Physio Control Lifepak 15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Lifepak 15:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Physio Control Lifepak 15

  • Page 1 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR Mode d’emploi...
  • Page 3 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR Mode d’emploi...
  • Page 4: Enregistrement De L'appareil

    Informations importantes Enregistrement de l’appareil Veuillez enregistrer votre appareil sur www.physio-control.com. Cette procédure vous permettra d’être averti lors des mises à jour des produits. Conventions utilisées dans le texte Tout au long de ce mode d’emploi, des caractères spéciaux sont utilisés (comme les, LETTRES comme ) pour identifier les étiquettes, les...
  • Page 5: Table Des Matières

    Défibrillation semi-automatique (DSA) ..................125 Défibrillation manuelle ........................139 Procédure de cardioversion synchronisée ................... 145 Stimulation cardiaque non-invasive ..................... 151 Surveillance ECG pédiatrique et procédures de thérapie du mode manuel ........ 158 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 6 Stockage de l’appareil ........................224 Chargement du papier ......................... 225 Conseils généraux de dépannage ....................226 Entretien et réparations ........................ 230 Durée de vie utile .......................... 231 Informations sur le recyclage des produits .................. 231 Garantie ............................231 LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 7 Données de validation clinique Masimo ..................305 Données de validation clinique Nellcor ..................306 Annexe F Guide de compatibilité électromagnétique Guide de compatibilité électromagnétique .................. 309 Annexe G Symboles Symboles ............................317 Index © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 9: Chapitre 1 Préface

    Chapitre 1 Préface Ce chapitre propose une brève présentation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK ® 15 et explique l’utilisation prévue du produit. Introduction ............................11 Usage prévu ............................11 Modes de fonctionnement ......................... 12 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 11: Introduction

    Usage prévu Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit être utilisé par du personnel médical formé. Pour en savoir plus sur les options de formation, contactez votre représentant local Physio-Control. Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être utilisé dans des établissements de soins d’urgence, en extérieur et en intérieur, dans un environnement répondant aux conditions spécifiées dans...
  • Page 12: Modes De Fonctionnement

    Mode démo – pour la simulation de tracés et graphiques de tendances, lors de démonstration. • Mode service – permet au personnel agréé de réaliser des tests de diagnostic et des calibrages. Pour de plus amples informations, se reporter au Manuel technique LIFEPAK 15. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 13: Chapitre 2 Informations Relatives À La Sécurité

    Chapitre 2 Informations relatives à la sécurité Ce chapitre fournit des informations importantes sur l’utilisation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Il est recommandé de se familiariser avec tous les termes et les avertissements qui y figurent. Termes ..............................15 Dangers et avertissements d’ordre général ..................15 ©...
  • Page 15: Termes

    Chapitre 2 | Informations relatives à la sécurité Termes Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 : Danger : Dangers immédiats entraînant des blessures graves ou la mort. Avertissement : Dangers ou méthodes peu sûrs pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 16: Risque D'incendie

    être utilisés à la distance minimale indiquée dans le tableau Distances de séparation (page 312) de quelconque partie du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, y compris les câbles, conformément aux spécifications de Physio-Control. Le non-respect des distances de séparation indiquées peut compromettre les performances de l’appareil.
  • Page 17 Risque de performance inadéquate de l'appareil Le changement des paramètres d'usine par défaut modifie le fonctionnement de l'appareil. La modification des paramètres par défaut doit uniquement être effectuée par le personnel agréé. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 18: Risque D'arrêt De L'appareil

    électrochirurgical haute fréquence (HF). Remarque : Les parties du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 susceptibles d’entrer en contact direct ou occasionnel avec le patient ou le personnel soignant pendant l’utilisation normale ne sont pas fabriquées avec du latex de caoutchouc naturel.
  • Page 19: Chapitre 3 Indications Générales

    Chapitre 3 Indications générales Ce chapitre contient des indications d’ordre général sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et ses commandes, indicateurs et connecteurs. Vue avant ............................21 Vue arrière ............................31 Batteries .............................. 33 Écran principal ............................ 35 Alarmes ............................... 40 Options ..............................
  • Page 21: Vue Avant

    Chapitre 3 | Indications générales Vue avant La figure représente la face avant du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Elle est décrite en détail dans les sections suivantes. Figure 1 Vue avant © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 22 Vue avant Zone 1 Figure 2 Zone 1 Commandes LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 23 (page 49) Permet d'activer le mode synchronisé. La Voir Procédure de cardioversion LED s'allume lorsque le mode Sync est synchronisée (page 145) SYNC actif et clignote pour la détection de chaque QRS. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 24 (page 151) COURANT Permet d'augmenter ou de réduire le courant de Voir Stimulation cardiaque non- stimulation. invasive (page 151) PAUSE Permet de ralentir temporairement la fréquence de Voir Stimulation cardiaque non- stimulation cardiaque. invasive (page 151) LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 25 Voir Navigation sur l’écran sélectionner les options de l'écran. principal (page 38) Le bouton de mode d'affichage permet de passer du mode d'affichage couleur au mode d'affichage SunVue™ à contraste élevé et inversement. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 26 RESUMÉ D'ECG Permet d'imprimer un enregistrement Voir Rapport de RÉSUMÉ d'événement critique CODE SUMMARY™ D’ECG (page 172) (RÉSUMÉ D'ECG). IMPRIMER Permet de lancer et d'arrêter l'imprimante. Voir Comment imprimer un Rapport en cours (page 178) LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 27: Entrée Étiquette

    Avertissement d'ordre général Voir Avertissements page 17 Remarque : Si votre moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est configuré pour surveiller la température, PI 1 et PI 2 sont remplacés par un port unique marqué TEMP. Pour plus d’informations sur la surveillance de la température, voir Surveillance continue de la température (page 109).
  • Page 28: Connecteurs

    Figure 7 Connecteurs permettant de configurer la surveillance PI Remarque : Si votre moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est configuré pour surveiller la température, PI 1 et PI 2 sont remplacés par un port unique marqué TEMP. Pour plus d’informations, voir la figure suivante, Connecteurs permettant de configurer la surveillance de la température.
  • Page 29: Connexion Et Déconnexion Du Câble De Thérapie

    IMPORTANT ! Le câble de thérapie QUIK-COMBO et le câble des palettes standard (palettes rigides) du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ont le même type de connecteur et se raccordent au même endroit sur le défibrillateur. Ces câbles de thérapie ne sont pas compatibles avec les autres moniteur/défibrillateur LIFEPAK.
  • Page 30 Pour déconnecter le câble de thérapie du défibrillateur : 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du connecteur de câble de thérapie. 2. Faire glisser le connecteur du câble de thérapie pour l'extraire. Figure 10 Déconnecter le câble de thérapie LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 31: Vue Arrière

    Connecteur d’alimentation auxiliaire 15 Voir Avertissements relatifs à la surveillance de l’EtCO page 91 Voir les avertissements au sujet des adaptateurs électriques page 204 et les avertissements au sujet des batteries page © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 32 Physio-Control. Pour plus d’informations, contacter le service technique de Physio-Control. Remarque : Déconnecter les appareils externes du connecteur système lorsqu’ils ne sont pas utilisés afin d’éviter que les batteries du défibrillateur ne se déchargent inutilement. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 33: Batteries

    30 secondes, l’appareil revient aux réglages par défaut configurés par l’utilisateur et commence un nouvel enregistrement patient. IMPORTANT ! Les batteries lithium-ion du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ne peuvent pas être remplacées par celles d’autres défibrillateurs LIFEPAK.
  • Page 34 Laisser les batteries en place en permanence sauf lorsque l’appareil est mis hors service pour être stocké. Pour toute information relative à l’entretien des batteries, voir Entretien de la batterie (page 221). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 35: Écran Principal

    Chaque zone de surveillance des signes vitaux est affichée de la même couleur que sa représentation graphique. Ces couleurs permettent d'associer la représentation graphique à la valeur de son paramètre. Si une fonction n'a pas de représentation graphique, la zone du signe vital est grisée. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 36: Échec De La Détection D'une Modification Du Rythme Ecg

    à nouveau la valeur SpO Le niveau de CO en fin d'expiration est Voir Surveillance ETCO2 (page EtCO2 affiché en mmHg, Vol % ou kPa. La fréquence de respiration (FR) est indiquée en respirations par minute. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 37 Temps Réel ou écoulé. Voir les Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. Icône Bluetooth Indique la connectivité Bluetooth. La LED Voir À propos de la s'allume lorsqu'une connexion Bluetooth transmission des est établie.
  • Page 38: Navigation Sur L'écran Principal

    Lorsqu’un menu est affiché, l’ECG reste toujours visible sur le canal 1. Pour revenir à l’écran principal depuis n’importe quel menu, appuyer sur le bouton ÉCRAN PRINCIPAL Tourner et appuyer sur le sélecteur de pour sélectionner une option dans un NAVIGATION RAPIDE menu. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 39: Indicateurs De Charge De Batterie

    évidence les numéros de logement. Il n'y aura ni messages ni invites tels que BATTERIE en cas de fonctionnement avec un alimentation auxiliaire. FAIBLE REMPLACER BATTERIE © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 40: Alarmes

    être recyclée. Alarmes Les alarmes du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peuvent être configurées de manière à être ACTIVÉES ou DÉSACTIVÉES lorsque le défibrillateur est mis sous tension. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil.
  • Page 41: Gestion Des Alarmes

    . Cette action rend l’alarme silencieuse pendant 2 minutes. ALARMES Remarque : Après avoir désactivé les alarmes en appuyant sur le bouton , une tonalité ALARMES d'alerte à deux bips rapides retentit après 60 secondes. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 42: Risque D'échec De Détection D'un État Hors Norme

    , l’alarme FV/TV n’est pas désactivée. SILENCE Options Appuyer sur pour afficher le menu Options. Tourner le sélecteur de OPTIONS NAVIGATION RAPIDE pour faire défiler les choix possibles. Appuyer sur le sélecteur de pour effectuer NAVIGATION RAPIDE une sélection. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 43: Sélection

    Régler la date et l'heure. Rallumer l'appareil Date/Heure moniteur/défibrillateur pour appliquer les modifications. LIFEPAK 15 pour voir les options d'affichage du temps. Régler le volume des alarmes, tonalités, invites Volume d'alarme vocales et du métronome de RCP. Accéder aux enregistrements patients...
  • Page 44: Evénements

    événements du RÉSUMÉ D’ECG, dans l’enregistrement des événements critiques. Les événements peuvent être personnalisés en mode configuration. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil.
  • Page 45: Chapitre 4 Surveillance

    Chapitre 4 Surveillance Ce chapitre décrit les fonctions de surveillance du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Surveillance de l'ECG ........................47 Acquisition d'un ECG 12 dérivations ....................59 Surveillance SpO2, SpCO et SpMet ....................69 Surveillance de la pression artérielle noninvasive ................82 Surveillance ETCO2 ..........................
  • Page 47: Surveillance De L'ecg

