Page 2
Votre hors- bord Travel de Torqeedo est de par sa technologie et efficacité d‘entraînement à la poin- te de la technique: Il a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin, en accordant une attention toute particulière à...
Couplage en série et en parallèle de plusieurs batteries ....... 19 4.6 Raccordement du Cruise R/T aux batterie/s lithium Power 26-104 ....20 4.6.1 Cruise 2.0 R/T ..................... 20 4.6.2 Cruise 4.0 R/T ..................... 22 4.7 Raccordement du Cruise R/T à des batteries à plomb (gel, AGM),...
Page 4
8. Conditions de garantie ..................... 39 8.1 Etendue de la garantie ..................39 8.2 Recours à la garantie..................... 40 9. Accessoires ........................41 10. Mise hors service du produit / Consignes de mise à la décharge ......42 Centres de support Torqeedo ....................84...
DANGER Ce symbole vous prévient de risques de blessure. Les moteurs Torqeedo sont conçus pour fonctionner en toute sécurité et fiabilité- leur uti- lisation conforme au présent mode d‘emploi présupposée. Lisez attentivement le présent mode d‘emploi avant de mettre en service votre moteur. Le non-respect de ces consignes peut mener à...
Page 6
être occasionnés par celui-ci. Par la suite, vous trouverez les consignes les plus importantes d‘utilisation des moteurs Torqeedo. Veuillez observer par ailleurs l‘ensemble des consignes données dans ce mode d‘emploi pour prévenir tout endommagement de votre moteur.
2. Avertissements légaux prescrits 2.1 Identification et caractéristiques techniques Les plaques signalétiques désignant le produit se trouvent aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous. Explication et description des symboles utilisés Champ magnétique Bien étudier mode d‘emploi Distance à respecter de Distance à...
élevées pour ceux-ci. Lorsqu‘on compare les poussées statiques Torqeedo aux poussées statiques de moteurs de pêche conven- tionnels, il faut ajouter à peu près 50 % aux valeurs de poussée statique indiquées par Torqeedo.
Petersbrunner Str. 3a D-82319 Starnberg que les hors-bords mentionnés ci-après Ligne de produit: Torqeedo Cruise Variantes de produit: 2.0 RS, 2.0 RL, 2.0 TS, 2.0 TL, 4.0 RS, 4.0 RL, 4.0 TS et 4.0 TL sont conformes, de par leurs conception et configuration, dans les modes d‘exécution distribués par notre société, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé stipulées dans les directives CE suivantes:.
à distance) • Manette à commande à distance avec écran intégré, câble de connexion et matériel d‘assemblage (seulement Cruise R) • Barre franche (seulement Cruise T) • Bielle articulée et petits accessoires pour le raccordement du système de direction à distance (seulement Cruise R) • Clé magnétique MARCHE/ARRET • Kit de câblage, y compris commutateur principal et fusible ainsi que jonction de câbles (1 pièce pour Cruise 2.0 R/T, 3 pièces pour Cruise 4.0 R/T) • Vis M8 de fixation de la direction • Mode d‘emploi • Bulletin de garantie • Emballage...
3.2 Eléments de commande et composants 3.2.1 Eléments de commande et composants du Cruise R Récepteur GPS dans la tête d‘arbre Bielle articulée Tuyau de guidage Attache au tableau arrière Levier de verrouillage du Levier de déblocage du mécanisme basculant mécanisme basculant Vis à garret Alésage Ø...
3.2.2 Eléments de commande et composants du Cruise T Récepteur GPS dans la tête d‘arbre Barre de commande Attache au tableau arrière Tuyau de guidage Levier de verrouillage du mécanisme basculant Levier de déblocage du mécanisme basculant Vis à garret Alésage Ø 8 mm Boulon d‘équilibrage (pour fixer la position d‘arrêt du moteur)
4. Mise en service • Lors du montage de votre hors-bord, prenez soin à vous trouver dans une position stable. • Une fois le montage terminé, raccordez le système de commande à distance/la barre franche et les batteries. • Attention, risque de contusion: Faites attention à vos mains et à vos doigts! 4.1 Montage du moteur sur le bateau (Cruise R et Cruise T) NOTA: Pour plus de clarté, nous ne nous servons dans le présent chapitre que de figures portant sur le moteur Cruise R.
