Physio Control LIFEPAK 15 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LIFEPAK 15:
Table des Matières

Publicité

LIFEPAK
15
®
MONITEU R / DÉFIBRILLATEUR
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Physio Control LIFEPAK 15

  • Page 1 LIFEPAK ® MONITEU R / DÉFIBRILLATEUR MODE D’EMPLOI...
  • Page 3 LIFEPAK ® MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D’EMPLOI...
  • Page 4: Enregistrement De L'appareil

    Historique de la version Ce mode d’emploi décrit les versions des logiciels suivantes des moniteurs/défibrillateurs LIFEPAK 15 avec version de logiciel de relecture 3306808-001 ou ultérieure. LIFEPAK, LIFENET, QUIK-LOOK et QUIK-COMBO sont des marques déposées de Physio-Control, Inc. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT EXPRESS, LIFEPAK CR, REDI-PAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue, REDI-PAK et cprMAX sont des marques commerciales de Physio-Control, Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    Stimulation cardiaque non-invasive.................5-33 Surveillance ECG pédiatrique et procédures de thérapie du mode manuel......5-41 6 Palettes et électrodes Électrodes de thérapie QUIK-COMBO ................6-3 Palettes standard ......................6-6 Palettes internes de défibrillation stérilisables ..............6-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 6 Informations sur le recyclage des produits ..............10-24 Garantie ........................10-24 Accessoires ........................10-25 Annexe A : Caractéristiques techniques Annexe B : Messages d’écran Annexe C : Système de conseil de choc Annexe D : Guide de compatibilité électromagnétique Annexe E : Symboles Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 7: Préface

    Usage prévu ....... . 1-4 Modes de fonctionnement ..... . . 1-5 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 9: Introduction

    PRÉFACE Introduction Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est un appareil complet destiné à traiter les détresses cardiaques aiguës lors de protocoles de réanimation cardio-pulmonaire basique (Basic life support – BLS) ou avancée (Advanced life support–ALS) en contextes pré-hospitaliers. Ce mode d’emploi présente les informations et les procédures relatives à toutes les fonctionnalités du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15.
  • Page 10: Usage Prévu

    à la page A-13. Sauf indication contraire, le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être utilisé au cours de transports terrestres. Les fonctions de surveillance et de thérapie ne peuvent être utilisées que sur un patient à la fois.
  • Page 11: Modes De Fonctionnement

    • Mode démo – pour la simulation de tracés et graphiques de tendances, lors de démonstration. • Mode service – permet au personnel agréé de réaliser des tests de diagnostic et des calibrages. Pour de plus amples informations, se reporter au Manuel technique LIFEPAK 15. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 13: Informations Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Ce chapitre fournit des informations importantes sur l’utilisation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Il est recommandé de se familiariser avec tous les termes et les avertissements qui y figurent. Termes ....... . page 2-3 Dangers et avertissements d’ordre général .
  • Page 15: Termes

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Termes Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 : Danger : Dangers immédiats entraînant des blessures graves ou la mort. Avertissement : angers ou méthodes peu sûrs pouvant entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 16 Ces interférences électromagnétiques peuvent affecter la performance d’équipements fonctionnant à proximité. Vérifier si possible les effets de la décharge du défibrillateur sur les autres équipements avant de l’utiliser en situation d’urgence. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 17: Risque De Brûlures Cutanées

    (HF) (d’électrocautérisation). Remarque : Les parties du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 susceptibles d’entrer en contact direct ou occasionnel avec le patient ou le personnel soignant pendant l’utilisation normale ne sont pas fabriqués avec des matériaux contenant du latex dont la présence ne serait pas intentionnelle.
  • Page 19: Indications Générales

    INDICATIONS GÉNÉRALES Ce chapitre contient des indications d’ordre général sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et ses commandes, indicateurs et connecteurs. Vue avant ......page 3-3 Vue arrière.
  • Page 21: Vue Avant

    INDICATIONS GÉNÉRALES Vue avant La Figure 3-1 représente la face avant du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Elle est décrite en détail dans les sections suivantes. Dose adulte FV recommandée : 200-300-360J LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR SpO2 MONITOR/DEFBRILLATOR PaNI Self Test in progress...
  • Page 22 Vue avant Zone 1 Dose adulte FV recommandée : 200-300-360J MARCHE SELECT ENERG. ANALYSE CHARGER DERIV GAIN SYNC Figure 3-2 Zone 1 Commandes Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 23 Permet de modifier le gain de l’ECG. Voir page 4-5 Permet d’activer le mode synchronisé. La LED Voir page 5-28 SYNC s’allume lorsque le mode Sync est actif et clignote pour la détection de chaque QRS. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 24 Permet d’augmenter ou de diminuer la fréquence Voir page 5-33 de stimulation. COURANT Permet d’augmenter ou de réduire le courant Voir page 5-33 de stimulation. PAUSE Permet de ralentir temporairement la fréquence Voir page 5-33 de stimulation cardiaque. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 25 Permet de parcourir les options et de sélectionner Voir page 3-20 les options de l’écran. Le bouton de mode d’affichage permet de passer du mode d’affichage couleur au mode d’affichage SunVue™ à contraste élevé et inversement. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 26 Permet de lancer la transmission des données Voir page 8-13 du patient. RESUME D’ECG Permet d’imprimer un enregistrement Voir page 7-5 d’événement critique CODE SUMMARY™ (RÉSUMÉ D’ECG). IMPRIMER Permet de lancer et d’arrêter l’imprimante. Voir page 7-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 27 (rigides) Remarque : Si votre moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est configuré pour surveiller la température, PI 1 et PI 2 sont remplacés par un port unique marqué TEMP. Pour plus d’informations sur la surveillance de la température, voir page 4-65.
  • Page 28: Connecteurs

    Figure 3-7 Connecteurs permettant de configurer la surveillance PI Remarque : Si votre moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est configuré pour surveiller la température, PI 1 et PI 2 sont remplacés par un port unique marqué TEMP. Pour plus d’informations sur la surveillance de la température, voir Figure 3-8 page 3-11.
  • Page 29 Déconnecter : Saisir le connecteur et l’extraire en tirant tout droit. Figure 3-8 Connecteurs permettant de configurer la surveillance de la température 3-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 30: Risque D'endommagement Du Matériel Et D'incapacité À Délivrer La Thérapie

    IMPORTANT ! Le câble de thérapie QUIK-COMBO et le câble des palettes standard (palettes rigides) du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ont le même type de connecteur et se raccordent au même endroit sur le défibrillateur. Ces câbles de thérapie ne sont pas compatibles avec les autres moniteur/défibrillateur LIFEPAK.
  • Page 31: Vue Arrière

    10-13 Connecteur d’alimentation auxiliaire Voir avertissement Broches de Contacts des Logement Logement pour page 9-4 et batteries batteries pour batterie 1 batterie 2 page 10-12 Figure 3-11 Vue arrière 3-13 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 32: Risque De Choc Électrique

    Physio-Control. Pour plus d’informations, contacter le service technique de Physio-Control. Remarque : Déconnecter les appareils externes du connecteur système lorsqu’ils ne sont pas utilisés afin d’éviter que les batteries du défibrillateur ne se déchargent inutilement. 3-14 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 33: Batteries

    IMPORTANT ! Les batteries lithium-ion du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ne peuvent pas être remplacées par celles d’autres défibrillateurs. Examiner les batteries régulièrement pour détecter d’éventuels dommages ou fuites.
  • Page 34 Laisser les batteries en place en permanence sauf lorsque l’appareil est mis hors service pour être stocké. Pour toutes informations relatives à l’entretien des batteries, voir « Entretien de la batterie » page 10-12. 3-16 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 35: Écran Principal

    Ne pas se fier uniquement aux alarmes du dispositif de mesure de fréquence cardiaque. Placer les patients dotés d’un stimulateur cardiaque sous étroite surveillance. 3-17 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 36 • ART (pression artérielle) • AP (pression artérielle pulmonaire) • PVC (pression veineuse centrale) • PIC (pression intracrânienne) • PAG (pression auriculaire gauche) cutanée, Temp Affiche les températures Voir page 4-65 œsophagienne, rectale, ou vésicale. 3-18 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 37 Canal 3 Affiche un tracé supplémentaire ou un graphique Voir page 4-74 de tendances. Zone de message Affiche jusqu’à deux lignes de messages d’état. Voir Annexe B 3-19 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 38: Navigation Sur L'écran Principal

    • Présence ou absence de batterie dans le logement de batterie • Batterie utilisée • Niveau de charge de la batterie IMPORTANT ! Vérifier systématiquement le niveau de charge de la batterie et que les batteries sont correctement chargées avant utilisation. 3-20 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 39: Indicateur

    à la moitié de la durée d’utilisation normale et que la batterie doit être recyclée. 3-21 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 40: Alarmes

    Alarmes Alarmes Les alarmes du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peuvent être configurées de manière à être ACTIVÉES ou DÉSACTIVÉES lorsque le défibrillateur est mis sous tension. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil.
  • Page 41: Réglage Des Alarmes

    L’alarme FV/TV est suspendue lorsque le métronome est actif, le stimulateur cardiaque non-invasif est activé ou lorsque les palettes standard sont reliées et que la dérivation PALETTES est sélectionnée. L’alarme est également suspendue lorsque le moniteur/défibrillateur est en charge ou chargé. 3-23 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 42: Gestion Des Alarmes