    ECG à plusieurs dérivations. Imprimer ensuite le rythme ECG en mode bande passante de diagnostic (DIAG) ou acquérir un ECG 12 dérivations. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 48: Sélection De Dérivation Ecg

    Surveillance de l'ECG Sélection de dérivation ECG Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ECG propose deux méthodes pour sélectionner ou modifier la dérivation d'ECG. Pour sélectionner ou modifier la dérivation ECG affichée à l'aide du bouton DERIV 1. Appuyer sur . Si une dérivation ECG DERIV est actuellement affichée sur l'écran...
  • Page 49: Modification Du Gain De L'ecg

    Chapitre 4 | Surveillance Modification du gain de l'ECG Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 propose deux méthodes pour sélectionner ou modifier le gain ECG. Pour sélectionner ou modifier le gain ECG affiché à l'aide du bouton GAIN 1. Appuyer sur GAIN 2.
  • Page 50: Réglage Du Volume De Systole

    Figure 15 Placement antéro-latéral Placer l’autre électrode de thérapie ou la palette sur la partie supérieure droite du STERNUM thorax du patient, latéralement au sternum et sous la clavicule, comme représenté sur la Figure Placement antéro-latéral (page 123). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 51: Procédure De Surveillance Ecg Avec Les Palettes

    Pour les palettes standard, appliquer le gel conducteur sur toute la surface de l’électrode. Connecter les électrodes de thérapie au câble de thérapie. Sélectionner la dérivation PALETTES © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 52: Surveillance Avec Les Accessoires De Câble D'ecg

    5 fils (page 52), sont disponibles pour la surveillance ECG avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 : • 12 dérivations (l’un des 2 types) • 3 dérivations • 4 fils • 5 fils Figure 16 Câbles ECG à 12 dérivations, 3 dérivations 4 fils et 5 fils LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 53: Procédure De Surveillance Ecg

    Fixer l’agrafe du câble du tronc au vêtement du patient. Remarque : S'assurer que les électrodes n'entrent pas en contact avec d'autres pièces conductrices, y compris celles avec mise à la terre. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 54: Surveillance Ecg Avec Dérivation Précordiale

    Procédure de surveillance ECG (page 53) et placer l'électrode de dérivation C sur la poitrine du patient dans la position précordiale désirée. Noter que le moniteur LIFEPAK 15 libelle l'ECG de cette dérivation sous l'appellation V1 sur l'écran et sur la version imprimée, indépendamment de l'emplacement de l'électrode de dérivation C.
  • Page 55: Surveillance Des Patients Porteurs D'un Stimulateur Cardiaque Interne

    Surveillance des patients porteurs d’un stimulateur cardiaque interne La fonctionnalité de détection de stimulateur cardiaque interne du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être utilisée pour aider à identifier les impulsions d’un stimulateur cardiaque interne sur l’impression de l’ECG. Lorsqu’elle est activée, cette fonctionnalité utilise la dérivation V4 pour détecter les impulsions d’un stimulateur interne.
  • Page 56: Action Corrective

    Surveillance de l'ECG configuration de la stimulation dans les Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. Conseils de dépannage En cas de problèmes lors d’une surveillance ECG, vérifier la liste des observations du Tableau pour obtenir des conseils de dépannage. En cas de problèmes de base comme une panne d’alimentation, consulter les Conseils généraux de dépannage (page 226).
  • Page 57 Bruit causé par une • Déterminer l’équipement à interférence de radiofréquence l’origine de l’interférence (tel qu’un émetteur-radio), puis le déplacer ou le mettre hors tension. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 58 PALETTES • Imprimer l'ECG en mode Diagnostic (voir Comment imprimer un Rapport en cours (page 178)). Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, voir Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 59: Acquisition D'un Ecg 12 Dérivations

    L'utilisation d'électrodes déjà ouvertes ou dont la date de péremption a expiré risque d'affecter la qualité du signal ECG. Retirer les électrodes de l'emballage scellé au moment de l'utilisation et respecter les procédures d'application des électrodes. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 60: Identification Des Emplacements Pour Les Électrodes

    À niveau avec V4/C4 au niveau de la ligne axillaire antérieure gauche À niveau avec V5/C5 au niveau de la ligne axillaire médiane gauche Figure 19 Placement des électrodes des dérivations précordiales LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 61: Procédure Pour Un Ecg 12 Dérivations

    Figure 20 Câble ECG 12 dérivations Insérer le connecteur du câble dans le connecteur ECG vert sur le moniteur. Préparer la peau du patient pour l’application des électrodes (voir Procédure de surveillance ECG (page 53)). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 62: Possibilité De Diagnostic Inexact

    . L’ECG 12 dérivations est 12 DÉRIV acquis et affiché sans évaluations interprétatives. Tous les rapports ECG 12 dérivations obtenus de cette façon sont annotés avec l’évaluation suivante : ECG ANNULÉ : QUALITÉ DES DONNÉES EMPÊCHE INTERPRÉTATION LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 63: Analyse D'ecg Informatisée

    Le programme d'analyse est réglé pour l'âge et le sexe du patient. L'algorithme interprétatif d'ECG 12 dérivations utilisé par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est le programme d'analyse pour ECG 12 dérivations de l'Université de Glasgow. Pour de plus amples informations, contacter votre représentant Physio-Control pour obtenir une copie du livret Programme d'analyse ECG 12...
  • Page 64: Formats Des Rapports D'ecg 12 Dérivations Imprimés

    12 dérivations est le format à 3 canaux standard. Pour modifier le format d’impression des rapports d’ECG 12 dérivations, voir les Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. Autre possibilité : appuyer sur , sélectionner...
  • Page 65: Format À 4 Canaux

    Ces repères font partie du programme d’analyse et ne peuvent pas être désactivés. Figure 23 Exemple d’impression de rapport d’ECG 12 dérivations à 4 canaux standard Légende de la figure Repères fiduciels © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 66: Impression De La Bande Passante D'un Ecg 12 Dérivations

    élevée (notamment généré par la tension musculaire du patient) de façon à ce que l'impression dudiagnostic soit moins bruyante et plus facile à lire. Remarque : Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 acquiert les données d'ECG et réalise l'interprétation sur la base de l'intégralité de la bande passante de la plage 0,05–150 Hz. La largeur de bande 0,05–40 Hz n'influe que l'aspect de l'impression des données ECG.
  • Page 67 (RFI) l’interférence (tel qu’un émetteur-radio), puis le déplacer ou le mettre hors tension. Câble ou • Examiner le câble principal et les accessoires. connecteur/dérivation Les remplacer s’ils sont endommagés. endommagé © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 68 S’assurer que les membres reposent sur une isométrique dans les surface de soutien. bras/jambes • Vérifier la bonne adhésion des électrodes. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 69: Surveillance Spo2, Spco Et Spmet

    SpO qui sont ® munis d'un connecteur rouge sont compatibles avec le moniteur LIFEPAK 15. Les capteurs Masimo Rainbow sont nécessaires pour surveiller la SpCO et la SpMet en plus de la SpO . Ces capteurs ne ®...
  • Page 70: Avertissements Et Précautions Relatifs À La Spo2, Spco, Et La Spmet

    Les capteurs exposés à la lumière ambiante lors d'une application incorrecte sur un patient risquent d'entraîner des lectures de saturation inexactes. Fixer solidement le capteur sur le patient et vérifier fréquemment l'application du capteur pour garantir des lectures exactes. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 71 Risque d'endommagement de l'équipement Ne pas tremper ou immerger les capteurs ou les câbles dans une solution liquide quelle qu'elle soit. Ne pas stériliser. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 72: Aucune Licence Implicite

    Les valeurs normales de SpMet sont généralement inférieures à 2 % et peuvent être provoquées par une exposition à certains produits pharmaceutiques, y compris des anesthésiques locaux et des agents chimiques tels que des dérivés nitrés. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 73: Éléments À Prendre En Compte Lors Du Monitorage De La Spo2, De La Spco Et De La Spmet

    Les capteurs sont sensibles à la lumière. En cas de lumière ambiante excessive, éteindre ou réduire la lumière, couvrir le site du capteur d’un élément opaque pour bloquer la lumière et © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 74: Procédure De Surveillance De L'oxymètre

    SpMet et ne sont pas compatibles avec les autres moniteur/défibrillateur LIFEPAK. Procédure de surveillance de l'oxymètre L'alimentation de l'oxymètre de pouls est contrôlée par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Une fois le défibrillateur mis sous tension, l'oxymètre s'allume et effectue un calibrage et un auto-test pendant environ une vingtaine de secondes.
  • Page 75 La carboxyhémoglobine et la méthémoglobine sont susceptibles d'augmenter de façon erronée les lectures de . L'augmentation de SpO est à peu près égale à la quantité de carboxyhémoglobine ou de méthémoglobine présente. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 76: Forme D'onde Pléthysmographique

    Toutefois, lorsque la sensibilité de la SpO est réglée sur , le signal est plus sensible aux artéfacts. Il est conseillé de ÉLEVÉ surveiller très attentivement le patient lorsque l’appareil est réglé sur un paramètre de sensibilité ÉLEVÉ LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 77: Surveillance De La Fréquence Du Pouls

    Attendre le séchage intégral avant de placer le capteur sur un patient ou de reconnecter le câble au moniteur. Remarque : Ne pas stériliser. Ne pas tremper ou immerger dans une solution liquide. Pour toute information relative au nettoyage de l'appareil, voir Nettoyage de l’appareil (page 224). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 78 Vérifier que le capteur et le s’affiche. au patient ou le câble est câble sont correctement déconnecté du connectés. moniteur/défibrillateur • Vérifier que le capteur approprié est utilisé. Câble ou capteur endommagé • Remplacer le câble ou le capteur endommagé. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 79 à la place de la Défaillance du module de SpO • Éteindre puis rallumer lecture de la SpO Défaillance du câble interne. l’appareil. • Si le problème persiste, contacter le personnel technique qualifié. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 80 SPCO : MAUVAISE QUALITÉ DU La mauvaise qualité du signal • Vérifier que le capteur et le s’affiche SIGNAL peut altérer la précision de la câble sont correctement mesure connectés. • Repositionner le capteur sur un emplacement mieux perfusé. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 81 . Le message indique le paramètre spécifique SPO2 : (MESSAGE) MAUVAISE QUALITÉ DU SIGNAL affecté. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 82: Surveillance De La Pression Artérielle Noninvasive

    Surveillance de la pression artérielle noninvasive Usage prévu Le moniteur de pression artérielle non invasive (PNI) LIFEPAK 15 mesure la pression artérielle (PA) à l’aide de la technique de mesure oscillométrique afin de déterminer les pressions systolique, diastolique et artérielle moyenne ainsi que la fréquence du pouls. La mesure peut être lancée manuellement ou paramétrée pour être réitérée automatiquement à...
  • Page 83: Possibilité De Lectures De Pression Artérielle Inexactes

    Pendant que le moniteur PNI diminue la pression par étapes, les pulsations atteignent une amplitude maximum et ensuite commencent à diminuer. Les valeurs d'amplitude d'élévation et de retombée © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 84: Considérations Relatives À La Surveillance De La Pni