Page 14
4. Afin d‘orienter le moteur de façon optimisée (équilibrage) vis-à-vis de la surface d‘eau, procédez comme suit: • D‘abord, basculez le moteur vers le haut. Pour ce faire, veillez à ce que le levier de verrouillage du mécanisme basculant se trouve en position „Tilt/Auto kick-up“. • En tirant sur la poignée au bout arrière de la cage en aluminium, basculez le moteur vers le haut jusqu‘à...
4.2 Raccordement du système de commande à distance (seulement Cruise R) Pour raccorder votre hors-bord Cruise R sur un système de commande à distance, vous avez besoin des éléments suivants: • Système de commande à distance (non pas compris dans l‘étendue de fourniture), p.ex. Teleflex Light Duty Steering System Bielle articulée • Bielle articulée (comprise dans Tuyau de guidage...
4.3 Fixation du système de direction Au cas où l‘assemblage du Cruise R à un système de commande à distance ne serait pas prévu, – p.ex. lorsqu‘il doit être utilisé sur des voiliers diri- gés grâce à la barre –, le moteur peut être bloqué dans une position de direction. Pour ce faire, vissez la vis M8 prévue à...
L‘alimentation en courant des moteurs Cruise R et Cruise T est assurée par des batteries acide-plomb, gel-plomb, AGM ou lithium. Pour des raisons d‘efficacité et de facilité d‘utilisation, Torqeedo vous recommande l‘utilisation des batteries lithium Power 26-104 (voir chapitre 4.6).
éviter des court-circuits éventuels. gleicher Hersteller, gleicher Ladezustand). • En raccordant les batteries faites attention à la polarité correcte. • N‘utilisez que le kit de câbage Torqeedo. Un dimensionnement fautif par suite de l‘utilisation de câbles autres que ceux fournis par Torqeedo présente le risque de surchauffe et même d‘incendie. Avant d‘utiliser des câbles autres que ceux fournis par Torqeedo, consultez un expert.
Félicitations – vous avez opté pour la technologie de batteries la plus récente! 4.6.1 Cruise 2.0 R/T Le Cruise 2.0 R/T fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 20 V et 30 V (par rapport à la tension nominale). Il peut donc être opéré avec au moins une batterie Torqeedo Power 26-104 au lithium.
Page 20
Raccordement sur Cruise 2.0 T 1ère étape: Raccordez le câble de données (connecteur sous barre franche) Prise femelle données Borne négative Borne positive Câble noir = négatif 3ème étape: Raccordez les bornes positives et Câble rouge = positif négatives (voir les po- larités sur les emprein- tes de la batterie et des bornes) 4ème étape: Raccor- 2ème étape: Mettez le...
Le Cruise 4.0 R/T fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 42V et 58V (par rapport à la tension nominale). Il peut donc être opéré avec au moins deux batteries Torqeedo Power 26-104 au lithium. Le raccordement du Cruise 4.0 R/T sur deux batteries Power 26-104 se fait de manière analogue au raccordement du Cruise R/T 2.0 (voir chapitre 4.6.1).
Page 22
Raccordement du Cruise R/T sur batterie/s au lithium Power 26-104 Borne positive Raccordez le câble de données Raccordement câble de Prise femelle données 1 données Prise femelle données 2 Raccordement des Borne négative bornes positives et négatives (voir les polarités sur les empreintes de Câble noir = négatif la batterie et des bornes)
4.7 Raccordement du moteur Cruise R/T à des batteries à plomb (gel, AGM), ou des batteries au lithium conventionnelles Le Cruise 2.0 R/T fonctionne sous une tension d’alimentation comprise entre 20 V et 30 V (par rapport à la tension nominale). Il peut donc être opéré avec deux batteries 12 V reliées en série.