    2, 5, 10 ou 15 minutes. SILENCE Le message apparaît dans la zone du message au bas de l’écran principal. ALARMES SANS TONALITÉ Remarque : Lorsque vous sélectionnez , l’alarme FV/TV n’est pas désactivée. SILENCE 3-24 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 43: Options

    Voir page 7-12 Sélectionner le rapport, le format, le mode et la Voir page 7-11 Imprimer vitesse d’impression du rapport patient sélectionné. Test utilisateur Lance l’auto-test de l’appareil. Voir page 10-5 3-25 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 44: Saisie Des Données Patient

    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Trois commandes supplémentaires sont disponibles : ESPACE –insère un espace vide. –supprime le dernier caractère et RETOUR déplace la sélection d’un espace en arrière. EFFACER –supprime tous les caractères. 3-26 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 45: Événements

    événements du RÉSUMÉ D’ECG, dans l’enregistrement des événements critiques. Les événements peuvent être personnalisés en mode configuration. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. Pour sélectionner un événement : 1. Appuyer sur ÉVÉNEMENT...
  • Page 47: Surveillance

    SURVEILLANCE Ce chapitre décrit les fonctions de surveillance du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Surveillance de l’ECG ..... . page 4-3 Acquisition d’un ECG 12 dérivations ....4-16 Surveillance SpO2, SpCO et SpMet .
  • Page 49: Surveillance De L'ecg

    ST, ou encore pour augmenter la visibilité de l’impulsion d’un stimulateur cardiaque interne, brancher le câble ECG à plusieurs dérivations. Imprimer ensuite le rythme ECG en mode bande passante de diagnostic (DIAG) ou acquérir un ECG 12-dérivations. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 50: Sélection De Dérivation Ecg

    L’ECG affiche des lignes en pointillés jusqu’à ce que les électrodes soient connectées au patient. Remarque : Lorsque l’ est ACTIVÉE, seules la dérivation et la dérivation ALARME FV/TV PALETTES sont disponibles dans le canal 1. Voir « Réglage des alarmes » page 3-23. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 51: Modification Du Gain De L'ecg

    SURVEILLANCE Modification du gain de l’ECG Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 propose deux méthodes pour sélectionner ou modifier le gain ECG. Pour sélectionner ou modifier le gain ECG affiché à l’aide du bouton GAIN 1. Appuyer sur GAIN 2. Lorsque le menu TAILLE est affiché, appuyer...
  • Page 52: Réglage Du Volume De Systole

    à ce que le centre de l’électrode soit, si possible, dans la ligne axillaire médiane (voir Figure 4-1). Sternum Antérieur Apex Latéral Palettes standard Électrodes de thérapie QUIK-COMBO Figure 4-1 Placement antéro-latéral Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 53 électrodes sur la peau. • Ne pas utiliser d’alcool, de teinture de benzoïne ou d’anti-transpirant pour préparer la peau. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 54: Surveillance Avec Les Accessoires De Câble D'ecg

    PALETTES Surveillance avec les accessoires de câble d’ECG Les câbles ECG suivants, représentés sur la Figure 4-2, sont disponibles pour la surveillance ECG avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 : • 12 dérivations (l’un des 2 types) • 3-dérivations • 4 fils •...
  • Page 55 • Tenir l’électrode tendue avec les deux mains. Appliquer l’électrode à plat sur la peau. Lisser vers l’extérieur. Éviter d’appuyer sur le centre de l’électrode. • Fixer l’agrafe du câble du tronc au vêtement du patient. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 56: Surveillance Ecg Avec Dérivation Précordiale

    « Procédure de surveillance ECG » page 4-9 et placer l’électrode de dérivation C sur la poitrine du patient dans la position précordiale désirée. Noter que le moniteur LIFEPAK 15 libelle l’ECG de cette dérivation sous l’appellation V1 sur l’écran et sur la version imprimée, indépendamment de l’emplacement de l’électrode de dérivation C.
  • Page 57: Dérivations

    Surveillance des patients porteurs d’un stimulateur cardiaque interne La fonctionnalité de détection de stimulateur cardiaque interne du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être utilisée pour aider à identifier les impulsions d’un stimulateur cardiaque interne sur l’impression de l’ECG. Lorsqu’elle est activée, cette fonctionnalité utilise la dérivation V4 pour détecter les impulsions d’un stimulateur interne.
  • Page 58 Pour toute information sur la configuration de la détection d’un stimulateur interne, voir le menu de configuration de la stimulation dans les Options de configuration du moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. Conseils de dépannage En cas de problèmes lors d’une surveillance ECG, vérifier la liste des observations du Tableau 4-2 pour obtenir des conseils de dépannage.
  • Page 59 • Utiliser une version imprimée de est de > 300 bpm l’ECG pour calculer la fréquence cardiaque réelle. La fonction stimulateur • Aucune action corrective cardiaque est active. n’est requise. 4-13 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 60 • Préparer la peau et poser (haute fréquence/faible de nouvelles électrodes. amplitude) Tension musculaire isométrique • S’assurer que les membres dans les bras/jambes reposent sur une surface de soutien. • Vérifier la bonne adhésion des électrodes. 4-14 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 61 • Imprimer l’ECG en mode Diagnostic (voir « Comment imprimer un Rapport en cours » page 7-11). Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-15 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 62: Acquisition D'un Ecg 12 Dérivations

    L’électrocardiogramme 12 dérivations sert à identifier, à diagnostiquer et à soigner les patients souffrant de troubles cardiaques. Il permet de détecter précocement l’infarctus du myocarde aigu avec sus-décalage du segment ST (STEMI) et de mettre rapidement en œuvre un traitement. Contre-indications Aucune contre-indication connue. 4-16 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 63: Avertissement Relatif À L'ecg 12 Dérivations

    être identifié de la manière suivante : les dérivations sont identifiées de V1 à V6 pour l’AHA, ou de C1 à C6 pour l’IEC. Voir le « Codes couleurs des dérivations ECG » page 4-11 pour les codes couleurs. 4-17 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 64: Dérivation

    • Ne jamais utiliser les mamelons comme points de référence pour la localisation des électrodes pour les patients de sexe féminin ou masculin, car l’emplacement des mamelons varie fortement d’un individu à l’autre. 4-18 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 65: Procédure Pour Un Ecg 12 Dérivations

    âgé de 15 ans ou moins. Si l’âge du patient n’est pas précisé, la valeur par défaut de 50 ans sera utilisée par le programme d’interprétation et annotée sur le rapport d’ECG 12 dérivations. 4-19 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 66: Écrasement Ecg

    30 secondes après avoir posé la dernière électrode avant d’appuyer sur le bouton pour une stabilité de l’électrode/la peau. De plus, une bonne préparation 12 DÉRIV de la peau réduit le temps de stabilisation. 4-20 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 67: Analyse D'ecg Informatisée

    Le programme d’analyse est réglé pour l’âge et le sexe du patient. L’algorithme interprétatif d’ECG 12 dérivations utilisé par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est le programme d’analyse pour ECG 12 dérivations de l’Université de Glasgow. Pour de plus amples informations, contacter votre représentant Physio-Control pour obtenir une copie du livret Programme d’analyse ECG...
  • Page 68 Les repères fiduciels affichés sous le format 4-canaux identifient les intervalles de mesure utilisés pour les rapports d’interprétation du programme d’analyse. Ces repères font partie du programme d’analyse et ne peuvent pas être désactivés. 4-22 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 69: Impression De La Bande Passante D'un Ecg 12 Dérivations

    à lire. Remarque : Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 acquiert les données d’ECG et réalise l’interprétation sur la base de l’intégralité de la bande passante de la plage 0,05–150 Hz. La largeur de bande 0,05–40 Hz n’influe que l’aspect de l’impression des données ECG.
  • Page 70 Fil de • Sélectionner une autre dérivation. dérivation cassé • Sélectionner la dérivation et utiliser des PALETTES palettes standard ou des électrodes de thérapie pour la surveillance ECG. • Vérifier la continuité du câble. 4-24 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 71 Bruit sur le signal • Appuyer sur 12 DÉRIV pour acquérir un autre message affiché : pendant plus de ECG 12 dérivations. BRUIT EXCESSIF – 30 secondes 12 DÉRIV ANNULÉE 4-25 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 72 • S’assurer que les membres reposent sur une surface isométrique dans de soutien. les bras/jambes • Vérifier la bonne adhésion des électrodes. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-26 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 73: Surveillance Spo2, Spco Et Spmet

    SpCO et la SpMet sont disponibles. Les capteurs Masimo mesurant uniquement la SpO sont munis d’un connecteur rouge sont compatibles avec le moniteur LIFEPAK 15. Les capteurs Masimo Rainbow™ sont nécessaires pour surveiller la SpCO et la SpMet en plus de la SpO Ces capteurs ne sont pas compatibles avec les autres moniteurs/défibrillateurs LIFEPAK.
  • Page 74: Avertissements Et Précautions Relatifs À La Spo2, Spco, Et La Spmet

    Les capteurs exposés à la lumière ambiante lors d’une application incorrecte sur un patient risquent d’entraîner des lectures de saturation inexactes. Fixer solidement le capteur sur le patient et vérifier fréquemment l’application du capteur pour garantir des lectures exactes. 4-28 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 75: Précautions

    RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT Ne pas tremper ou immerger les capteurs ou les câbles dans une solution liquide quelle qu’elle soit. Ne pas stériliser. 4-29 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 76: Aucune Licence Implicite