    Lors d’un choc, le moniteur est réinitialisé et des tirets (– – –) apparaissent à la place des lectures de pression. Après la défibrillation, vous pouvez reprendre la mesure de la pression artérielle selon la Procédure de surveillance PNI (page 85). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 85: Sélection De Brassard

    PNI exécute un autotest qui dure approximativement trois secondes. IMPORTANT ! Le port et le tube du moniteur de PNI LIFEPAK 15 ne sont pas compatibles ou interchangeables avec le tube utilisé avec d’autres moniteurs/défibrillateurs LIFEPAK.
  • Page 86: Procédure Manuelle De Mesure Unique

    RAPIDE Remarque : Les données de mesure sont enregistrées dans le journal des signes vitaux du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Pour davantage d'informations sur le journal des signes vitaux, voir Gestion de données (page 169). Procédure manuelle de mesure unique La mesure PNI s’effectue habituellement en 40 secondes.
  • Page 87: Procédure De Mesure Contrôlée Par Minuterie

    Une fois la mesure terminée, les pressions systolique, diastolique et artérielle moyenne s’affichent. La minuterie de compte à rebours affiche le temps restant jusqu’à la prochaine mesure automatique de la PNI. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 88 Le système pneumatique ne • Dégonfler ou retirer le ERREUR DÉBIT PNI s'affiche maintient pas une pression de brassard. brassard stable • Inspecter le tube pour détecter la présence de fuites. • Remplacer le brassard. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 89 POULS FAIBLE PNI s'affiche pulsation distales au brassard. • Vérifier si le brassard est bien ajusté au bras du patient. • Vérifier que les repères d’artère du brassard sont alignés avec l’artère. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 90 Fuite dans le tuyau, le brassard • Remplacer le tuyau de PNI ou le connecteur. ou le brassard. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 91: Surveillance Etco2

    Le tube FilterLine est susceptible de s'enflammer en présence d'O s'il est directement exposé à des dispositifs laser, électrochirurgicaux ou une température élevée. Utiliser avec précaution de façon à éviter que le tube FilterLine ne s'enflamme. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 92 Ne pas réutiliser, stériliser ou nettoyer les accessoires CO Microstream car ils sont conçus pour un usage unique ® pour un seul patient. Risque infectieux Ne pas renvoyer l'air du port d’échappement CO vers le système respiratoire. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 93: Fonctionnement De La Capnographie

    , d'agents anesthésiques ou de vapeur d'eau sont présentes dans le cycle expiratoire. Vous pouvez régler le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 pour utiliser la méthode de conversion de capnographie en conditions BTPS (conditions physiologiques intra-corporelles de température, pression et saturation de vapeur d'eau). Cette option corrige la différence de température et d'humidité...
  • Page 94: Phases De La Forme D'onde

    Dans de nombreux cas, la valeur pic d’EtCO (IV) n’est pas atteinte. Se fier à la valeur numérique en fin d’expiration sans observer la forme d’onde respiratoire peut cacher la présence d’une fuite. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 95: Procédure De Surveillance D'etco2

    Procédure de surveillance d’EtCO2 Lorsqu’il est activé, l’alimentation du moniteur d’EtCO est assurée par le défibrillateur. Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 active le moniteur d’EtCO lorsqu’il détecte la mise en place du jeu FilterLine. L’initialisation, l’autotest et la montée en puissance du moniteur d’EtCO durent habituellement moins de 30 secondes, mais sont susceptibles de nécessiter jusqu’à...
  • Page 96: Évaluation Inexacte Du Patient

    Affichage CO2 Les échelles suivantes sont disponibles pour l’affichage de la forme d’onde CO . Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 sélectionne automatiquement l’échelle en fonction de la valeur d’EtCO mesurée. Pour modifier l’échelle de CO , mettre en surbrillance et sélectionner la zone de à...
  • Page 97 Ne pas nettoyer ou réutiliser un jeu Filterline. Mettre les déchets contaminés au rebut en respectant les protocoles locaux. Pour toute information relative au nettoyage de l’appareil, voir Nettoyage de l’appareil (page 224). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 98 FilterLine est connectée à indique « --- » l’appareil alors que le module est en cours d’initialisation Chocs de défibrillation délivrés • Aucune action n’est requise. Le système se réinitialise automatiquement en 20 secondes. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 99 L’expiration est prolongée grâce • Relâcher complètement le pendant plusieurs secondes aux techniques du ballon ballon avec l’expiration. insufflateur Veiller à ce qu’après élévation, la ligne de base revienne à un niveau normal. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 100 à l’appareil. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 101: Surveillance De La Pression Invasive

    Chapitre 4 | Surveillance Surveillance de la pression invasive Usage prévu Le moniteur de pression invasive (PI) LIFEPAK 15 est conçu pour mesurer les pressions artérielle, veineuse, intracrânienne et autres pressions physiologiques par le biais d'un cathéter invasif doté d'un capteur compatible.
  • Page 102 P2 par défaut et les étiquettes sélectionnables par l’utilisateur, représentées dans le Tableau Étiquettes de PI et descriptions (page 102). Tableau 16 Étiquettes de PI et descriptions Étiquette Description Pression artérielle Pression artérielle pulmonaire Pression veineuse centrale Pression intracrânienne Pression de l'oreillette gauche LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 103: Fonctionnement De La Surveillance De La Pi

    (CEI 60601-2-34), avec une sensibilité de 5 µV/V/mmHg. Le capteur doit fournir une protection de la défibrillation d’au moins 360 joules. Les capteurs de PI suivants peuvent être utilisés avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Fabricant...
  • Page 104: Procédures De Surveillance De La Pi

    Si vous souhaitez activer des alarmes de pression, vous devez paramétrer les alarmes après avoir obtenu une courbe d'onde satisfaisante. Des messages d'erreur ou d'alarme s'affichent dans la zone de message, au bas de l'écran. Pour plus d'informations, voir Alarmes (page 40). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 105: Options D'échelle De La Pi

    Utiliser un linge propre et doux imbibé d'une solution germicide pour frotter le câble. Attendre le séchage intégral avant de reconnecter le câble au moniteur. Pour toute information relative au nettoyage de l'appareil, voir Nettoyage de l’appareil (page 224). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 106 Capteur fermé du côté • Examiner le patient. Vérifier les Pas de lecture de pression. patient positions des robinets d’arrêt et la configuration du moniteur. Choc de défibrillation délivré • Aucune action n’est requise. à l’instant LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 107 10 à 20 mmHg. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 108 Migration distale du cathéter • Repositionner le cathéter. dans l’artère pulmonaire Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 109: Surveillance Continue De La Température

    Chapitre 4 | Surveillance Surveillance continue de la température Usage prévu Le moniteur de température LIFEPAK 15 est prévu pour la surveillance continue de la température corporelle. Indications Le moniteur de température est prévu pour désigné pour l'utilisation sur les patients qui ont besoin de la surveillance continue de la température corporelle.
  • Page 110: Fonctionnement De La Surveillance De Température

    Fonctionnement de la surveillance de température La sonde de la température contient une thermistance permettant de convertir la température en résistance électrique. Le moniteur/défibrillateiur LIFEPAK 15 mesure la résistance en la convertissant en dégrés Celsius ou Fahrenheit. La précision de sonde est ±0,1 °C.
  • Page 111: Procédure De Surveillance De Température

    Chapitre 4 | Surveillance moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 sur le site www.physio-control.com. Lire attentivement le mode d'emploi fourni avec les sondes et les câbles de connexion afin de consulter les instructions de placement des capteurs, instructions d'utilisation, avertissements, précautions et caractéristiques techniques IMPORTANT ! Les modes d'emploi fournis avec les sondes de température Measurement...
  • Page 112: Nettoyage Et Élimination

    • Si le problème persiste, contacter le température personnel technique qualifié. Le module de température a • Éteindre puis rallumer l'appareil. échoué. • Si le problème persiste, contacter le personnel technique qualifié. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 113: Signes Vitaux Et Tendances Du Segment St

    Signes vitaux et tendances du segment ST Usage prévu La fonction tendances du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 permet une représentation graphique et la documentation des mesures des signes vitaux (SV) du patient et du segment ST pendant un maximum de 8 heures. La tendance des signes vitaux est destinée à une utilisation chez les patients nécessitant une surveillance continue des signes vitaux, sur une longue période, afin de détecter les...
  • Page 114: Fonctionnement Des Tendances Des Signes Vitaux

    Figure 29 Graphique de tendance d'EtCO2 Légende de la figure Première mesure d'EtCO Mesure d'EtCO la plus récente Étiquette Signes vitaux LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 115: Fonctionnement Des Tendances Du Segment St

    (0,1 mV) ou plus, et que ce décalage dure 2,5 minutes, le moniteur imprime automatiquement un autre ECG 12 dérivations. La demande manuelle d’ECGs à 12 dérivations n’affecte pas le segment ST ou l’impression automatique. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 116: Interprétation Du Graphique De Tendance Du Segment St

    à l'ECG initial. Pour confirmer la valeur de la mesure de STM de l'ECG 12 dérivations initial, soustraire la valeur de la modification du STM de la mesure du STM réel, par exemple, 1,0 - 1,0 = 0. Vous pouvez afficher le graphique ST pour d'autres dérivations. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 117: Affichage Et Impression Des Graphiques De Tendance

    • Le rythme ECG du patient. Le diagnostic d’une ischémie associée au segment ST est inhibé par certains résultats d’ECG, tels que le bloc de branche gauche et la stimulation ventriculaire. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 119: Chapitre 5 Thérapie

    Défibrillation semi-automatique (DSA) ....................125 Défibrillation manuelle ........................139 Procédure de cardioversion synchronisée ..................145 Stimulation cardiaque non-invasive ....................151 Surveillance ECG pédiatrique et procédures de thérapie du mode manuel ........158 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 121: Avertissements Et Précautions D'ordre Général Concernant La Thérapie

    S'assurer que la partie adhésive de l'électrode est intacte et non endommagée. Remplacer les électrodes de thérapie adultes après 50 chocs, et les électrodes de thérapie pédiatriques après 25 chocs. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 122: Risque De Brûlures Cutanées

    Risque de brûlures cutanées Les électrodes et les câbles qui ne sont pas indiqués pour l'usage avec le défibrillateur LIFEPAK 15 risquent de mal fonctionner et de causer des brûlures cutanées. Utiliser exclusivement les électrodes et les câbles qui sont indiqués pour l'usage avec le défibrillateur LIFEPAK 15.
  • Page 123: Placement Des Électrodes De Thérapie Et Des Palettes Standard

    Placer l’autre électrode de thérapie ou la palette sur la partie supérieure droite du STERNUM thorax du patient, latéralement au sternum et sous la clavicule, comme représenté sur la Figure Placement antéro-latéral (page 123). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 124: Placement Antéro-Postérieur