Page 24
Raccordement du Cruise 4.0 R/T à quatre batteries 12 V Batterie 12 V Jonction de câbles Batterie 12 V Kit de câblage Jonction de câbles Batterie 12 V Jonction de câbles Batterie 12 V En option: augmentation de la capacité par couplage en parallèle avec des batteries 12 V supplémentaires 3. Alors, enfichez la prise mâle à courant fort du kit de câblage dans la prise femelle à...
Page 25
Le kit de câblage est pourvu d‘un fusible 125 A. En cas de court-circuit, celui-ci coupe le circuit, prévenant ainsi des dommages éventuels supplémentaires. Suite au montage des batteries, procédez à la transmission, à l‘aide de la manette de commande à distance / la barre franche, des données concernant le banc de batteries à l‘ordinateur de bord du moteur (chapitre 5.3, Mode „Setup“). C‘est ainsi seulement que l‘ordinateur de bord peut calculer l‘état de charge et l‘autonomie. • Il est impératif que les batteries reliées en série et en parallèle aient le même état de charge. N‘utilisez donc pour le couplage que des batte- ries de même type (capacité, âge, état de charge et fabrication identi- ques) et chargez chacune des batteries séparément sur votre chargeur jusqu’à...
5. Utilisation 5.1 Fonctionnement Pour démarrer le moteur, allumez-le, posez la clé magnétique et tournez la manette de la commande à distance/la poignée de la barre franche depuis sa position d’arrêt en direction voulue: • La clé magnétique peut influencer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Gardez une distance d‘au moins 50 cm de la clé magnétique vis-à-vis des stimulateurs cardiaques.
Page 27
de nouveau sur la touche pour le remettre en marche. La touche „SETUP“ vous permet de paramétrer les unités de l’écran. Procédez alors comme indiqué au chapitre 5.3. Exemple d‘affichage en fonctionnement normal: Etat de charge de la batterie en pour cent Autonomie restante à la vitesse actuelle Vitesse sur le fond Puissance consommée actuelle en watts Affichages supplémentaires: Drive slowly: (Avancer à...
qu‘il présente. Vous trouverez les détails sur les codes de défaut au chapitre 5.3.4. Lorsque l’état de charge tombe en dessous de 30 %, il y a un signal sonore (vaut seulement pour la barre franche du Cruise T). Ce signal est réitéré lorsque l’état de charge tombe en dessous de 20 respectivement 10 %. Si lors du démarrage, l’état de charge est inférieur à...
Page 29
6. Enfin, entrez la taille du banc de batteries raccordé au moteur. A ceci, introduisez le nombre d‘ampères-heure du banc de batteries. Comme vous avez un grand choix de valeurs possibles, vous faites la sélection à l’aide de l‘accélérateur. Activez la touche „SETUP“ pour valider votre choix et pour quitter le menu de paramétrage: N‘oubliez pas qu‘un banc de batteries à...
5.3.1.2 Utilisation et calibrage de l‘affichage de l‘état de charge de la batterie Grâce à l‘entrée des données batterie au menu de paramétrage, l’ordinateur de bord est alors au courant de la capacité du banc de batteries disponible. Pendant que vous naviguez, l’ordinateur de bord détermine la consommation d’énergie et ainsi la charge résiduelle de la batterie en pour cent et l’autonomie restante sur la base de la vitesse actuelle.
Page 31
cours de calibrage de façon confortable, par exemple sur le bateau ancré dans le port; toutefois n‘oubliez pas que l‘interrupteur principal n’est pas automatiquement coupé lorsque le moteur est arrêté. Au cas où vous navigueriez sur l’eau à faible état de charge et vitesse réduite, le moteur peut immédiatement être remis en marche et vous pouvez poursuivre votre trajet dès que l’arrêt du moteur a signalé...
5.3.3 Messages de défaut et dépistage • Toute réparation est à effectuer par des ateliers autorisés par Torqeedo. Des tentatives de remise en état et de modification d‘office font immédiatement expirer la garantie. • L‘ouverture de l‘embase et/ou de la chape intérieure de la tête d‘arbre font expirer la garantie.