    être inférieures à la saturation en oxygène artériel clé. Des méthodes de tests de l’exactitude des mesures sont disponibles auprès de votre représentant local Physio-Control. 4-30 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 77 élément opaque pour bloquer la lumière et vérifier le caractère adéquat du site du capteur. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des mesures inexactes. 4-31 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 78: Procédure De Surveillance De L'oxymètre

    SpMet et ne sont pas compatibles avec les autres moniteur/défibrillateur LIFEPAK. Procédure de surveillance de l’oxymètre L’alimentation de l’oxymètre de pouls est contrôlée par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Une fois le défibrillateur mis sous tension, l’oxymètre s’allume et effectue un calibrage et un auto-test pendant environ une vingtaine de secondes.
  • Page 79 • La valeur élevée clignote à l’écran et l’alarme retentit. • L’un des messages d’alarme de surveillance suivants s’affiche dans la zone de message : DSA : SpCO > 10 % DSA : SpMet > 3 % 4-33 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 80: Forme D'onde Pléthysmographique

    3. Mettre en surbrillance et sélectionner Moyennage 8 secondes VOLUME SPO2 4. Tourner le sélecteur de NAVIGATION RAPIDE jusqu’au volume souhaité. 5. Appuyer sur le sélecteur de pour régler le volume. NAVIGATION RAPIDE 4-34 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 81: Sensibilité

    La surveillance de l’oxymètre de pouls est un outil qui doit être utilisé en combinaison avec une évaluation du patient. Il convient d’évaluer le patient de façon continue. Vérifier le pouls manuellement si le patient donne des signes de fréquence du pouls anormale. 4-35 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 82: Nettoyage

    • Déplacer le mécanisme de mise à la terre de l’appareil électrochirurgical aussi près que possible du site chirurgical. Le capteur peut être humide • Remplacer le capteur. 4-36 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 83 à la place de Défaillance du module • Éteindre puis rallumer l’appareil. la lecture de la SpO de SpO • Si le problème persiste, contacter Défaillance du câble interne. le personnel technique qualifié. 4-37 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 84 • Vérifier que le capteur et le câble MAUVAISE QUALITÉ signal peut altérer la sont correctement connectés. s’affiche précision de la mesure • Repositionner le capteur sur un DU SIGNAL emplacement mieux perfusé. 4-38 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 85 , SpCO et SpMet) sont reportés sous la forme . Le message indique le paramètre spécifique affecté. SPO2 : (MESSAGE) MAUVAISE QUALITÉ DU SIGNAL Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-39 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 86: Surveillance De La Pression Artérielle Non­invasive

    Usage prévu Le moniteur de pression artérielle non invasive (PNI) LIFEPAK 15 mesure la pression artérielle (PA) à l’aide de la technique de mesure oscillométrique afin de déterminer les pressions systolique, diastolique et artérielle moyenne ainsi que la fréquence du pouls. La mesure peut être lancée manuellement ou paramétrée pour être réitérée automatiquement à...
  • Page 87: Avertissements

    Le moniteur PNI gonfle le brassard autour du bras du patient jusqu’à une valeur suffisante pour occlure l’artère. Il dégonfle ensuite le brassard par étapes. Lorsque le sang commence à circuler 4-41 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 88: Considérations Relatives À La Surveillance De La Pni

    PNI en raison de la sensibilité différente des deux méthodes. Le moniteur PNI est conforme aux normes ANSI/SP10 AAMI exigeant une différence moyenne de ±5 mmHg, avec un écart type non supérieur à 8 mmHg par rapport aux lectures auscultatoires. 4-42 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 89: Sélection De Brassard

    PNI exécute un autotest qui dure approximativement trois secondes. IMPORTANT ! Le port et le tube du moniteur de PNI LIFEPAK 15 ne sont pas compatibles ou interchangeables avec le tube utilisé avec d’autres moniteurs/défibrillateurs LIFEPAK. Modification de la pression d’inflation initiale La pression initiale du brassard doit être réglée sur une valeur supérieure de 30 mmHg environ...
  • Page 90 Remarque : Les données de mesure sont enregistrées dans le journal des signes vitaux du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Pour davantage d’informations sur le journal des signes vitaux, voir le Chapitre 7, « Gestion de données ». Procédure manuelle de mesure unique La mesure PNI s’effectue habituellement en 40 secondes.
  • Page 91: Procédure De Mesure Contrôlée Par Minuterie

    Si, à n’importe quel moment, la pression du brassard dépasse 290 mmHg ou en cas de défaillance système du module de PNI, la PNI contrôlée par minuterie est interrompue. Pour la réactiver, suivre la procédure pour la mesure contrôlée par minuterie. 4-45 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 92 Le message La PNI a été demandée mais • Attendre la disparition du message apparaît le module PNI est toujours et demander une mesure de la PNI. INITIALISAT. PNI en cours d’initialisation 4-46 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 93 • Se procurer un tube du tube PNI à l’appareil PNI du LIFEPAK 12 n’est pas de PNI compatible avec compatible avec le connecteur le moniteur/défibrillateur PNI du LIFEPAK 15 LIFEPAK 15. 4-47 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 94 à l’appareil et au brassard. Fuite dans le tuyau, le brassard • Remplacer le tuyau de PNI ou le connecteur. ou le brassard. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-48 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 95: Surveillance Etco2

    Le tube FilterLine est susceptible de s’enflammer en présence d’O s’il est directement exposé à des dispositifs laser, électrochirurgicaux ou une température élevée. Utiliser avec précaution de façon à éviter que le tube FilterLine ne s’enflamme. 4-49 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 96: Possibilité De Lectures De Co2 Inexactes

    Le système FilterLine de CO fournit un échantillon des gaz expirés directement depuis le patient dans le moniteur LIFEPAK 15 pour effectuer la mesure du CO . Le débit d’échantillonnage peu élevé (50 ml/min) réduit l’accumulation de liquides et de sécrétions et empêche toute obstruction,...
  • Page 97: Analyse Du Tracé De La Surveillance D'etco2

    , d’agents anesthésiques ou de vapeur d’eau sont présentes dans le cycle expiratoire. Vous pouvez régler le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 pour utiliser la méthode de conversion de capnographie en conditions BTPS (conditions physiologiques intra-corporelles de température, pression et saturation de vapeur d’eau). Cette option corrige la différence de température et d’humidité...
  • Page 98: Procédure De Surveillance D'etco2

    Procédure de surveillance d’EtCO2 Lorsqu’il est activé, l’alimentation du moniteur d’EtCO est assurée par le défibrillateur. Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 active le moniteur d’EtCO lorsqu’il détecte la mise en place du jeu FilterLine. L’initialisation, l’autotest et la montée en puissance du moniteur d’EtCO...
  • Page 99 Les échelles suivantes sont disponibles pour l’affichage de la forme d’onde CO . Le moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 sélectionne automatiquement l’échelle en fonction de la valeur d’EtCO mesurée. Pour modifier l’échelle de CO , mettre en surbrillance et sélectionner la zone de CO à...
  • Page 100 • Le système est en cours de réinitialisation • Un choc a été délivré et le système se réinitialise • Connexion trop lâche de la ligne de prélèvement Filterline à l’appareil 4-54 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 101 à l’appareil • Tourner le connecteur FilterLine indique « --- » dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé et serré. 4-55 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 102 échéant, corriger le problème. Un patient ventilé • Aucune action requise. mécaniquement respire spontanément ou le patient est en train de discuter. 4-56 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 103 à l’appareil. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-57 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 104: Surveillance De La Pression Invasive

    Surveillance de la pression invasive Surveillance de la pression invasive Usage prévu Le moniteur de pression invasive (PI) LIFEPAK 15 est conçu pour mesurer les pressions artérielle, veineuse, intracrânienne et autres pressions physiologiques par le biais d’un cathéter invasif doté d’un capteur compatible.
  • Page 105 Pression moyenne ART Pression moyenne PVC Figure 4-14 Étiquettes PI Les pressions pouvant changer très rapidement, les données doivent être vérifiées régulièrement au cours de la surveillance des signes vitaux. 4-59 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 106: Fonctionnement De La Surveillance De La Pi

    Le brochage du connecteur de PI a la configuration suivante, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à partir de 12 heures, vu de l’avant du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Broche A = - signal...
  • Page 107: Options D'échelle De La Pi

    1. Utiliser le sélecteur de pour mettre en surbrillance et sélectionner la zone NAVIGATION RAPIDE P1 Le menu P1 s’affiche. 2. Dans le menu, sélectionner , puis choisir une échelle dans la liste. ÉCHELLE 4-61 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 108 Cathéter plié, extrémité • Repositionner le cathéter. Fixer du cathéter contre la paroi le cathéter sur la peau au point du vaisseau, spasme artériel d’insertion. 4-62 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 109 Impossible de remettre Robinet d’arrêt non ouvert • Vérifier la position du robinet d’arrêt. le système à zéro ou défectueux Remplacer tout robinet d’arrêt défectueux. Capteur défectueux • Remplacer le capteur. 4-63 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 110 Migration distale du cathéter • Repositionner le cathéter. dans l’artère pulmonaire Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 4-64 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 111: Surveillance Continue De La Température