    Appliquer les électrodes de thérapie ou les palettes standard sur une surface plate de la poitrine, si possible. En cas de plis cutanés ou si les tissus de la poitrine empêchent une bonne adhésion, il peut se révéler nécessaire de tendre la peau pour créer une surface plane. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 125: Défibrillation Semi-Automatique (Dsa)

    Patients porteurs de dispositifs implantés Les dispositifs implantés tels que défibrillateurs, stimulateurs cardiaques ou autres appareils peuvent absorber l’énergie d’un choc de défibrillation LIFEPAK 15 ou être endommagés par le choc. Dans la mesure du possible, poser les électrodes ou les palettes standard aux emplacements standard, mais à...
  • Page 126: Avertissements Au Sujet Du Mode Dsa

    âgés de moins de huit ans. Mode DSA Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré de manière à fonctionner en mode manuel à la mise sous tension (paramètre d’usine par défaut). L’appareil peut être configuré pour s’allumer en mode DSA en modifiant les options de configuration.
  • Page 127: Procédure De Dsa

    Appliquer les électrodes de thérapie sur la poitrine du patient en position antéro-latérale (voir Placement antéro-latéral (page 123)). L’invite apparaît APPUYER SUR ANALYSE lorsque le patient est correctement connecté au DSA. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 128 S'assurer que le personnel n'est pas en contact avec le patient, son lit ou tout matériel connecté au patient. Appuyer sur (choc) pour délivrer l'énergie au patient. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 129 à nouveau sur Une fois le compte à rebours RCP terminé, l'invite APPUYER SUR apparaît. Ces invites se ANALYSE répètent toutes les 20 secondes jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur ANALYSE © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 130 à l'administration d'un choc, le CHOC NON CONSEILLÉ niveau d'énergie n'augmente pas pour le choc suivant. Lorsqu'une décision de CHOC fait suite à l'administration d'un choc, le niveau d'énergie augmente pour le choc RECOMMANDÉ suivant. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 131: Mouvement Détecté

    Compteur de chocs Le compteur de chocs (x) indique le nombre de chocs délivrés au patient. Le compteur de chocs se réinitialise dès que le défibrillateur est désactivé pendant plus de 30 secondes. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 132: Durée De Rcp Et Métronome

    Selon la configuration de l'accès au mode manuel, passer en mode manuel de la façon suivante : • DSA/Direct— Aucune restriction d'accès au mode manuel. • DSA/Confirmé— Une boîte de dialogue de confirmation apparaît : Sélectionner pour accéder au mode manuel. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 133: Options De Configuration Spécifiques Au Mode Dsa

    MODE MANUEL DÉSACT moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 repasse en mode DSA. Avant toute utilisation, il est indispensable que tous les utilisateurs du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 soient complètement familiarisés avec les paramètres et le fonctionnement du moniteur/défibrillateur. Options de configuration spécifiques au mode DSA Les invites DSA (vocales et écrites) ci-dessous expliquent les options de configuration spécifiques.
  • Page 134 CHOC NON CONSEILLÉ message APPUYER SUR ANALYSE Choc recommandé Si le DSA détecte un rythme choquable, le message DÉBUTER RCP s’affiche, suivi du message SI TEMOIN DE L’ARRÊT CARDIAQUE, APPUYER SUR ANALYSE LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 135 Remarque : Pendant la durée de RCP avant choc, le bouton (choc) est désactivé afin d'éviter l'administration accidentelle d'un choc alors que le défibrillateur est chargé et qu'un secouriste réalise la RCP. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 136 Pour de plus amples informations sur la restriction de l'accès au mode manuel pour les utilisateurs non autorisés, se reporter au Passage du mode DSA au mode manuel (page 132), aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 15 fournies avec votre appareil. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 137 Éloigner le plus possible du électrique/radiofréquence défibrillateur les appareils de communication portables ou autres appareils suspectés. Mouvement du véhicule • Arrêter le véhicule pendant l’analyse. • Déplacer le patient vers un endroit stable, si possible. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 138: Action Corrective

    Durée de RCP et métronome (page 132).) Sélection incorrecte d’une • Modifier l’option de option de configuration configuration de la durée de RCP. Voir les Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 139: Défibrillation Manuelle

    Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut fournir une défibrillation directe peropératoire et une cardioversion synchronisée grâce aux accessoires de palettes internes conçus pour le défibrillateur LIFEPAK 15. Pour de plus amples informations, consulter le Mode d’emploi des palettes internes. Usage prévu Utilisé...
  • Page 140: Contre-Indications

    Couvrir entièrement les surfaces des électrodes des palettes avec un nouveau gel conducteur et appliquer une pression d'environ 10 kg par palette au cours de la décharge d'énergie. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 141: Mode Manuel

    Mode manuel Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré de manière à fonctionner en mode manuel à la mise sous tension (paramètre d’usine par défaut). Si cela est précisé dans les protocoles, le défibrillateur peut être configuré...
  • Page 142: Procédure De Défibrillation Manuelle

    (fibrillation ventriculaire, tachycardie ventriculaire sans pouls) et la défibrillation. L'état physiologique du patient peut avoir un impact sur la probabilité de réussite de la défibrillation. Par conséquent, l'échec de la réanimation d'un patient ne constitue pas un indicateur LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 143: Utilisation Du Métronome De Rcp

    La sélection âge – voies aériennes détermine le rapport C:V pour les tonalités du métronome. Les rapports C:V par défaut sont représentés dans le Tableau Rapports C:V âge- voies aériennes par défaut en mode manuel (page 144). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 144: Âge-Voies Aériennes

    Remarque : Les sélections du rapport compression/ventilation peuvent être configurées en fonction des protocoles médicaux locaux. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. Activation et désactivation du métronome Pour activer le métronome de RCP en mode manuel :...
  • Page 145: Procédure De Cardioversion Synchronisée

    à un rapport C:V déterminé. Procédure de cardioversion synchronisée Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré pour rester en mode sync ou pour retourner en mode asynchrone après la délivrance d'un choc. Le paramètre d'usine par défaut est réglé pour basculer en mode asynchrone après un choc.
  • Page 146 . Le défibrillateur se désarme automatiquement si les boutons choc ne sont pas activés RAPIDE dans les 60 secondes, ou si l'énergie sélectionnée est modifiée après le début du chargement. 13. Examiner le patient et le rythme ECG. Si nécessaire, relancer la procédure à partir de l'Étape 4. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 147 à nouveau sur CÂBLE chargement CHARGER Le câble de thérapie est • Remplacer le câble de endommagé thérapie et effectuer des vérifications quotidiennes conformément à la liste de contrôle de l’utilisateur. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 148 La charge de test est connectée • Retirer la charge de test et au câble de thérapie connecter les électrodes de thérapie au câble. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 149 L'invite Les deux batteries sont très • REMPLACER BATTERIE Remplacer immédiatement apparaît faibles une ou les deux batteries. • Connecter à l'alimentation auxiliaire à l'aide d'un adaptateur électrique approprié. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 150 évaluer le rythme et tout MARCHE autre signe vital actif. • Appuyer sur ANALYSE utiliser le mode DSA le cas échéant. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 151: Stimulation Cardiaque Non-Invasive

    Chapitre 5 | Thérapie Stimulation cardiaque non-invasive Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 permet une stimulation cardiaque non-invasive grâce aux électrodes de stimulation cardiaque/défibrillation/ECG QUIK-COMBO adultes et pédiatriques. Pour davantage d’informations, voir Palettes et électrodes (page 159). Utilisation prévue Un stimulateur cardiaque non invasif est un appareil qui délivre une stimulation électrique au cœur, provoquant ainsi une dépolarisation du cœur et une contraction du myocarde.
  • Page 152: Stimulation Cardiaque Synchrone Et Asynchrone

    Stimulation cardiaque non-invasive Stimulation cardiaque synchrone et asynchrone Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être utilisé pour une stimulation cardiaque synchrone ou asynchrone (ou à « fréquence fixe »). Le mode synchrone est utilisé pour la plupart des patients. Dans ce mode, le stimulateur cardiaque LIFEPAK 15 empêche la sortie d’impulsions lorsqu’il détecte les battements du patient (QRS...
  • Page 153: Risque De Stimulation Cardiaque Inadéquate

    De même, la réaction musculaire du patient à la stimulation cardiaque n'est pas un indicateur fiable de la quantité d'énergie délivrée. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 154 Le courant reste à 0 mA jusqu'à ce que le niveau soit augmenté LES ÉLECTRODES manuellement. Pour éteindre le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, la stimulation cardiaque doit être interrompue. Si le bouton est enclenché lorsque est activée, une alerte retentit et le message...
  • Page 155 été activé • Appuyer sur CHARGER STIMUL augmenter le courant si la stimulation cardiaque est nécessaire. Sinon, procéder à la défibrillation. Interférence par radiofréquence • Éloigner l’équipement radio du stimulateur cardiaque. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 156 La stimulation cardiaque Une erreur interne a été détectée • Rallumer l’appareil et s’arrête spontanément et le recommencer la stimulation message DÉFAILL STIMUL cardiaque. apparaît • Faire réparer par un technicien agréé. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 157 Désactiver le STIMULATEUR activé , puis appuyer sur CARDIAQUE pendant au moins MARCHE 2 secondes. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 158: Surveillance Ecg Pédiatrique Et Procédures De Thérapie Du Mode Manuel

    Lors de la stimulation cardiaque, examiner régulièrement la peau du patient sous l’électrode cardiaque pour détecter tout signe de brûlure. Remarque : Pour plus d’informations sur les électrodes et les palettes pédiatriques, voir Palettes et électrodes (page 159). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 159: Chapitre 6 Palettes Et Électrodes

    Chapitre 6 Palettes et électrodes Ce chapitre fournit des informations relatives aux palettes et électrodes qui peuvent être utilisées avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Électrodes de thérapie QUIK-COMBO ..................... 161 Palettes standard ..........................164 Palettes internes de défibrillation stérilisables ................. 168 ©...
  • Page 161: Électrodes De Thérapie Quik-Combo

    Il existe plusieurs types d’électrodes de thérapie QUIK-COMBO disponibles, comme le montre le Tableau Électrodes QUIK-COMBO (page 162). IMPORTANT ! Les électrodes de défibrillation à énergie réduite pour Nourrissons/Enfants ne sont pas compatibles avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 162: Connexion Des Électrodes De Thérapie

    Remplacer les électrodes pédiatriques QUIK-COMBO par de nouvelles électrodes après les cas suivants : • 25 chocs de défibrillation • 24 heures d’application sur la peau du patient • 8 heures de stimulation cardiaque continue LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 163 électrodes de thérapie n’est pas dépassée et qu’elles sont prêtes à l’emploi si nécessaire. Pour davantage d’informations sur l’inspection et les tests quotidiens, se reporter à la liste de contrôle de l’utilisateur, au dos de ce manuel. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 164: Palettes Standard

    Manipuler avec précaution pour éviter tout endommagement des surfaces des palettes. • Stocker les palettes dans les logements situés sur l'appareil pour protéger la surface de l'électrode. • Nettoyer et enlever le gel sec ou humide de la surface de l'électrode après chaque utilisation. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 165: Nettoyage Et Inspection Des Palettes Standard