Page 33
Vérifiez les connexions et câbles. Eteindre et redémarrer le moteur. nication général E41, E42 Fausse tension de Utiliser un chargeur secteur Torqeedo. Au cas où le défaut surviendrait charge malgré l’utilisation d’un chargeur secteur Torqeedo, attendre quelques heures; la batterie résorbera cette surcharge à l‘intérieur. En cas de per- sistance du défaut, prendre contact avec le service clientèle Torqeedo.
5.4 Attache au tableau arrière Le mécanisme basculant permet à la fois de basculer et d’équilibrer le moteur. Le basculement du moteur permet de le sortir de l’eau (p. ex. en cas de non-utilisation ou lors de l‘accostage en eau plate). L’équilibrage permet l‘orientation optimum du moteur vis-à-vis de la surface de l’eau.
5.5 Embase L‘embase abrite le moteur et le système de commande électronique générant, eux, la puissance de propulsion. Par ailleurs, différentes fonctions de protection y sont intégrées: 1. Protection contre la surchauffe: En cas de surchauffe du moteur, le système de com- mande du moteur réduit la puissance du moteur jusqu’à...
6. Démontage 1. Retirez la clé magnétique du boîtier de commande à distance (Cruise R) / de la barre franche (Cruise T) et appuyez sur „ON/OFF“ de l’écran pour mettre le moteur entière- ment hors circuit. Amenez le commutateur principal de la batterie en position „OFF“ resp. zéro. 2. Débranchez la connexion entre moteur, kit de câblage et système de commande à distance (Cruise R) / barre franche (Cruise T). 3. Décrochez le moteur et déposez-le sur une surface plane. • L’embase peut être brûlante.
Pour nettoyer le moteur, vous pouvez utiliser tout détergent apte au nettoyage de ma- tières synthétiques, conformément aux consignes données par le fabricant. Les sprays en vente dans le commerce qui sont utilisés pour les habitacles d‘automobiles donnent de bons résultats pour les surfaces synthétiques du Cruise de Torqeedo.
Le droit de garantie expire six mois après détection du défaut. Il revient à Torqeedo de décider si la pièce défectueuse sera réparée ou remplacée. Les distributeurs et concessionnaires qui réparent les moteurs Torqeedo n‘ont pas de mandat d‘émettre des déclarations ayant force juridique au nom de Torqeedo.
Pour expédier le moteur au point de service, nous recommandons de conserver l’emballage original Torqeedo. Au cas où celui-ci ne serait plus disponible, il est recom- mandé d‘utiliser un emballage prévenant tout dommage de transport, ceux-ci n‘étant pas couverts par la garantie.
9. Accessoires No. article Produit Description 1204-00 Rallonge kit de câblage Rallonge pour kit de câblage pour Cruise, longueur 2 m, complète avec deux fiches mâles à Cruise courant fort 1217-00 Kit complémentaire Twin- Pour la motorisation double de modèles Cruise 2.0 R et 4.0 R, se composant d‘un accélérateur Cruise double en aluminium avec écran dual Info et tige de raccordement de 56 cm pour deux moteurs 1915-00 Pour les modèles Cruise à...
10. Mise hors service du produit / Consignes de mise à la décharge Les moteurs Cruise de Torqeedo sont fabriqués conformément aux dispositions de la directive CE 2002/96. Cette directive règle la mise à la décharge d‘appareils électriques et électroniques en sauvegardant la protection durable de l‘environnement.
Version 1.0 039-00039 Torqeedo Service Center Allemagne, Autriche, Suisse: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland: Torqeedo GmbH – Service Center – Friedrichshafener Straße 4a 82205 Gilching - Germany service@torqeedo.com T +49 - (0)8151 - 268 67 -26 F +49 - (0)8151 - 268 67 -29 Amérique du Nord: Noord-Amerika: Torqeedo Inc.