    SURVEILLANCE Surveillance continue de la température Usage prévu Le moniteur de température LIFEPAK 15 est prévu pour la surveillance continue de la température corporelle. Indications Le moniteur de température est prévu pour désigné pour l'utilisation sur les patients qui ont besoin de la surveillance continue de la température corporelle.
  • Page 112: Fonctionnement De La Surveillance De Température

    Les rapports Celsius ou Fahrenheit peuvent être sélectionné en mode configuration. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. La zone de la température de l’écran principal est vide jusqu’à une valeur de la température entre 24,8 °...
  • Page 113: Appareil De Surveillance De Température

    – Cathéter Foley – Cutanée (Remarque : La sonde de mesure cutanée 4499HD Measurement Specialties est approuvée pour être utilisée avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Ne pas utiliser le Measurement Specialties, numéro de série 4499.) Pour obtenir la liste des accessoires conçus pour l’utilisation avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, contacter le catalogue d’accessoires du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 sur...
  • Page 114: Nettoyage Et Élimination

    • S’assurer que la sonde et le câble sont au câble ou le câble n’est pas correctement connectés. connecté à l’appareil Câble ou sonde endommagé • Remplacer le câble ou le capteur endommagé. 4-68 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 115 • Vérifier les connexions entre sonde, détectée par l’appareil câble d’adaptateur et appareil. • Vérifier que le capteur est approuvé pour l’utilisation avec le moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15. • Contacter le personnel technique qualifié. 4-69 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 116: Signes Vitaux Et Tendances Du Segment St

    Signes vitaux et tendances du segment ST Usage prévu La fonction tendances du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 permet une représentation graphique et la documentation des mesures des signes vitaux (SV) du patient et du segment ST pendant un maximum de 8 heures. La tendance des signes vitaux est destinée à une utilisation chez les patients nécessitant une surveillance continue des signes vitaux, sur une longue période, afin...
  • Page 117: Fonctionnement Des Tendances Des Signes Vitaux

    Première mesure d’ETCO Mesure d’ETCO la plus récente Étiquette Signes vitaux Figure 4-15 Graphique de tendance d’EtCO2 Pression systolique Pression diastolique Étiquette Signes vitaux Figure 4-16 Graphique de tendance d’EtCO2 4-71 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 118: Fonctionnement Des Tendances Du Segment St

    Chaque fois qu’une mesure STJ est obtenue, elle est comparée à la première mesure de STJ ou à la mesure de référence. Les barres représentent l’évolution du STJ par rapport à la première mesure. 4-72 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 119 12 dérivations initial, soustraire la valeur de la modification du STM de la mesure du STM réel, par exemple, 1,0–1,0 = 0. Vous pouvez afficher le graphique ST pour d’autres dérivations. 4-73 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 120: Affichage Et Impression Des Graphiques De Tendance

    IMPRIMER 3. Sélectionner , puis RAPPORT RÉSUMÉ TEND 4. Sélectionner . Le rapport de résumé des tendances imprime les graphiques de tous les IMPRIMER signes vitaux et tendances du segment ST activement surveillés. 4-74 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 121: Éléments À Prendre En Compte Lors De La Surveillance Des Signes Vitaux Et Du Segment St

    • Le rythme ECG du patient. Le diagnostic d’une ischémie associée au segment ST est inhibé par certains résultats d’ECG, tels que le bloc de branche gauche et la stimulation ventriculaire. 4-75 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 123: Thérapie

    Surveillance ECG pédiatrique et procédures de thérapie du mode manuel ....5-41 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 125: Avertissements Et Précautions D'ordre Général Concernant La Thérapie

    S’assurer que la partie adhésive de l’électrode est intacte et non endommagée. Remplacer les électrodes de thérapie adultes après 50 chocs, et les électrodes de thérapie pédiatriques après 25 chocs. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 126: Avertissements Et Précautions D'ordre

    Les électrodes et les câbles qui ne sont pas indiqués pour l’usage avec le défibrillateur LIFEPAK 15 risquent de mal fonctionner et de causer des brûlures cutanées. Utiliser exclusivement les électrodes et les câbles qui sont indiqués pour l’usage avec le défibrillateur LIFEPAK 15.
  • Page 127: Placement Des Électrodes De Thérapie Et Des Palettes Standard

    Électrodes de thérapie QUIK-COMBO Palettes standard Figure 5-1 Placement antéro-latéral 2. Placer l’autre électrode de thérapie ou la palette sur la partie supérieure droite STERNUM du thorax du patient, latéralement au Figure 5-1. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 128: Placement Des Électrodes De Thérapie

    Appliquer les électrodes de thérapie ou les palettes standard sur une surface plate de la poitrine, si possible. En cas de plis cutanés ou si les tissus de la poitrine empêchent une bonne adhésion, il peut se révéler nécessaire de tendre la peau pour créer une surface plane. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 129: Défibrillation Semi-Automatique (Dsa)

    Défibrillation semi-automatique (DSA) Utilisation prévue Lorsqu’il est utilisé en mode DSA, le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est un défibrillateur semi- automatique qui permet un protocole de traitement rapide et une analyse ECG grâce au Système de conseil de choc breveté Shock Advisory System™ (SAS). L’algorithme du logiciel analyse l’ECG du patient et indique si un rythme traitable par choc a été...
  • Page 130: Avertissements Au Sujet Du Mode Dsa

    Mode DSA Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré de manière à fonctionner en mode manuel à la mise sous tension (paramètre d’usine par défaut). L’appareil peut être configuré pour s’allumer en mode DSA en modifiant les options de configuration. Les paramètres d’usine par défaut pour le mode DSA sont listés dans le Tableau A-5 page A-18.
  • Page 131: Procédure De Dsa

    5. Appliquer les électrodes de thérapie sur la poitrine du patient en position antéro-latérale (voir « Placement antéro-latéral » page 5-5). L’invite APPUYER SUR ANALYSE apparaît lorsque Mode DSA le patient est correctement connecté à la DSA. Appuyer sur ANALYSE Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 132: Possible Risque D'interprétation Incorrecte Des Données

    Chargement à 200 J Une barre indiquant le niveau de chargement s’affiche et une tonalité de plus en plus 200J forte retentit. Pour annuler, appuyer sur le sélect. Navig. Rap 5-10 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 133: Navigation Rapide

    RCP avec un rapport de 30:2. Pour désactiver le métronome, appuyer sur Pour réactiver le métronome, appuyer à nouveau sur 5-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 134 Une fois le compte à rebours RCP terminé, Mode DSA l’invite apparaît. Ces APPUYER SUR ANALYSE invites se répètent toutes les 20 secondes jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur ANALYSE Appuyer sur ANALYSE 5-12 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 135: Mouvement Détecté

    Connectez les électrodes soit connecté. Si le câble de thérapie n’est pas connecté au Mode DSA défibrillateur, le message CONNECTER CÂBLE apparaît jusqu’à ce que le câble soit Connecter câble connecté. 5-13 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 136: Passage Du Mode Dsa Au Mode Manuel

    Selon la configuration de l’accès au mode manuel, passer en mode manuel de la façon suivante : • DSA/Direct – Aucune restriction d’accès au mode manuel. • DSA/Confirmé – Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 5-14 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 137: Mode Manuel Désact

    MODE MANUEL DÉSACT défibrillateur LIFEPAK 15 repasse en mode DSA. Avant toute utilisation, il est indispensable que tous les utilisateurs du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 soient complètement familiarisés avec les paramètres et le fonctionnement du moniteur/défibrillateur. Options de configuration spécifiques au mode DSA Les invites DSA (vocales et écrites) ci-dessous expliquent les options de configuration spécifiques.
  • Page 138: Appuyer Sur Analyse

    Si les électrodes ne sont pas connectées au patient, l’invite apparaît CONNECTEZ LES ÉLECTRODES avant que vous ne soyez invité à procéder à l’analyse. Choc non conseillé Lorsque la DSA détecte un rythme non traitable par choc, l’invite DÉBUTER RCP s’affiche. 5-16 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 139: Choc Recommandé Et Reculez-Vous

    15 secondes ou plus, vous êtes invité à débuter RCP AVANT CHOC la RCP immédiatement après la détection d’un rythme traitable par choc, avant que le choc ne soit délivré. 5-17 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 140 DSA dès son démarrage. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. Lorsque le moniteur est configuré en mode surveillance DSA et qu’il est allumé, le message s’affiche en permanence dans la zone de message sur l’écran principal.
  • Page 141 Pour de plus amples informations sur la restriction de l’accès au mode manuel pour les utilisateurs non autorisés, se reporter au « Passage du mode DSA au mode manuel » page 5-14, aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. 5-19 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 142 • Éloigner le plus possible du radiofréquence défibrillateur les appareils de communication portables ou autres appareils suspectés. Mouvement du véhicule • Arrêter le véhicule pendant l’analyse. • Déplacer le patient vers un endroit stable, si possible. 5-20 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 143 Voir page 5-14. Sélection incorrecte d’une • Modifier l’option de configuration option de configuration de la durée de RCP. Voir les Options de configuration du moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. 5-21 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 144 électrodes et l’ECG de thérapie de thérapie au câble. CONSEILLÉ affiche une ligne isoélectrique parfaitement plate. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 5-22 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 145: Défibrillation Manuelle

    Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut fournir une défibrillation directe peropératoire et une cardioversion synchronisée grâce aux accessoires de palettes internes conçus pour le défibrillateur LIFEPAK 15. Pour de plus amples informations, consulter le Mode d’emploi des palettes internes. Usage prévu Utilisé...
  • Page 146: Avertissements Relatifs À La Défibrillation Manuelle