    à la palette pédiatrique. Ce contact en cadmium-argent n’éraflera pas l’électrode de la palette adulte. Remarque : Examiner régulièrement les plaques à ressort et les contacts pour s’assurer qu’ils sont propres et intacts. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 166: Connexion Des Palettes Pédiatriques

    Pour les nourrissons dont le thorax est très étroit, les palettes pédiatriques risquent d’être trop grandes pour un placement en position antéro-latérale. Dans ce cas, placer les palettes en position antéro-postérieure. L’application des palettes sur la poitrine et le dos de l’enfant aide à le maintenir sur son côté. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 167 APEX gauche et la palette en position postérieure derrière le cœur, dans la zone sous- STERNUM scapulaire (voir Figure Position antéro-postérieure des palettes). Figure 43 Position antéro-postérieure des palettes © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 168: Nettoyage Et Inspection Des Palettes Pédiatriques

    Physio-Control. Aux États-Unis, appeler le Service clientèle au 1.800.442.1142, option 2. Pour obtenir des informations complètes à propos de l'usage des palettes internes pour une défibrillation cardiaque à cœur ouvert, consulter le Mode d'emploi joint à l'envoi des palettes internes. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 169: Chapitre 7 Gestion De Données

    Chapitre 7 Gestion de données Ce chapitre explique comment gérer les enregistrements en cours et les enregistrements archivés des patients avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Enregistrements et rapports patients ....................171 Capacité de la memoire ........................177 Gestion des enregistrements patients en cours ................178 Gestion des Dossiers patients archivés ....................
  • Page 171: Enregistrements Et Rapports Patients

    Chapitre 7 | Gestion de données Enregistrements et rapports patients Lorsque vous mettez le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 sous tension, un nouvel enregistrement patient est créé portant la date et l’heure du jour. Tous les événements et tracés associés sont stockés numériquement dans l’enregistrement patient sous forme de rapports qui peuvent être imprimés, transmis ou téléchargés vers le Système LIFENET...
  • Page 172: Rapport De Résumé D'ecg

    Résultats des auto-tests à 3h00 (3:00 A.M.) Rapport de RÉSUMÉ D’ECG Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 stocke automatiquement un rapport de résumé d’ECG dans chaque enregistrement patient. Le rapport de résumé d’ECG peut être configuré de manière à toujours être imprimé dans un format spécifique. Les formats disponibles sont indiqués dans le Tableau Formats des RAPPORTS DE RÉSUMÉ...
  • Page 173: Journal Des Événements/Signes Vitaux

    Journal des événements/signes vitaux Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 relève les événements et les signes vitaux dans l’ordre chronologique. Les événements sont des actions conduites par l’utilisateur ou l’appareil, comme celles liées à la surveillance, la stimulation cardiaque, la thérapie DSA ou la transmission des ©...
  • Page 174 État de la mémoire • Âge-voies aériennes modifié • Mémoire tracé insuffisante (mémoire faible) Défibrillation • Mémoire évént insuffisante (mémoire • Mode manuel pleine) • Capa. Déchargée • Choc X, XXXJ • Choc X, anormal LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 175 *Pour réduire la durée du rapport de résumé d’ECG, l’enregistrement des courbes associées à ces événements peut être configuré sur DÉSACTIVÉ (se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil). Les événements de tracés sont précédés d’un en-tête comportant les informations suivantes : •...
  • Page 176 Enregistrements et rapports patients Événement d’analyse Événement de choc Événement Vérifiez le patient LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 177: Événement De Stimulation Cardiaque

    Figure 46 Exemples d’impressions d’événements de tracés Capacité de la memoire Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 conserve les données de deux patients ou plus lorsque l’appareil est mis hors tension ou que les batteries sont retirées. Le nombre de rapports de patients pouvant être stockés par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 dépend de plusieurs facteurs,...
  • Page 178: Gestion Des Enregistrements Patients En Cours

    Noter que l'option ne concerne pas les rapports imprimés IMPRIMER VITESSE à partir de ce menu. Les vitesses d'impression disponibles pour le bouton sont : IMPRIMER • 12,5 mm/sec • 25 mm/sec LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 179: Gestion Des Dossiers Patients Archivés

    Chapitre 7 | Gestion de données Gestion des Dossiers patients archivés Lorsque le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est mis hors tension, l’enregistrement patient en cours est sauvegardé dans les archives. Vous pouvez imprimer, modifier ou télécharger les enregistrements archivés. Pour toute information relative au téléchargement vers le logiciel CODE-STAT, se reporter au Transmission de données (page 183).
  • Page 180: Impression Rapports Patients Archivés

    Transmission de données (page 183). Impression rapports patients archivés Pour imprimer les rapports patients archivés : 1 En mode archives, sélectionner . Le IMPRIMER menu Options/Archives/Imprimer apparaît, affichant le patient actuel. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 181: Affichage Des Enregistrements Patients Archivés

    6 Sélectionner . Le rapport archivé IMPRIMER est imprimé. Affichage des enregistrements patients archivés Pour afficher des enregistrements patients archivés : 1 En mode archives, sélectionner . Le MODIFIER menu Options/Archives/Modifier s'affiche. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 182: Suppression Des Enregistrements Patients Archivés

    Pour annuler l'opération de suppression, sélectionner immédiatement . Si, ANNULER en revanche, vous poursuivez les autres opérations en cours, vous ne pouvez pas annuler la suppression. Appuyer sur puis mettre MENU PRINCIPAL l'appareil hors tension. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 183: Chapitre 8 Transmission De Données

    Préparation du moniteur pour une transmission ................186 Communication sans fil Bluetooth ....................186 Connexion directe ..........................192 Transmission de rapports ......................... 194 Remarques relatives à la transmission de données ................196 Conseils de dépannage ........................197 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 185: À Propos De La Transmission Des Enregistrements Et Des Rapports Des Patients

    • Connexion câblée directe – Vous pouvez utiliser un câble spécial pour connecter directement le moniteur LIFEPAK 15 à un PC ou à une passerelle et transmettre les données par cette connexion câblée. La figure suivante présente un aperçu du processus de transmission de données.
  • Page 186: Préparation Du Moniteur Pour Une Transmission

    Bluetooth est une technologie de communication sans fil de faible portée disponible en option avec le défibrillateur/moniteur LIFEPAK 15. Lorsque la technologie Bluetooth est installée, l’icône Bluetooth correspondante apparaît sur l’écran principal. Voir Figure Icône Bluetooth sur l’écran principal (page 187).
  • Page 187 équipement. Pour établir une transmission depuis le moniteur LIFEPAK 15 vers un PC, vous devez définir un mot de passe Bluetooth dans le moniteur LIFEPAK 15, puis entrer le mot de passe sur le PC lorsque vous y êtes invité.
  • Page 188 LIFEPAK 15, le système Service Class et le préfixe de dénomination qui peuvent être détectés dans chaque mode. Par exemple, lorsque le moniteur LIFEPAK 15 est en mode Archives et que le filtre est activé, il peut détecter des appareils dont la dénomination commence par A_ ou B_.
  • Page 189: Configuration Bluetooth

    . Utiliser le paramètre pour désactiver le signal FILTRE DE RECHERCHE DÉSACTIVÉ SANS FIL sans fil lorsque vous utilisez le moniteur LIFEPAK 15 dans un environnement où les transmissions ne sont pas préconisées. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 190: Établir Une Connexion Bluetooth

    Communication sans fil Bluetooth Établir une connexion Bluetooth Vous devez connaître la dénomination de l'appareil cible si vous souhaitez vous y connecter. Pour établir une connexion Bluetooth : 1. Sur le moniteur LIFEPAK 15, utiliser le sélecteur de pour NAVIGATION RAPIDE sélectionner l'icône Bluetooth et accéder...
  • Page 191: Nouvelle Connexion Bluetooth

    Le moniteur LIFEPAK 15 mémorise les deux derniers appareils connectés (un pour chaque mode), un pour le mode soins cardiaques (mode DSA ou mode manuel) et l’autre pour le mode Archives. Lorsque le moniteur LIFEPAK 15 est mis sous tension et que la fonction sans fil est réglée sur SANS , le moniteur cherche automatiquement le dernier appareil connecté.
  • Page 192: Interrompre Une Connexion Bluetooth

    Connexion directe Un câble spécial peut être utilisé pour établir une connexion directe entre le moniteur LIFEPAK 15 et une passerelle ou un PC. La figure suivante présente les connexions de matériel permettant d’envoyer directement des rapports à...
  • Page 193: Risque De Fonctionnement Incorrect De L'appareil

    Pour établir une connexion directe : Placer l’ordinateur ou la passerelle LIFENET à proximité du moniteur LIFEPAK 15. Remarque : Lorsqu’une passerelle LIFENET (modem) dans la sacoche de transport, conserver uniquement le modem dans la poche latérale. Ne pas stocker les passerelles LIFENET dans la poche arrière.
  • Page 194: Transmission De Rapports

    Transmettre un rapport patient archivé Lorsque le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est mis hors tension, l'enregistrement patient en cours est sauvegardé dans les archives. Pour toutes informations concernant l'accès au mode archives, voir le Gestion de données (page 169).
  • Page 195 Bluetooth. Pour plus d'informations, voir Établir une connexion Bluetooth (page 190). Sélectionner . Le rapport patient ENVOYER est transmis. L'état de la transmission apparaît dans la zone de message. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 196: Rapport D'état De La Transmission

    être assuré via des communications sans fil. Le protocole de traitement doit prévoir une autre méthode en cas d’interruption de la transmission des données. Contrôler régulièrement la fonction de transmission de l’appareil afin de s’assurer que celui-ci ainsi que les accessoires de transmission sont prêts pour l’utilisation. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 197: Conseils De Dépannage

    LIFEPAK 15 de détecter fonction le dernier appareil connecté. SANS FIL configurée sur ACTIVÉ Le message Le moniteur LIFEPAK 15 ne peut • Vérifier que l’appareil cible est CONNEXION apparaît pas établir une connexion sans fil. prêt à recevoir des transmissions.
  • Page 198 Si le message persiste, contacter la maintenance de votre appareil cible. Le module Bluetooth du • Contacter un représentant agréé. LIFEPAK 15 peut être défectueux. Impossibilité de Aucun logiciel de relecture a • Installer un logiciel de relecture a transmettre des données posteriori n'est installé...
  • Page 199: Action Corrective

    Utiliser une autre méthode pour fonctionne pas entre la passerelle communiquer les données et les sites de transmission. patients. Le message Le moniteur LIFEPAK 15 ne peut • IMPOSSIBLE Vérifier que l’appareil cible est DE TRANSMETTRE se connecter au nom de l'appareil prêt à...
  • Page 200 Le message La connexion directe a été • Vérifier les connexions des câbles PERTE DE CONNEXION DIRECTE interrompue. entre le moniteur LIFEPAK 15 et s'affiche. la passerelle ou le PC. • Tenter à nouveau de lancer la transmission. Le message La connexion avec l'appareil cible •...
  • Page 201: Chapitre 9 Adaptateur Électrique

