan evt. vanuit de stoppositie langzaam verder varen. Geen aanduiding in het display Geen spanning of defect Spanningsbron, hoofdzekering en hoofdschakelaar controleren. Indien de spanning correct is: Contact opnemen met Torqeedo servicedienst. Batterij (geldt alleen bij werking met de batterij Power 26-104) Aanduiding Oorzaak...
Page 99
Laat het laadtoestel na het laadproces nog minstens 24 uur aangesloten. Bij alle niet vermelde fouten en bij alle fouten die niet verholpen kunnen worden door de hierboven beschreven maatregelen, neemt u contact op met de Torqeedo service- dienst of een erkende servicepartner.
Als de batterijen of andere onderdelen mechanische schade vertonen, ge- taat op de kunststof oppervlakken van het Cruise systeem. bruikt u het Cruise systeem niet meer. Neem contact op met de Torqeedo Wanneer cellen- of batterijpolen vuil zijn, kunnen zij met een schone, droge doek servicedienst of een erkende servicepartner.
Page 101
Onderhoud en service 5. Bevestig de boot aan de kade resp. op de ankerplaats. WA AR SC HUW IN G! 6. Vaar de batterij aan de kade resp. op de ankerplaats leeg. Letselgevaar door foutieve kalibratievaart! Ernstige gezondheidsproblemen of de dood kunnen het gevolg zijn. Het elektriciteitsverbruik van de motor moet tijdens het laatste half uur van de Maak de boot vast aan de kade resp.
Onderhoudsintervallen Het aangegeven periodieke onderhoud of onderhoud volgens de aangegeven bedrijfsuren mag alleen door de Torqeedo servicedienst of erkende servicepartners worden uit- gevoerd. De handelingen voor elk gebruik en ook het vervangen van de anodes, kunnen zelfstandig door u worden uitgevoerd.
9.3.1 Reserveonderdelen OPMERK I NG Neem contact op met de Torqeedo servicedienst of een erkende servicepartner voor informatie over reserveonderdelen en montage van reserveonderdelen. 9.3.2 Corrosiebescherming Bij de materiaalkeuze werd rekening gehouden met een hoge mate van corrosiebestendigheid. De meeste materialen die in het Cruise systeem worden gebruikt, zijn zoals voor maritieme producten voor recreatief gebruik doorgaans als zeewaterbestendig, maar niet als zeewatervast geclassificeerd.
Moeren van de aansluitkabel door een gecertificeerde scheepsbouwer te laten uitvoeren. Voor een eenvoudige demontage van het Cruise 10.0 FP systeem kan de motor van de inbouwflens worden losgeschroefd. De inbouwflens zelf, die doorgaans met een dichtingsmiddel vast met de boot verbonden is, blijft daarbij in de boot.
Onderhoud en service 5. Trek de ribbelslang met de aansluitkabels uit de elektronicabox. 10. Verwijder afdichtingsrestanten van de buisfitting. 11. Verwijder de drie afsluitdoppen (4) met geschikte hulpmiddelen (bijv. sleuf- schroevendraaier). 12. Draai de drie M10x35 schroeven (3) op de pyloon los. 13.
Page 106
Onderhoud en service OPME RKI NG Let er bij de demontage en montage op dat u de axiale drukring (5) niet verliest. 5. Visuele controle op schade en vreemde elementen, bijv. vislijnen. Montage Fig. 67: Propellerbevestiging Asanode Ring Borgpen Axiale drukring Kroonmoer Demontage Fig.
6. Schuif de asanode (1) erop (10 Nm). O PMER KIN G Om andere propellers te monteren, gebruikt u de Spacer-Kit (art.nr. 000-00659) die via de Torqeedo servicedienst verkrijgbaar is. De offeranodes vervangen Bij de offeranodes gaat het om slijtageonderdelen, die regelmatig moeten worden gecontroleerd en vervangen.
De garantietermijn begint vanaf de dag van de levering van het Cruise systeem aan rust met onderdelen of toebehoren, die niet tot de door Torqeedo uitdrukkelijk de eindklant.
Om garantiezaken vlot af te handelen, vragen wij om volgende aanwijzingen op te volgen: Neem contact op met de Torqeedo servicedienst in geval van een klacht. Die kent u een RMA-nummer toe. Houd uw Service-controleboekje, uw aankoopbewijs en een ingevuld garantie- bewijs klaar, zodat de Torqeedo servicedienst uw klacht kan verwerken.
1947-00 Anodenset AL Cruise 10.0 FP Anodenset voor het gebruik van de Cruise 10.0 FP modellen met klap- schroef (met art.nr. 1945-00). Bestaat uit 2 ring-anoden voor montage op de propeller en 1 anode om aan te brengen op de pyloon, van aluminium voor het gebruik in zoetwater.
Page 111
Toebehoren Artikelnr. Product Beschrijving 2210-00 Snellaadtoestel 1700 W voor Power 26-104 Laadstroom 60 A, laadt de Power 26-104 in < 2 uur van 0 naar 100 %, wa- terdicht IP67. 1921-00 Kabelverlenging gashendelbediening, 1,5 m Verlengkabel voor Travel 503/1003, Ultralight en Cruise modellen, maakt een grotere afstand tussen gashendel/besturingsbeugel en motor moge- lijk.
Afvalverwijdering en milieu Afvalverwijdering en milieu 12.1 Afvalverwijdering van afgedankte elektrische en te verwijderen. Het is ook mogelijk dat de nationale wetgeving in uw land dit voor- schrijft. Zorg daarom voor een vakkundige afvalverwijdering van het systeem vol- elektronische apparatuur gens de voorschriften die in uw land gelden.
Page 113
Afvalverwijdering en milieu dat de nationale wetgeving in uw land dit voorschrijft. Zorg daarom voor een vak- kundige afvalverwijdering van de batterijen volgens de voorschriften die in uw land gelden. pagina 113 / 117...
EG-conformiteitsverklaring Voor het product met de volgende benamingen 1252-00 Cruise 10.0 FP wordt hierbij verklaard dat het voldoet aan de essentiële beveiligingseisen, die in de hierna vermelde richtlijnen zijn vastgelegd: RICHTLIJN 2014/30/EU VAN HET EUROPESE PARLEMENT EN DE RAAD van 26 februari 2014 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake elek-...
Page 115
EG-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt verantwoordelijk voor de fabrikant Naam: Torqeedo GmbH Adres: Friedrichshafener Straße 4a, 82205 Gilching, Duitsland afgeleverd door Naam, voornaam: Dr. Plieninger, Ralf Functie in het bedrijf van de fabrikant: Zaakvoerder Gilching, 8-8-2016 Plaats/datum Rechtsgeldige handtekening Documentnummer: 203-00011 Datum: 10.01.2017...
Inbreuken verplichten tot schadevergoeding. Andere eisen blijven voorbehouden. Torqeedo behoudt zich het recht voor om dit document zonder voorafgaande aan- kondiging te wijzigen. Torqeedo heeft aanzienlijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat deze handleiding vrij van fouten en weglatingen is.
Page 117
Torqeedo Servicecenter Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland Noord-Amerika Torqeedo GmbH Torqeedo Inc. - Service Center - 171 Erick Street, Unit D- 2 Friedrichshafener Straße 4a Crystal Lake, IL 60014 82205 Gilching service@torqeedo.com service_usa@torqeedo.com T +49 - 8153 - 92 15 - 126...