    Mode manuel Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré de manière à fonctionner en mode manuel à la mise sous tension (paramètre d’usine par défaut). Si cela est précisé dans les protocoles, le défibrillateur peut être configuré de manière à s’allumer en mode défibrillation semi-automatique (DSA).
  • Page 147: Procédure De Défibrillation Manuelle

    12.À la fin de votre cycle de RCP, examiner le patient et le rythme ECG. Si un choc supplémentaire se révèle nécessaire, répéter la procédure à partir de l’Étape 6. 5-25 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 148: Utilisation Du Métronome De Rcp

    C:V le plus approprié en fonction de l’âge du patient et de l’état actuel des voies aériennes. La sélection âge – voies aériennes détermine le rapport C:V pour les tonalités du métronome. Les rapports C:V par défaut sont représentés dans le Tableau 5-2. 5-26 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 149: Âge-Voies Aériennes

    Les sélections du rapport compression/ventilation peuvent être configurées en fonction des protocoles médicaux locaux. Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. Activation et désactivation du métronome Pour activer le métronome de RCP en mode manuel : 1.
  • Page 150: Procédure De Cardioversion Synchronisée

    à un rapport C:V déterminé. Procédure de cardioversion synchronisée Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 peut être configuré pour rester en mode sync ou pour retourner en mode asynchrone après la délivrance d’un choc. Le paramètre d’usine par défaut est réglé pour basculer en mode asynchrone après un choc. Il est important de savoir comment votre défibrillateur est configuré.
  • Page 151 60 secondes, ou si l’énergie sélectionnée est modifiée après le début du chargement. 13.Examiner le patient et le rythme ECG. Si nécessaire, relancer la procédure à partir de l’étape Étape 4. 5-29 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 152 à nouveau sur CHARGER chargement Le câble de thérapie • Remplacer le câble de thérapie est endommagé et effectuer des vérifications quotidiennes conformément à la liste de contrôle de l’utilisateur. 5-30 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 153 La charge de test est connectée • Retirer la charge de test et connecter au câble de thérapie les électrodes de thérapie au câble. 5-31 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 154 à la liste de contrôle de l’utilisateur. L’invite Les deux batteries sont • Remplacer immédiatement une REMPLACER BATTERIE apparaît très faibles ou les deux batteries. • Connecter à l'alimentation auxiliaire à l'aide d'un adaptateur électrique approprié. 5-32 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 155: Stimulation Cardiaque Non-Invasive

    Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. Stimulation cardiaque non-invasive Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 permet une stimulation cardiaque non-invasive grâce aux électrodes de stimulation cardiaque/défibrillation/ECG QUIK-COMBO adultes et pédiatriques. Pour plus d’informations, voir Chapitre 6, « Palettes et électrodes ».
  • Page 156: Avertissements Relatifs À La Stimulation Cardiaque Non-Invasive

    Le mode synchrone est utilisé pour la plupart des patients. Dans ce mode, le stimulateur cardiaque LIFEPAK 15 empêche la sortie d’impulsions lorsqu’il détecte les battements du patient (QRS intrinsèques). En mode synchrone, si le GAIN ECG est réglé à un niveau trop bas pour détecter les battements du patient ou si une dérivation ECG se détache et que le rythme ECG est absent,...
  • Page 157: Procédure De Stimulation Cardiaque Non Invasive

    être délivrées au moment demandé. Régler le gain ECG de façon à ce que les marqueurs de QRS soient placés sur les complexes QRS du patient. 5-35 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 158 11.Pour arrêter la stimulation cardiaque, réduire le courant à zéro ou appuyer sur STIMUL Remarque : Pour défibriller et arrêter la stimulation cardiaque non invasive, appuyer sur . La stimulation cardiaque s’arrête automatiquement. Effectuer la défibrillation. CHARGER 5-36 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 159 Le courant reste à 0 mA jusqu’à ce que le niveau soit CONNECTEZ LES ÉLECTRODES augmenté manuellement. Pour éteindre le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, la stimulation cardiaque doit être interrompue. Si le bouton est enclenché lorsque est activée, une alerte retentit...
  • Page 160 CHARGER a été activé • Appuyer sur STIMUL et augmenter le courant si la stimulation cardiaque est nécessaire. Sinon, procéder à la défibrillation. Interférence par radiofréquence • Éloigner l’équipement radio du stimulateur cardiaque. 5-38 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 161 La stimulation cardiaque Une erreur interne • Rallumer l’appareil et s’arrête spontanément et a été détectée recommencer la stimulation le message cardiaque. DÉFAILL STIMUL apparaît • Faire réparer par un technicien agréé. 5-39 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 162: Stimulateur

    • Désactiver le STIMULATEUR ne s’éteint pas est activé CARDIAQUE , puis appuyer sur pendant au moins MARCHE 2 secondes. Pour consulter les Conseils généraux de dépannage, se reporter au Tableau 10-2 page 10-19. 5-40 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 163: Surveillance Ecg Pédiatrique Et Procédures De Thérapie Du Mode Manuel

    La quantité de courant de stimulation cardiaque nécessaire à la capture est similaire à celle requise chez l’adulte. Pour davantage d’informations sur les électrodes et les palettes pédiatriques, se reporter au Chapitre 6, « Palettes et électrodes ». 5-41 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 165: Palettes Et Électrodes

    Palettes standard ......6-6 Palettes internes de défibrillation stérilisables ..6-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 167: Électrodes De Thérapie Quik-Combo

    Il existe plusieurs types d’électrodes de thérapie QUIK-COMBO disponibles, comme le montre le Tableau 6-1. IMPORTANT ! Les électrodes de défibrillation à énergie réduite pour Nourrissons/Enfants ne sont pas compatibles avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 168: Connexion Des Électrodes De Thérapie

    Remplacer les électrodes pédiatriques QUIK-COMBO par de nouvelles électrodes après les cas suivants : • 25 chocs de défibrillation • 24 heures d’application sur la peau du patient • 8 heures de stimulation cardiaque continue Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 169: Nettoyage

    électrodes de thérapie n’est pas dépassée et qu’elles sont prêtes à l’emploi si nécessaire. Pour davantage d’informations sur l’inspection et les tests quotidiens, se reporter à la liste de contrôle de l’utilisateur, au dos de ce manuel. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 170: Palettes Standard

    • Manipuler avec précaution pour éviter tout endommagement des surfaces des palettes. • Stocker les palettes dans les logements situés sur l’appareil pour protéger la surface de l’électrode. • Nettoyer et enlever le gel sec ou humide de la surface de l’électrode après chaque utilisation. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 171: Nettoyage Des Palettes Standard

    Ce contact en cadmium-argent n’éraflera pas l’électrode de la palette adulte. Remarque : Examiner régulièrement les plaques à ressort et les contacts pour s’assurer qu’ils sont propres et intacts. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 172: Connexion Des Palettes Pédiatriques

    Dans ce cas, placer les palettes en position antéro-postérieure. L’application des palettes sur la poitrine et le dos de l’enfant aide à le maintenir sur son côté. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 173 STERNUM gauche et la palette en position postérieure derrière le cœur, dans la zone sous-scapulaire APEX (voir Figure 6-9). Apex Sternum Figure 6-9 Position antéro-postérieure des palettes Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 174: Nettoyage Des Palettes Pédiatriques

    • Les câbles présentant des signes d’usure (connexions de câble détachées, fils dénudés ou corrosion d’un connecteur du câble) doivent être mis au rebut immédiatement. • Les palettes dont les électrodes sont rugueuses ou piquées de corrosion doivent être mises au rebut immédiatement. 6-10 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 175: Palettes Internes De Défibrillation Stérilisables

    Physio-Control local. Pour obtenir des informations complètes à propos de l’usage des palettes internes pour une défibrillation cardiaque à cœur ouvert, consulter le Mode d’emploi joint à l'envoi des palettes internes. 6-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 177: Gestion De Données

    GESTION DE DONNÉES Ce chapitre explique comment gérer les enregistrements en cours et les enregistrements archivés des patients avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Enregistrements et rapports patients ... page 7-3 Capacité...
  • Page 179: Enregistrements Et Rapports Patients

    GESTION DE DONNÉES Enregistrements et rapports patients Lorsque vous mettez le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 sous tension, un nouvel enregistrement patient est créé portant la date et l’heure du jour. Tous les événements et tracés associés sont stockés numériquement dans l’enregistrement patient sous forme de rapports qui peuvent être ®...
  • Page 180 Tous les rapports qui sont transmis au système LIFENET incluent les informations suivantes : • État de la batterie • État de l’adaptateur électrique • Informations d’utilisation de l’appareil • Paramètres de configuration initiale • Résultats des auto-tests à 3h00 (3:00 A.M.) Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 181: Rapport De Résumé D'ecg

    GESTION DE DONNÉES Rapport de RÉSUMÉ D’ECG Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 stocke automatiquement un rapport de résumé d’ECG dans chaque enregistrement patient. Le rapport de résumé d’ECG peut être configuré de manière à toujours être imprimé dans un format spécifique. Les formats disponibles sont indiqués au Tableau 7-2. Pour de plus amples informations sur la configuration du rapport de résumé...
  • Page 182: Journal Des Événements/Signes Vitaux