    Chapitre 9 Adaptateur électrique Cette section décrit les adaptateurs CA et CC. Indications générales ........................203 Utilisation de l’adaptateur électrique ....................205 Entretien général ..........................208 Garantie ............................. 210 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 203: Indications Générales

    L’adaptateur électrique CA fonctionne avec une alimentation secteur de 12 Vcc. Les batteries installées sont chargées chaque fois que l’adaptateur électrique est connecté au moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Pour faciliter la gestion et préserver la charge de la batterie, l’adaptateur électrique doit être maintenu connecté au défibrillateur le plus longtemps possible. Pour plus d’informations sur la préservation de la durée de vie des batteries, voir Entretien de la batterie...
  • Page 204: Risque De Coupure D'alimentation Pendant Le Traitement Du Patient

    LIFEPAK 15 indiqués ici. Risque de coupure d'alimentation pendant le traitement du patient Ne pas utiliser l'adaptateur électrique LIFEPAK 12 avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Utiliser uniquement les adaptateurs électriques étiquetés avec le symbole de dispositif LIFEPAK. Risque de coupure d'alimentation pendant le traitement du patient Si le moniteur/défibrillateur doit être utilisé...
  • Page 205: Utilisation De L'adaptateur Électrique

    Figure 50 Adaptateur électrique CA Utilisation de l’adaptateur électrique Ce chapitre fournit des informations relatives au fonctionnement des adaptateurs électriques CA et CC qui peuvent être utilisés avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Fonctionnement de l'adaptateur électrique CA Pour utiliser l'adaptateur électrique CA : Brancher le cordon d'alimentation secteur sur l'adaptateur électrique et prise secteur avec mise à...
  • Page 206: Indicateur

    Les batteries ne sont pas installées ou il est impossible de charger l'une des batteries. Appuyer sur le bouton du moniteur/défibrillateur. MARCHE Figure 51 Adaptateur électrique CA uniquement avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Légende de la figure Câble de sortie de l'adaptateur électrique Bande LED Fonctionnement de l'adaptateur électrique CC Pour utiliser l'adaptateur électrique CC :...
  • Page 207: Prolongateur Avec Connecteur À Débranchement Rapide

    IMPORTANT ! Ne pas utiliser plus d'un prolongateur. Figure 52 Prolongateur avec connecteur à débranchement rapide Légende de la figure Câble de sortie de l'adaptateur électrique Connecteur à débranchement rapide Prolongateur © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 208: Entretien Général

    Dichloroisocyanurate de sodium (DCCNa) • Agent de blanchiment au chlore (1 volume pour 10 volumes d’eau) Remarque : Nettoyer soigneusement les ports du connecteur. Empêcher les liquides de nettoyage de pénétrer les surfaces externes de l’appareil. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 209 LIFEPAK 15. Adaptateur électrique ou câbles • Remplacer avec l'adaptateur défectueux électrique fonctionnant et câbles. Le moniteur/défibrillateur ne peut • Contacter un technicien qualifié. pas reconnaître la batterie installée © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 210: Garantie

    Garantie Garantie Pour obtenir une déclaration de garantie détaillée, veuillez contacter votre représentant local Physio- Control ou consulter le site www.physio-control.com LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 211: Chapitre 10 Entretien Du Matériel

    Entretien du matériel Ce chapitre explique comment l’utilisateur doit procéder à l’entretien, la vérification et le dépannage du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et de certains accessoires. Pour plus d’informations sur les accessoires, consulter le mode d’emploi de l’accessoire correspondant. Entretien général et vérification ......................213 Entretien de la batterie ........................
  • Page 213: Entretien Général Et Vérification

    être configuré pour s’afficher à des intervalles définis EFFECTUER MAINTENANCE (tous les 3, 6 ou 12 mois) pour vous rappeler que le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit être révisé. La valeur d’usine par défaut est réglée sur , mais peut être activée par le personnel DÉSACTIVÉ...
  • Page 214 Entretien et vérification de prévention Auto-tests Chaque fois que vous mettez en marche le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, il effectue des auto- tests afin de s’assurer que les composants électriques internes et le circuit fonctionnent correctement. Le défibrillateur stocke les résultats des auto-tests lancés par l’utilisateur dans un journal de test.
  • Page 215: Test Utilisateur

    Pour plus d’informations, voir Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). Test utilisateur Le test utilisateur teste les fonctions du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Le test utilisateur doit être uniquement exécuté en guise de test et ne doit pas être réalisé lorsque le défibrillateur est en cours d'utilisation pour le traitement d'un patient.
  • Page 216: Contrôle Des Palettes Standard (Rigides)

    Après quelques secondes, s'assurer que l'écran affiche un rythme et qu'aucun message n'apparaît. DÉRIV DÉSACT SERVICE Pour un câble à 12 dérivations, appuyer sur et attendre l'impression. S'assurer 12 DÉRIV qu'un rythme s'imprime pour chaque dérivation. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 217: Contrôle De La Cardioversion Synchronisée Avec Les Palettes Standard

    (choc), vérifier que le défibrillateur ne délivre pas d’énergie et APEX relâcher le bouton. 10. Appuyer sur le bouton (choc), vérifier que le défibrillateur ne délivre pas STERNUM d’énergie et relâcher le bouton. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 218: Contrôle De La Cardioversion Synchronisée Et De La Surveillance Avec Le Câble De Thérapie

    Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • Câble de thérapie QUIK-COMBO • Câble ECG patient • Simulateur patient à 3 ou 12 dérivations avec connecteur QUIK-COMBO • Batteries entièrement chargées ou adaptateur électrique connectés à une source d'alimentation fiable LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 219 Remarque : Le défibrillateur peut être configuré de façon à rester en mode SYNC après la décharge. 16. Sélectionner la dérivation PALETTES 17. Déconnecter le câble de thérapie du simulateur. S'assurer que le message DÉRIV PALETTES apparaît et qu'une tonalité retentit. DÉSACT © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 220: Vérification De La Stimulation Cardiaque Avec Le Câble De Thérapie

    13. Attendre environ 30 secondes et s’assurer qu’une alarme sonore retentit. 14. Augmenter le courant à 80 mA. S’assurer que l’alarme sonore retentit. 15. Appuyer sur . Vérifier que le voyant s’éteint et que la fréquence cardiaque CHARGER STIMUL et le niveau d’énergie disponible s’affichent. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 221: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Cette section propose des informations relatives aux batteries lithium-ion Physio-Control destinées en particulier à l’utilisation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Les batteries lithium-ion nécessitent peu d’entretien et n’impliquent pas la mise en place d’un calendrier d’entretien pour prolonger la durée de vie de la batterie.
  • Page 222: Risque D'endommagement De L'équipement

    Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Charger chaque nouvelle batterie avant utilisation. Les batteries peuvent être chargées avec l’un des appareils ci-après : • Chargeur de batterie lithium-ion stationnaire à utiliser avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • Chargeur de batterie lithium-ion portable à utiliser avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 •...
  • Page 223: Chargement Des Batteries

    Chargement des batteries • Charger les batteries avant utilisation. Le batteries peuvent être chargées via le chargeur, ou dans le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 s’il est connecté à une source d’alimentation auxiliaire avec l’adaptateur électrique d’un moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. • Vérifier que les batteries sont en bon état et qu’elles ne fuient pas. Si une batterie est endommagée ou fuit, la recycler et s’en procurer une nouvelle.
  • Page 224: Nettoyage De L'appareil

    Mode d’emploi de l’accessoire. Nettoyer le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, les câbles de thérapie et ECG et les batteries avec une éponge ou une serviette humide. Utiliser uniquement les agents de nettoyage indiqués ci- dessous : •...
  • Page 225: Chargement Du Papier

    S'assurer que l'extrémité du papier s'étend vers l'extérieur de manière à être exposé lorsque le volet de l'imprimante est fermé. Fermer le volet de l'imprimante et appuyer sur le loquet jusqu'à la fermeture du volet. Figure 53 Chargement du papier © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 226: Conseils Généraux De Dépannage

    Tableau Conseils généraux de dépannage (page 226). Si le problème ne peut pas être corrigé, mettre le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 hors service et contacter un technicien agréé pour la réparation. Tableau 37 Conseils généraux de dépannage...
  • Page 227 Adaptateur électrique • Remplacer avec l'adaptateur défectueux électrique fonctionnant et câbles. L'appareil n'arrive pas à • Contacter un technicien qualifié. charger une batterie ou les batteries. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 228 L'écran ne fonctionne pas • Imprimer la bande ECG pour évaluer correctement le rythme et tout autre signe vital actif. • Appuyer sur et utiliser le ANALYSE mode DSA le cas échéant. • Contacter un technicien agréé. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 229 Les messages affichés sont Batterie faible • Remplacer immédiatement la de faible intensité ou Hors de la plage de batterie. clignotent températures. • Connecter à l'alimentation auxiliaire à l'aide d'un adaptateur électrique approprié. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 230: Entretien Et Réparations

    Contacter un technicien agréé pour toute assistance ou information sur la configuration de l’appareil. Si le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit être réparé comme indiqué suite à une vérification, un conseil de dépannage ou un message de panne, contacter un technicien agréé. Aux États-Unis, appeler le service technique Physio-Control au 1.800.442.1142.
  • Page 231: Durée De Vie Utile

    Chapitre 10 | Entretien du matériel Durée de vie utile Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 a une durée de vie prévue de 8 ans dans des conditions normales d’utilisation avec une maintenance périodique appropriée. Informations sur le recyclage des produits Recycler l’appareil à la fin de sa durée de conservation. Ne pas jeter ce produit ou ses batteries dans une décharge municipale ne pratiquant pas le tri des déchets.
  • Page 232: Accessoires

    LIFEPAK 15. Pour passer une commande, contacter votre représentant Physio-Control. Aux États- Unis, appeler le Service clientèle au 1.800.442.1142, option 2. Remarque : Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et ses accessoires destinés à être en contact direct ou occasionnel avec le patient ne sont pas fabriqués avec du latex de caoutchouc naturel.
  • Page 233: Catégorie

    Outil de configuration sur PC Charge de test Simulateur de patient ECG 3 dérivations Simulateur de patient ECG 12 dérivations Gel d’électrode SIGNAGEL ® Papier d’enregistrement ECG, 100 mm de large © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 235: Annexe A Caractéristiques Techniques

    Cette annexe présente la liste des caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et des batteries du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Elle répertorie également les limites d’alarmes hautes et basses ainsi que les caractéristiques techniques des alarmes et les réglages d’usine par défaut.
  • Page 237: Caractéristiques Techniques