    Journal des événements/signes vitaux Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 relève les événements et les signes vitaux dans l’ordre chronologique. Les événements sont des actions conduites par l’utilisateur ou l’appareil, comme celles liées à la surveillance, la stimulation cardiaque, la thérapie DSA ou la transmission des données.
  • Page 183: Nom De L'événement

    8 secondes après la connexion des dérivations VÉRIFIEZ LE PATIENT 8 secondes avant l’alarme CHOC RECOMMANDÉ ou CHOC 2-3 segments de l’ECG analysé. Chaque segment est NON CONSEILLÉ de 2,7 secondes Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 184 *Pour réduire la durée du rapport de résumé d’ECG, l’enregistrement des courbes associées à ces événements peut être configuré sur DÉSACTIVÉ (se reporter aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil). Les événements de tracés sont précédés d’un en-tête comportant les informations suivantes : •...
  • Page 185: Événement D'analyse

    Vérifiez le patient Nom : Lee, William ID enregistrement : ID patient : Incident : Âge : 50 Sexe : M 24 avril 2007 Vérifier patient SpO2•FP SpCO SpMet EtCO2 (mmHg)•FR Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 186: Événement De Stimulation Cardiaque

    Figure 7-3 Exemples d’impressions d’événements de tracés Capacité de la mémoire Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 conserve les données de deux patients ou plus lorsque l’appareil est mis hors tension ou que les batteries sont retirées. Le nombre de rapports de patients pouvant être stockés par le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 dépend de plusieurs facteurs,...
  • Page 187: Gestion Des Enregistrements Patients En Cours

    Noter que l’option ne concerne pas les rapports IMPRIMER VITESSE imprimés à partir de ce menu. Les vitesses d’impression disponibles pour le bouton sont : IMPRIMER • 12,5 MM/SEC • 25 MM/SEC 7-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 188: Gestion Des Dossiers Patients Archivés

    Gestion des Dossiers patients archivés Gestion des Dossiers patients archivés Lorsque le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est mis hors tension, l’enregistrement patient en cours est sauvegardé dans les archives. Vous pouvez imprimer, modifier ou télécharger les enregistrements archivés. Pour toute information relative au téléchargement vers le logiciel CODE-STAT, se reporter au Chapitre 8, «...
  • Page 189: Impression Rapports Patients Archivés

    Pour imprimer les rapports patients archivés : 1. En mode archives, sélectionner Options/Archives IMPRIMER Le menu Options/Archives/Imprimer Envoyer données… Modifier… apparaît, affichant le patient actuel. Imprimer... Supprimer… Éteindre pour quitter mode archives 7-13 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 190: Rapport , Patient

    Affichage des enregistrements patients archivés Pour afficher des enregistrements patients archivés : 1. En mode archives, sélectionner MODIFIER Options/Archives Le menu Options/Archives/Modifier s’affiche Envoyer données… Modifier… Imprimer... Supprimer… Éteindre pour quitter mode archives 7-14 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 191: Suppression Des Enregistrements Patients Archivés

    . Si, ANNULER en revanche, vous poursuivez les autres opérations en cours, vous ne pouvez pas annuler la suppression. 5. Appuyer sur MENU PRINCIPAL puis mettre l’appareil hors tension. 7-15 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 193: Transmission De Données

    TRANSMISSION DE DONNÉES Ce chapitre explique comment transmettre les enregistrements et les rapports des patients à partir du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. À propos de la transmission des enregistrements et des rapports des patients ....page 8-3 Préparation du moniteur pour une transmission.
  • Page 195: À Propos De La Transmission Des Enregistrements Et Des Rapports Des Patients

    • Connexion câblée directe – Vous pouvez utiliser un câble spécial pour connecter directement le moniteur LIFEPAK 15 à un PC ou à une passerelle et transmettre les données par cette connexion câblée.
  • Page 196: Préparation Du Moniteur Pour Une Transmission

    Le dispositif n’assurera pas la transmission via la connexion directe si une connexion sans fil est disponible.) Pour de plus amples informations, se reporter aux Options de configuration du moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec l’appareil. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 197: Communication Sans Fil Bluetooth

    Bluetooth correspondante apparaît sur l’écran principal. Voir Figure 8-2. Pour de plus amples informations sur les technologies Bluetooth prises en charge, consulter le site www.physio-control.com. Une connexion Bluetooth entre le moniteur LIFEPAK 15 et un dispositif cible est toujours initiée à partir du moniteur LIFEPAK 15. Icône Bluetooth...
  • Page 198: Préparation D'une Transmission Par Connexion Sans Fil

    équipement. Pour établir une transmission depuis le moniteur LIFEPAK 15 vers un PC, vous devez définir un mot de passe Bluetooth dans le moniteur LIFEPAK 15, puis entrer le mot de passe sur le PC lorsque vous y êtes invité.
  • Page 199: Mode Défibrillateur/Moniteur Lifepak

    être détectés dans chaque mode. Par exemple, lorsque le moniteur LIFEPAK 15 est en mode Archives et que le filtre est activé, il peut détecter des appareils dont la dénomination commence par A_ ou B_.
  • Page 200: Configuration Bluetooth

    ACTIVÉ . Utiliser le paramètre pour désactiver le signal sans FILTRE DE RECHERCHE DÉSACTIVÉ SANS FIL fil lorsque vous utilisez le moniteur LIFEPAK 15 dans un environnement où les transmissions ne sont pas préconisées. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 201: Établir Une Connexion Bluetooth

    TRANSMISSION DE DONNÉES Établir une connexion Bluetooth Vous devez connaître la dénomination de l’appareil cible si vous souhaitez vous y connecter. Pour établir une connexion Bluetooth : 1. Sur le moniteur LIFEPAK 15, utiliser Configuration Bluetooth le sélecteur de pour...
  • Page 202: Nouvelle Connexion Bluetooth

    (mode DSA ou mode manuel) et l’autre pour le mode Archives. Lorsque le moniteur LIFEPAK 15 est mis sous tension et que la fonction sans fil est réglée sur , le moniteur cherche automatiquement le dernier appareil connecté. Si le SANS FIL ACTIVÉ...
  • Page 203: Connexion Directe

    TRANSMISSION DE DONNÉES Connexion directe Un câble spécial peut être utilisé pour établir une connexion directe entre le moniteur LIFEPAK 15 et une passerelle ou un PC. La Figure 8-3 présente les connexions de matériel permettant d’envoyer directement des rapports à un ordinateur via une connexion directe par câble.
  • Page 204 Connexion directe Pour établir une connexion directe : 1. Placer l’ordinateur ou la passerelle LIFENET à proximité du moniteur LIFEPAK 15. Remarque : Lorsqu’une passerelle LIFENET (modem) dans la sacoche de transport, conserver uniquement le modem dans la poche latérale. Ne pas stocker les passerelles LIFENET dans la poche arrière.
  • Page 205: Transmission De Rapports

    Transmettre un rapport patient archivé Lorsque le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est mis hors tension, l’enregistrement patient en cours est sauvegardé dans les archives. Pour toutes informations concernant l’accès au mode archives, voir le Chapitre 7, « Gestion de données ».
  • Page 206 Bluetooth. Pour plus d’informations, voir « Établir une connexion Bluetooth » page 8-9. 8. Sélectionner . Le rapport patient est ENVOYER transmis. L’état de la transmission apparaît dans la zone de message. 8-14 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 207: Rapport D'état De La Transmission

    Contrôler régulièrement la fonction de transmission de l’appareil afin de s’assurer que celui-ci ainsi que les accessoires de transmission sont prêts pour l’utilisation. 8-15 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 208: Conseils De Dépannage

    • Si le X rouge persiste, le module Bluetooth DÉSACTIVÉ rayé d’un X rouge de configuration Bluetooth du LIFEPAK 15 peut être défectueux. Contacter un représentant agréé. La fonction est réglée • Modifier l’option de configuration SANS FIL DÉSACTIVÉ...
  • Page 209 échoué ou a expiré avant que le • Vérifier que l’appareil cible est prêt s’affiche. nom de l’appareil ne soit obtenu. à recevoir des transmissions. • Tenter à nouveau de lancer la transmission. 8-17 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 210 Le message Le moniteur LIFEPAK 15 ne peut • Vérifier que l’appareil cible est prêt se connecter au nom de l’appareil à recevoir des transmissions. IMPOSSIBLE sélectionné.
  • Page 211 ACTION CORRECTIVE Le message La connexion directe • Vérifier les connexions des câbles entre PERTE DE CONNEXION a été interrompue. le moniteur LIFEPAK 15 et la passerelle s’affiche. ou le PC. DIRECTE • Tenter à nouveau de lancer la transmission.
  • Page 213: Adaptateur Électrique

    Garantie ........9-10 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 215: Indications Générales

    L’adaptateur électrique CC fonctionne avec une alimentation secteur de 12 Vcc. Les batteries installées sont chargées chaque fois que l’adaptateur électrique est connecté au moniteur/ défibrillateur LIFEPAK 15. Pour faciliter la gestion et préserver la charge de la batterie, l’adaptateur électrique doit être maintenu connecté au défibrillateur le plus longtemps possible.
  • Page 216: Avertissements

    Utiliser uniquement les adaptateurs électriques étiquetés avec le symbole de dispositif LIFEPAK 15 indiqués ici. RISQUE DE COUPURE D’ALIMENTATION PENDANT LE TRAITEMENT DU PATIENT Ne pas utiliser l’adaptateur électrique LIFEPAK 12 avec le moniteur/défibrillateur...
  • Page 217: Utilisation De L'adaptateur Électrique

    Figure 9-1 Adaptateur électrique CA Utilisation de l’adaptateur électrique Ce chapitre fournit des informations relatives au fonctionnement des adaptateurs électriques CA et CC qui peuvent être utilisés avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Fonctionnement de l’adaptateur électrique CA Pour utiliser l’adaptateur électrique CA : 1.
  • Page 218: Fonctionnement De L'adaptateur Électrique Cc

    Câble de sortie de l’adaptateur électrique Bande LED Figure 9-2 Adaptateur électrique CA uniquement avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Fonctionnement de l’adaptateur électrique CC Pour utiliser l’adaptateur électrique CC : 1. Relier le câble d’alimentation CC à l’adaptateur électrique et à une source d’alimentation 12 Vcc.
  • Page 219: Prolongateur Avec Connecteur À Débranchement Rapide

    IMPORTANT ! Ne pas utiliser plus d’un prolongateur. Prolongateur Connecteur à débranchement rapide Câble de sortie de l’adaptateur électrique Figure 9-3 Prolongateur avec connecteur à débranchement rapide Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 220: Entretien Général

    • Dichloroisocyanurate de sodium (DCCNa) • Agent de blanchiment au chlore (1 volume pour 10 volumes d’eau) Remarque : Nettoyer soigneusement les ports du connecteur. Empêcher les liquides de nettoyage de pénétrer les surfaces externes de l’appareil. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 221 LIFEPAK 15. Adaptateur électrique ou • Remplacer avec l’adaptateur électrique câbles défectueux fonctionnant et câbles. Le moniteur/défibrillateur • Contacter le personnel ne peut pas reconnaître la technique qualifié. batterie installée Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 222: Garantie

    Garantie Garantie Se reporter à la déclaration de garantie livrée avec le produit. Pour obtenir des copies supplémentaires, contactez votre représentant Physio-Control. 9-10 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 223: Entretien Du Matériel

    ENTRETIEN DU MATÉRIEL Ce chapitre explique comment l’utilisateur doit procéder à l’entretien, la vérification et le dépannage du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et de certains accessoires. Pour plus d’informations sur les accessoires, consulter le mode d’emploi de l’accessoire correspondant. Entretien général et vérification ....page 10-3 Entretien de la batterie .
  • Page 225: Entretien Général Et Vérification

    être configuré pour s’afficher à des intervalles définis (tous EFFECTUER MAINTENANCE les 3, 6 ou 12 mois) pour vous rappeler que le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit être révisé. La valeur d’usine par défaut est réglée sur , mais peut être activée par le personnel DÉSACTIVÉ...
  • Page 226 Entretien et vérification de prévention Auto-tests Chaque fois que vous mettez en marche le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, il effectue des auto-tests afin de s’assurer que les composants électriques internes et le circuit fonctionnent correctement. Le défibrillateur stocke les résultats des auto-tests lancés par l’utilisateur dans un journal de test.
  • Page 227: Test Utilisateurs

    Pour de plus amples informations sur l’activation de l’option voir TRANSMETTRE RÉSULTATS les Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 dans le guide fourni avec l’appareil. L’auto-test n’est pas exécuté lorsque le défibrillateur est déjà sous tension à 03h00 ou que l’alimentation n’est pas disponible.
  • Page 228: Test Utilisateur Des Palettes Standard

    Entretien général et vérification Si le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 détecte une panne au cours d’un test utilisateur, le voyant Service s’allume et le rapport imprimé signale l’échec du test. Mettre le défibrillateur hors service et contacter un technicien agréé. Si vous devez interrompre le test utilisateur, éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Le test s’arrête et le défibrillateur fonctionne normalement.
  • Page 229: Contrôle De La Cardioversion Synchronisée Avec Les Palettes Standard

    2. Connecter le câble ECG au moniteur et au simulateur de patient. 3. Mettre le simulateur sous tension et sélectionner un rythme quelconque, sauf une asystolie ou une fibrillation ventriculaire. 4. Sélectionner Dérivation 10-7 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 230 15.S’assurer que le défibrillateur retourne en mode asynchrone (les marqueurs de QRS ne sont plus affichés et le voyant est éteint). SYNC Remarque : Le défibrillateur peut être configuré de façon à rester en mode SYNC après la décharge. 10-8 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 231: Risque D'endommagement Du Simulateur

    Si le problème ne peut être résolu, mettre le défibrillateur hors service et contacter un représentant agréé. 7. Sélectionner Dérivation 10-9 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 232 • Câble de thérapie QUIK-COMBO • Câble ECG patient • Simulateur patient à 3 ou 12 dérivations avec connecteur QUIK-COMBO • Batteries entièrement chargées ou adaptateur électrique connectés à une source d’alimentation fiable 10-10 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 233 14.Augmenter le courant à 80 mA. S’assurer que l’alarme sonore retentit. 15.Appuyer sur . Vérifier que le voyant s’éteint et que la fréquence CHARGER STIMUL cardiaque et le niveau d’énergie disponible s’affichent. 10-11 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 234: Entretien De La Batterie

    IMPORTANT ! Les batteries lithium-ion, les chargeurs de batterie, les adaptateurs électriques, et les cordons d’alimentation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ne peuvent pas être remplacés par ceux d’autres défibrillateurs LIFEPAK. Avertissements au sujet des batteries AVERTISSEMENTS RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE BRÛLURES...
  • Page 235: Réception De Nouvelles Batteries

    Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Charger chaque nouvelle batterie avant utilisation. Les batteries peuvent être chargées avec l’un des appareils ci-après : • Chargeur de batterie lithium-ion stationnaire à utiliser avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 • Chargeur de batterie lithium-ion portable à utiliser avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 •...
  • Page 236: Chargement Des Batteries

    Chargement des batteries • Charger les batteries avant utilisation. Le batteries peuvent être chargées via le chargeur, ou dans le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 s’il est connecté à une source d’alimentation auxiliaire avec l’adaptateur électrique d’un moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. • Vérifier que les batteries sont en bon état et qu’elles ne fuient pas. Si une batterie est endommagée ou fuit, la recycler et s’en procurer une nouvelle.
  • Page 237: Recyclage Des Batteries

    Washington, sauf si on vous l’a demandé. Recyclage de batterie en dehors des États-Unis Recycler les batteries conformément aux réglementations locales et nationales. Contacter le représentant Physio-Control local pour obtenir de l’assistance. 10-15 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 238: Nettoyage De L'appareil

    Ne pas tenter de stériliser cet appareil ou les accessoires sauf indication contraire dans le Mode d’emploi de l’accessoire. Nettoyer le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, les câbles de thérapie et ECG et les batteries avec une éponge ou une serviette humide. Utiliser uniquement les agents de nettoyage indiqués ci-dessous :...
  • Page 239: Stockage De L'appareil

    ENTRETIEN DU MATÉRIEL Stockage de l’appareil Pour mettre le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 hors service et le stocker pour une période prolongée, respecter ces directives : • Retirer les batteries. • Stocker le défibrillateur et les batteries à température ambiante. Pour de plus amples informations sur le stockage et les spécifications techniques, consulter la section sur l’environnement Tableau A-1.
  • Page 240: Chargement Du Papier

    S’assurer que l’extrémité du papier s’étend vers l’extérieur de manière à être exposé lorsque le volet de l’imprimante est fermé. 5. Fermer le volet de l’imprimante et appuyer sur le loquet jusqu’à la fermeture du volet. Figure 10-1 Chargement du papier 10-18 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 241: Conseils Généraux De Dépannage

    Lorsqu’un problème se présente avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 pendant le fonctionnement ou la vérification, se reporter aux conseils de dépannage dans le Tableau 10-2. Si le problème ne peut pas être corrigé, mettre le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 hors service et contacter un technicien agréé pour la réparation.
  • Page 242 LIFEPAK 15. Adaptateur électrique • Remplacer avec l’adaptateur électrique ou câbles défectueux fonctionnant et câbles. Le moniteur/défibrillateur • Contacter le personnel technique qualifié. ne peut pas reconnaître la batterie installée 10-20 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 243 • Imprimer la bande ECG pour évaluer pas correctement le rythme et tout autre signe vital actif. • Appuyer sur et utiliser le mode ANALYSE DSA le cas échéant. • Contacter un technicien agréé. 10-21 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 244 • Modifier le réglage d’heure. Voir « Options » est incorrecte correctement page 3-25. La date imprimée sur La date n’est pas réglée • Modifier le réglage de date. Voir « Options » le rapport est correctement page 3-25. incorrecte 10-22 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 245: Entretien Et Réparations

    Contacter un technicien agréé pour toute assistance ou information sur la configuration de l’appareil. Si le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit être réparé comme indiqué suite à une vérification, un conseil de dépannage ou un message de panne, contacter un technicien agréé.
  • Page 246: Informations Sur Le Recyclage Des Produits

    électrodes de défibrillation ou d’autres pièces et fournitures provenant d’autres fabricants. Toute panne imputable à des électrodes de défibrillation ou d’autres pièces et fournitures non fabriquées par Physio-Control risque d’annuler la garantie. 10-24 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 247: Accessoires

    ENTRETIEN DU MATÉRIEL Accessoires Le Tableau 10-3 présente la liste des accessoires disponibles avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Pour effectuer une commande, contacter votre représentant Physio-Control ou commander en ligne sur la page store.physio-control.com. Remarque : Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et ses accessoires destinés à être en contact direct ou occasionnel avec le patient ne contiennent pas de latex.
  • Page 248: Accessoire Correspondant