    Annexe A | Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Le Tableau Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 présente la liste des accessoires disponibles avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Le Tableau Caractéristiques techniques des batteries (page 253) recense les spécifications des batteries du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15.
  • Page 238 La tension de sortie est de 12 Vcc Conforme à la norme UL 60601-1 limite de fuite de terre de 300 microampères en cas d'installation sur un circuit monophasé à prise médiane de 240 Vca. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 239 Affiche jusqu'à trois formes d'onde Vitesse de balayage de l'affichage des courbes : 25 mm/sec pour l'ECG, la SpO , la PI et 12,5 mm/sec pour le CO © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 240 QUIK-COMBO sont utilisées pour la surveillance en dérivation palettes. Bande passante Moniteur – 0,5 à 40 Hz ou 1 à 30 Hz Palettes – 2,5 à 30 Hz Diagnostic d’ECG 12 dérivations – 0,05 à 150 Hz LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 241 R est de 1 mV et la fréquence d'entrée est de 80 ppm. Réjection en mode Dérivations ECG : 90 dB à 50/60 Hz commun (TRMC) © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 242 Précision de la fréquence d'impulsions (spécifiée pour la plage de 25 à 240 bpm) Adultes/Enfants (RMS) ±3 % (sans mouvement) ±5 % (avec mouvement) Affichage optionnel de la forme d’onde SpO avec contrôle de gain automatique LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 243 ±2 %, la valeur la plus grande prévalant Caractéristiques de Pression initiale du brassard : sélectionnable par l’utilisateur, 80 à fonctionnement 180 mmHg Intervalle de temps de mesure automatique : Sélectionnable par l’utilisateur © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 244 Facteurs d’échelle Échelle automatique, 0–20 mmHg (0–4 Vol %), 0–50 mmHg (0–7 Vol %), 0–100 mmHg (0–14 Vol %) Fréquence 20/s ou un échantillon toutes les 50 ms d’échantillonnage de la forme d’onde LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 245 Fréquence de mise à Toutes les 10 secondes, minimum jour Mode de Mode direct fonctionnement Câble d’adaptateur Utiliser uniquement la référence 3303935 de Physio-Control Longueur du câble 1,5 ou 3 m © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 246 Base de temps optionnelle de 50 mm/sec pour les rapports d'ECG 12 dérivations Retard 8 secondes Impress auto Les événements de formes d'onde sont imprimés automatiquement Bande passante Diagnostic–0,05 à 150 Hz ou 0,05 à 40 Hz Moniteur–0,67 à 40 Hz ou 1 à 30 Hz LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 247 360 J en 25 secondes Temps maximum maximale de la mise sous tension à l'état de prêt pour le choc (mode DSA) : Tension Temps de charge 11-17,6 Vcc 360 J en 40 secondes © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 248 ±5 % ou ±1 joule, la valeur la plus grande prévalant, de la valeur à 50 Ω, limitée à l’énergie disponible résultant de la délivrance d’un choc de 360 joules dans 50 Ω LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 249 Inclinaison (%) (ms) (ms) délivrée patient (Ω) 69,9 85,2 57,0 74,7 49,3 67,6 10,6 43,0 62,2 11,2 39,0 56,6 10,1 11,9 36,8 52,6 10,6 12,5 33,8 49,3 10,9 13,4 29,6 47,4 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 250 Intervalle de temps pour RCP initiale. Les options disponibles sont , et secondes RCP avant choc Permet à l'utilisateur de recevoir une invite RCP pendant le chargement de l'appareil. Les options disponibles sont DÉSACTIVÉ secondes LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 251: Environnement

    PNI : 15 à 95 %, sans condensation Humidité relative, 10 à 95 %, sans condensation pendant le stockage Pression -382 à 4 572 m atmosphérique, en PNI : -152 à 3 048 m fonctionnement © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 252 à la suite d’une exposition au HCL (solution à 0,5 %) PERFORMANCE ESSENTIELLE Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 comprend les fonctions de performance essentielle suivantes : • Défibrillation, cardioversion synchronisée et système de conseil de choc DSA •...
  • Page 253 Limites étroites de réglage rapide** *Lorsque les alarmes sont activées, les limites par défaut sont définies. **Valeurs indiquées en ± en fonction des signes vitaux du patient lorsque les alarmes sont configurées. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 254 Plage de limites d’alarme diastolique PA diastolique du patient < 65 mmHg Limites larges de réglage rapide** Limites étroites de réglage rapide** PA diastolique du patient : 65-90 mmHg Limites larges de réglage rapide** Limites étroites de réglage rapide** LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 255 Limites étroites de réglage rapide** *Lorsque les alarmes sont activées, les limites par défaut sont définies. **Valeurs indiquées en ± en fonction des signes vitaux du patient lorsque les alarmes sont configurées. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 256 Limites larges de réglage rapide** Limites étroites de réglage rapide** *Lorsque les alarmes sont activées, les limites par défaut sont définies. **Valeurs indiquées en ± en fonction des signes vitaux du patient lorsque les alarmes sont configurées. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 257: Caractéristique Description

    Pour un signal test deux fois plus important, la moyenne était de 1,5 seconde. Alarmes audibles Il s’agit d’un appareil autonome. Toutes les tonalités d’alarme sont internes au moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Le volume de tonalité d’alarme est compris entre 45 et 85 dB.
  • Page 258 • Batterie très faible (capacité <5 %) Remarque : Pour cette condition, la tonalité de priorité 3 est suivie par le message REMPLACER BATTERIE • État de service qui pourrait empêcher un fonctionnement normal détecté. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 259 Ad. – Voies aér. 10:1 Pédia. – Abs. voies aér. 15:2 Pédia. – Voies aér. 10:1 Stimul cardi Fréquence 60 IPM Courant 0 mA Mode Synchrone Stimul cardi interne Détection désactivée © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 260 Événements page 2 Événement 12 Événement 13 Héparine Événement 14 Thrombolytique Événement 15 Glucose Événement 16 Naloxone Événement 17 Transport Événement 18 Adénosine Événement 19 Vasopressine Événement 20 Amiodarone Événement 21 Dopamine Événement 22 Bicarbonate LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 261 12 dériv Sans fil Activé Filtre de recherche Désactivé Horloge Date/Heure Date/heure actuelle PST Mode horloge Temps réel Désactivé Zone heure Aucun Auto-test Transmettre résultats Désactivé Service Intervalle d’invites de Désactivé maintenance © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 263: Annexe B Messages D'écran

    Annexe B Messages d'écran Cette annexe décrit les messages pouvant s’afficher à l’écran du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 au cours de son utilisation normale. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 265: Résumé Des Messages D'écran

    CHARGER synchronisation est absente pour la cardioversion synchronisée, le câble de thérapie n’est pas connecté ou les électrodes QUIK-COMBO ne sont pas reliées au câble de thérapie. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 266 RCP : ADULTE – VOIES AÉR. X:Y Option du métronome RCP. Le patient est un adulte à qui une voie respiratoire avancée a été posée. Le taux C:V indiqué est utilisé. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 267 été connecté à un appareil distant, le nom de ce dernier apparaît après ce message. DÉRIV LL DÉSACT L’électrode ECG « LL » est déconnectée. PERTE CONNEXION BLUETOOTH La communication avec l’appareil cible Bluetooth a été interrompue. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 268 STIMUL ARRÊT La stimulation cardiaque a été interrompue, par exemple en raison de la déconnexion des électrodes de thérapie. MOT DE PASSE INCORRECT – Un mot de passe incorrect a été saisi. RÉESSAYEZ LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 269 L’appareil ne reçoit pas de données suffisantes du capteur. SIGNAL SPO2 : VÉRIFIER CAPTEUR La connexion du capteur SpO à l’appareil ou son application au patient doit être contrôlée. SPO2 : HYPOPERFUSION Le pouls du patient est faible. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 270 été sélectionné dans le menu TEST UTILISATEUR OPTIONS et il est en cours. TEST UTILISATEUR RÉUSSI Le test utilisateur a été exécuté avec succès. DÉRIV VX DÉSACT Une électrode ECG (« V1 », par exemple) est déconnectée. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 271 Indique le nombre d’appareils détectés dont le Bluetooth est activé. DÉRIV XX DÉSACT Une électrode ECG (« RA », par exemple) est déconnectée. XX % TRANSMIS Pourcentage de la transmission réalisée. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 273: Annexe C Résumés Des Études Cliniques Portant Sur La Défibrillation

    Annexe C Résumés des études cliniques portant sur la défibrillation © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 275: Défibrillation De La Fibrillation Ventriculaire Et De La Tachycardie Ventriculaire

    Intervalle de confiance exact de 95 % fibrillation ventriculaire 200 J MSA 61/68 (90 %) 80-96 % 200 J BET 39/39 (100 %) 91-100 % 130 J BET 39/47 (83 %) 69-92 % © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 276: Tachycardie Ventriculaire

    FV. Nous en concluons donc que les chocs biphasiques destinés à traiter une FV, délivrés à des seuils d’énergie conventionnels, peuvent améliorer le résultat d’une réanimation chez les patients en arrêt cardiaque. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 277: Cardioversion Externe De La Fibrillation Auriculaire

    à visée cardiaque ou de diagnostic. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 278: Énergie Délivrée

    102±0 14,9±3,5 200 J 203±1 20,6±3,5 360 J 28,5 Chocs croisés de 361±6 32,4±8,5 360 J Pour deux des patients traités par choc biphasique, le courant de pointe et l’énergie délivrée ne sont pas connus. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 279 Notamment, par rapport aux chocs monophasiques, la cardioversion des fibrillations auriculaires par chocs biphasiques a nécessité moins de courant de pointe, moins d’énergie, moins de chocs et moins d’énergie cumulée. Les patients bénéficiant d’une cardioversion © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 280: Guide Pour La Sélection De L'énergie De Choc

    Dans les cas persistants, les médecins ont toujours la possibilité soit d’augmenter l’intensité du choc, soit de repositionner les électrodes. Koster R, Dorian P., et al. A randomized trial comparing monophasic and biphasic waveform shocks for external cardioversion of atrial fibrillation. American Heart Journal, 2004;147(5):K1-K7. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 281: Défibrillation Ventriculaire Peropératoire

    5 J. Par conséquent, les taux de réussite cumulés pour la défibrillation peropératoire des 89 autres patients sont présentés dans le tableau et © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 282 5 J. Figure 55 Succès des chocs cumulés pour la défibrillation peropératoire par chocs monophasiques (MSA) et biphasiques (BET) : Courbe des taux observés (n) avec courbes dose/réponse estimée LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 283 B. Schwarz et al., Biphasic shocks compared with monophasic damped sine wave shocks for direct ventricular defibrillation during open heart surgery. Anesthesiology. 2003;98(5):1063-1069. Y. Zhang et al., « Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks » J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 284: Résumé Clinique : Ondes Monophasiques Versus Biphasiques : Essai En Dehors De L'hôpital

    FV au bout de 5 secondes (RR 1,07 IC à 95 % : 0,99-1,11) et concernant la survie à la sortie de l’hôpital (RR 0,73 IC à 95 % : 0,31- 1,70). LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 285 élevés de défibrillation réussie avec le retour à un rythme organisé en cas d’OHCA que les DAE qui utilisent des formes d’ondes MSA. Ces données démontrent l’innocuité et l’efficacité des DAE LIFEPAK CR Plus et LIFEPAK EXPRESS. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 287: Annexe D Système De Conseil De Choc

    Annexe D Système de conseil de choc Cette annexe décrit la fonction de base de l’algorithme Shock Advisory System™ (Système de conseil de choc, SAS). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 289: Résumé

    Système de surveillance continue du patient (SSCP) • Détection de mouvement Le système de conseil de choc est actif lorsque le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est utilisé comme défibrillateur externe semi-automatique (DAE). Le SSCP peut être activé pendant la surveillance. Lorsque l’utilisateur appuie sur le bouton (Choc), le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 délivre...
  • Page 290: Vérification Des Performances

    Vérification des performances Vérification des performances Le système de conseil de choc (SAS) intégré au défibrillateur LIFEPAK 15 a été vérifié en introduisant des segments de formes d’ondes ECG spécifiques à partir des bases de données Physio-Control par l’intermédiaire du connecteur des électrodes et en enregistrant la décision du SAS : « choc conseillé »...
  • Page 291 Autre TV (tachycardie ventriculaire ne remplissant pas les critères de TV dans la catégorie des rythmes choquables) Les TV à larges mailles avec impulsions du stimulateur et les rythmes non choquables avec impulsions du stimulateur sont également inclus. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 292: Résumé Du Rapport De Performance Du Système De Conseil De Choc

    C. Résumé du rapport de performance du système de conseil de choc Les résultats des tests réalisés avec les jeux de tests SAS et Physio-Control dans le défibrillateur LIFEPAK 15 sont indiqués ci-dessous. Ils répondent aux exigences de la norme CEI 60601-2-4 et aux recommandations de l’American Heart Association.
  • Page 293: Thérapie Par Choc Contrôlée Par L'utilisateur

    électrodes sont connectées et que le DAE est allumé. Le SSCP n’est pas actif pendant l’analyse ECG ou lorsque le DAE est en cycle de réanimation cardio-pulmonaire (RCP). © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 294: Détection De Mouvement

    D’après la clause 201.107, « Exigences pour le détecteur de reconnaissance de rythme », Commission électrotechnique internationale, CEI 60601-2-4, Appareils électromédicaux – Partie 2-4 : exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des défibrillateurs cardiaques : 2010. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 295: Annexe E Spécifications Et Validation De La Spo2

    Annexe E Spécifications et validation de la SpO2 Cette annexe fournit les données de validation clinique de la surveillance SpO , SpCO et SpMet. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 297: Spécifications Et Validation De La Spo2

    Capteur réutilisable DCI Masimo Rainbow, adulte (SpO , SpCO, SpMet) • Capteur réutilisable DCIP Masimo Rainbow, pédiatrique • Capteur réutilisable DCI-6 Rainbow, adulte, 1,83 m, 3657, RoHS • Capteur réutilisable DCIP-6 Rainbow, pédiatrique, 1,83 m, 3658, RoHS © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 298 Spécifications et validation de la SpO2 Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 0,60 % 80-90 % 0,54 % 70-80 % 0,67 % LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 299 Capteur de SpO réutilisable Masimo DigitBoot LNCS, adulte, 0,91 m (Réf. 2653) Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 1,03 % 80-90 % 2,03 % 70-80 % 1,03 % © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 300 Le tableau ci-dessous s’applique au capteur suivant : • Capteur digital pour adulte, pince réutilisable Nellcor DURASENSOR, DS100A Valeurs de bras mesurées Bras 90-100 % 1,38 % 80-90 % 1,56 % 70-80 % 2,01 % LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 301: Capteurs À Usage Unique

    Capteur de SpO adhésif à usage unique Masimo M-LNCS, boîte d’échantillons Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 1,64 % 80-90 % 1,07 % 70-80 % 1,55 % © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 302 Masimo M-LNCS 500, nouveau-né/prématuré (boîte de 20) • Capteur de SpO adhésif à usage unique Masimo M-LNCS, boîte d’échantillons Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 1,85 % 80-90 % 1,44 % 70-80 % 0,89 % LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 303 Capteur d’oreille LNCS E1, adulte, RÉF. 2918, RoHS • Capteur d’oreille M-LNCS E1, adulte, RÉF. 2919, RoHS Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 2,04 % 80-90 % 2,06 % 70-80 % 2,52 % © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 304 Capteur adhésif à usage unique Masimo Rainbow, pédiatrique (boîte de 10) (SpO , SpCO, SpMet) Valeurs de bras mesurées Plage de SpO Bras 90-100 % 1,57 % 80-90 % 1,80 % 70-80 % 2,47 % LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 305: Données De Validation Clinique Masimo

    25-240 bpm dans des bancs d'essais par rapport à un simulateur Biotek Index 2. Cette variation équivaut à plus ou moins un écart type qui concerne 68 % de la population. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 306: Données De Validation Clinique Nellcor

    ±1 %, lorsqu'elle est comparée à l'usage avec des adultes, pour tenir compte de l'effet théorique sur les mesures de l’oxymètre dans le sang néonatal. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 307: Annexe F Guide De Compatibilité Électromagnétique

    Annexe F Guide de compatibilité électromagnétique Cette annexe fournit un guide et la déclaration du fabricant concernant la compatibilité électromagnétique. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 309: Guide De Compatibilité Électromagnétique

    Tableau 50 Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’émissions Conformité...
  • Page 310: Immunité Électromagnétique

    Tableau 51 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’immunité Niveau de test...
  • Page 311 Tableau 52 Guide et déclaration du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité...
  • Page 312: Distances De Séparation

    Tableau 53 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication par radiofréquences portables ou mobiles et le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations par radiofréquences sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut éviter les interférences électromagnétiques en...
  • Page 313: Caractéristiques De La Connectivité Sans Fil

    Caractéristiques de la connectivité sans fil Tableau 54 Caractéristiques de la connectivité sans fil Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 respecte les caractéristiques suivantes relatives à la transmission et la réception sans fil, conformément à la norme CEI 60601-1-2. Protocole Fréquence...
  • Page 315: Annexe G Symboles

    Annexe G Symboles Cette annexe donne des informations sur les symboles utilisés dans le mode d’emploi ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, ses accessoires, son emballage ou ses outils de formation. © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 317: Symboles

    Annexe G | Symboles Symboles Les symboles présentés dans le tableau suivant apparaissent dans ce mode d’emploi ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, ses accessoires, son emballage ou ses outils de formation. Tableau 55 Symboles Symbole Description Appareil ou interface utilisateur Mode d’emploi...
  • Page 318 Certification Intertek pour le Canada et les États-Unis IP44 Protégé contre les particules > 1,0 mm et les projections d’eau Date de fabrication indiquée : AAAA-MM-JJ Représentant agréé dans la Communauté européenne Numéro de référence Numéro de série LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 319 Plage de température de stockage recommandée : -20 °C à 65 °C Plage d’humidité relative recommandée pour le stockage : 10 à 95 % Plage de pression atmosphérique recommandée pour le stockage : -152 à 3 048 m Assemblé aux États-Unis © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 320 Ne pas démonter la batterie, la porter à une température supérieure à 100 °C ou l’incinérer ATTENTION - RISQUE D’INCENDIE Ne pas écraser, percer ou démonter la batterie Utiliser avant la date de péremption indiquée : AAAA-MM-JJ Utilisation en intérieur uniquement LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 321 Soulever doucement la couche protectrice sur l’électrode Ne pas utiliser cette électrode pédiatrique QUIK-COMBO sur les défibrillateurs LIFEPAK 500, LIFEPAK 1000, LIFEPAK CR ® Plus ou LIFEPAK EXPRESS ® Pour utilisation chez des adultes © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 322 Pour utilisation chez des enfants de moins de 15 kg Ne pas utiliser chez les enfants de moins de 15 kg Retirer l’étiquette de la batterie Charger la batterie Insérer la batterie dans le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Batterie rechargeable Adaptateur électrique CA-CC Adaptateur électrique CC-CC À...
  • Page 323 Plage d’humidité relative recommandée pour le stockage : 10 à 95 % Plage de pression atmosphérique recommandée pour le stockage : -152 à 3 048 m Recycler ce produit Quantité Appareil reconditionné Appareil d’occasion © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 325 Caractéristiques techniques des batteries • 253 Analyse d'ECG informatisée • 63 Caractéristiques techniques du Analyse du tracé de la surveillance d’EtCO2 • 93 moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • 237 Annuler une transmission • 196 Cardioversion externe de la fibrillation Appareil de surveillance de température • 110 auriculaire •...
  • Page 326 Conseils de dépannage pour la défibrillation et la radiofréquences portables ou mobiles et le cardioversion synchronisée • 147 moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • 312 Conseils de dépannage pour la SpO2, la SpCO Données de validation clinique Masimo • 305 et la SpMet • 78 Données de validation clinique Nellcor •...
  • Page 327 Limites d’alarme de température • 257 Gestion des enregistrements patients en Liste de contrôle pour l’utilisateur du cours • 178 moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • 331 Guide de compatibilité électromagnétique • 307, Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques • 309 Guide et déclaration du fabricant - Immunité...
  • Page 328 Procédure de surveillance de l'oxymètre • 74 Stimulation cardiaque synchrone et Procédure de surveillance de température • 111 asynchrone • 152 Procédure de surveillance ECG • 53 Stockage de l’appareil • 224 Stockage des batteries • 222 LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 329 Usage prévu • 11, 47, 82, 91, 101, 109, 113, 125, Utilisation de l’adaptateur électrique • 205 Utilisation du métronome de RCP • 143 Utilisation prévue • 59, 69, 151 Valeurs de température et messages • 110 © 2019 Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 Moniteur/défibrillateur Mode d’emploi...
  • Page 331: Liste De Contrôle Pour L'utilisateur Du Moniteur/Défibrillateur Lifepak

    Liste de contrôle pour l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Il est recommandé d’utiliser cette liste de contrôle pour inspecter et tester le moniteur/défibrillateur. Une inspection et un test journaliers sont recommandés. Ce formulaire peut être reproduit. N° de série de l’appareil :______________________________...
  • Page 332 Date Action corrective Instruction recommandée Initiales 6. Après avoir installé les batteries, reconnecter l’adaptateur électrique à l’appareil et vérifier : (Si un adaptateur électrique n’est pas utilisé, passer à l’Étape 7.) La bande DEL de l’adaptateur électrique Si ce n’est pas le cas, vérifier les est allumée connexions.
  • Page 333 Date Action corrective Instruction recommandée Initiales • Appuyer uniquement sur un bouton Si l’énergie se décharge à la pression d’un seul bouton, se procurer des (choc) puis relâcher. Vérifier que palettes de rechange et répéter la l’énergie n’a pas été déchargée. vérification.
  • Page 336 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR Mode d’emploi Physio-Control fait désormais partie de Stryker. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant local Physio-Control ou consulter le site www.physio-control.com. Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE P.O. Box 97006 Redmond, WA 98073-9706, ÉTATS-UNIS Tél. : 425.867.4000 Fax : 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc.

Table des Matières