    Accessoires Tableau 10-3 Accessoires du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CATÉGORIE ACCESSOIRE CORRESPONDANT –Masimo Prolongateur patient Red™ LNOP ® et LNCS™ Capteurs réutilisables LNOP et LNCS Capteurs à usage unique LNOP et LNCS Kits d’échantillons de capteurs à usage unique LNOP et LNCS –Nellcor...
  • Page 249: Annexe A : Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cette annexe présente la liste des caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 et des batteries du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Elle répertorie également les limites d’alarmes hautes et basses ainsi que les caractéristiques techniques des alarmes et les réglages d’usine par défaut.
  • Page 251: Annexe

    ANNEXE Caractéristiques techniques Le Tableau A-1 recense les spécifications du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 pour l’appareil à proprement parler. Le Tableau A-2 recense les spécifications des batteries du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Le Tableau A-3 indique les limites d’alarmes hautes et basses lorsque le paramétrage d’alarme large ou réduit est sélectionné...
  • Page 252: Alimentation

    Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Système de surveillance En mode de surveillance DSA, le SSCP surveille l’ECG du patient ® Continue du Patient par l’intermédiaire d’électrodes QUIK-COMBO ou de la Dérivation II (SSCP) pour détecter des rythmes potentiellement traitables par choc.
  • Page 253: Caractéristiques Physiques

    ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Adaptateur électrique CC Adaptateur électrique CC-CC La plage de puissance d’entrée est comprise entre 11 et 17,6 Vcc, 15 A La tension de sortie est de 12 Vcc Comportement L’indicateur d’alimentation auxiliaire sur le défibrillateur s’allume...
  • Page 254: Gestion Des Données

    Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION GESTION DES DONNÉES L’appareil collecte et stocke les données patient, les événements (y compris les courbes et les annotations) ainsi que les enregistrements en continu des courbes et de l’impédance du patient dans une mémoire interne.
  • Page 255 ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Sélection de dérivation Dérivations I, II, III (câble ECG 3 brins) Dérivations I, II, III, AVR, AVL et AVF sont acquises simultanément (câble ECG 4-brins) Dérivations I, II, III, AVR, AVL, AVF et C acquises simultanément (câble ECG 5-brins)
  • Page 256 Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION SpCO™ Plage d’affichage de la 0 à 40 % concentration de SpCO Précision de la SpCO ±3 chiffres SpMet™ Plage de saturation 0 à 15,0 % de la SpMet Résolution d’affichage...
  • Page 257: Pression Invasive

    ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Plage de CO 0 à 99 mmHg (0 à 13,2 kPa) Unités : mmHg, %, ou kPa Précision de la CO Pression partielle CO Précision : au niveau de la mer : (0–80 bpm)* 0 à...
  • Page 258 Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Plage de pression -30 à 300 mmHg, en six plages sélectionnables par l’utilisateur Affichage de la pression Affichage : courbe et valeurs numériques de la PI invasive Unités : mmHg...
  • Page 259: Défibrillateur

    ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION IMPRIMANTE Imprime de façon continue les informations et rapports patient affichés à l’écran Taille du papier 100 mm Vitesse impression 25 mm/s ou 12,5 mm/s Base de temps optionnelle de 50 mm/sec pour les rapports d’ECG 12-dérivations...
  • Page 260 Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Temps maximum maximale de la mise sous tension à l’état de prêt pour le choc (mode DSA) : Tension Temps de charge 11-17,6 Vcc (nominale) 360 J en 40 secondes Fonctionnement par batterie seulement : Temps maximum de charge à...
  • Page 261 ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Forme d’onde biphasique Biphasique exponentielle tronquée Sauf indication contraire, les caractéristiques techniques suivantes s’appliquent de 25 à 200 : Précision d’énergie : ±1 joule ou 10 % du paramètre, soit le plus grand des deux, dans une impédance de 50...
  • Page 262: Désactivé, Après Premier Choc

    Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION La sortie d’énergie nominale est l’énergie nominale délivrée en fonction du niveau d’énergie paramétré et de l’impédance du patient, comme indiqué dans le graphique suivant. Sortie d’énergie nominale...
  • Page 263: Environnement

    ANNEXE Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION RCP initiale Permet à l’utilisateur d’avoir une invite RCP pour une période avant toute autre activité. Les options disponibles sont DÉSACTIVÉ ANALYSER EN PREMIER RCP EN PREMIER Durée RCP initiale Intervalle de temps pour RCP initiale.
  • Page 264 Caractéristiques techniques Tableau A-1 Caractéristiques techniques du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 (Suite) CARACTÉRISTIQUE SIGNIFICATION Vibration MIL-STD-810E Méthode 514.4 Avion à propulsion–catégorie 4 (figure 514.4-7 spectre a) Hélicoptère–catégorie 6 (3,75 g) Véhicule au sol–catégorie 8 (3,14 g) EN 1789 : Balayage sinusoïdal, 1 octave/min, 10-150 Hz, ±0,15 mm/2 g...
  • Page 265 Plage de températures de stockage 20 ° à 25 °C à long terme (>1 semaine) Plage d’humidité pour le fonctionnement Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation et le stockage A-15 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 266 PIC, PAG (mmHg) ≥15 Temperature ≥31 *Valeurs indiquées en ± en fonction des signes vitaux du patient quand les alarmes sont configurées. **Lorsque les alarmes sont ACTIVÉES, les limites par défaut sont définies. A-16 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 267: Caractéristique Description

    Alarmes audibles Il s’agit d’un appareil autonome. Toutes les tonalités d’alarme sont internes au moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15. Le volume de tonalité d’alarme est compris entre 45 et 85 dB. Les déclenchements d’alarmes se manifestent par des tonalités, des invites vocales et des indications visuelles.
  • Page 268 Durée RCP initiale 120 secondes RCP avant choc Désactivé Métronome RCP Métronome Activé Ad. – Abs. voies aér. 30:2 Adulte – Voies aér. 10:1 Pédi. – Abs. voies aér. 15:2 Pédi. – Voies aér. 10:1 A-18 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 269 Atropine Événement 11 Lidocaïne Evénements page 2 Evénement 12 Événement 13 Héparine Événement 14 Thrombolytique Événement 15 Glucose Événement 16 Naloxone Événement 17 Transport Événement 18 Adénosine Événement 19 Vasopressine A-19 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 270 Rapport par défaut 12 dériv Sans fil Activé Filtre de recherche Activé Horloge Date/Heure Date/heure actuelle PST Mode horloge Temps réel Désactivé Zone Heure Aucun Auto-test Transmettre résultats Désactivé Service Intervalle d’invites Désactivé de maintenance A-20 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 271: Annexe B : Messages D'écran

    ANNEXE B MESSAGES D’ÉCRAN Cette annexe décrit les messages pouvant s’afficher à l’écran du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 au cours de son utilisation normale. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 273 Le niveau de charge de la batterie spécifiée est faible. BLOCAGE LIGNE FILTRE CO2 La ligne de prélèvement EtCO est entortillée ou obstruée, le message apparaît après échec de la purge de la ligne pendant 30 secondes. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 274 DÉFAILL ÉNERGIE L’écart entre l’énergie stockée et l’énergie sélectionnée est hors de la plage de tolérance. DÉFAILL STIMUL Une erreur interne a été détectée lors de la stimulation cardiaque. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 275 à une fréquence réduite alors que les paramètres mA et IPM sont maintenus. ÉNERGIE BIPHASIQUE Le bouton a été actionné sur le panneau ENERGIE SÉLECT SÉLECT/XXX J avant ou sur les palettes standard. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 276 LIGNE FILTRE CO2 DÉSACT La ligne de prélèvement EtCO est déconnectée ou n’est pas correctement connectée à l’appareil. MISE EN ROUTE DÉRIV II La stimulation cardiaque est activée alors que la dérivation PALETTES est la dérivation principale. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 277 Le taux C:V indiqué est utilisé. RCP : ADULTE–VOIES AÉR. X:Y Option du métronome RCP. Le patient est un adulte à qui une voie respiratoire avancée a été posée. Le taux C:V indiqué est utilisé. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 278: Si Aucun Pouls, Débuter Rcp

    DU SIGNAL SPO2 : RECHERCHE POULS Un capteur est connecté au patient et recherche un pouls. SPO2 : VÉRIFIER CAPTEUR La connexion du capteur SpO à l’appareil ou son application au patient doit être contrôlée. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 279 Indique le nombre d’appareils détectés dont le Bluetooth est activé. XX % TRANSMIS Pourcentage de la transmission réalisée. ZÉRO AUTO CO2 Le moniteur EtCO effectue automatiquement un étalonnage du point zéro. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 281: Annexe C : Système De Conseil De Choc

    ANNEXE C SYSTÈME DE CONSEIL DE CHOC Cette annexe décrit la fonction de base de l’algorithme Shock Advisory System™ (Système de conseil de choc, SAS). Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 283: Présentation Du Système De Conseil De Choc

    Le Système de conseil de choc (Shock Advisory System, SAS) est un système d’analyse ECG intégré au moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 qui conseille l’utilisateur en cas de détection d’un rythme traitable par choc ou non traitable par choc. Grâce à ce système, des personnes qui ne sont pas formées pour interpréter les rythmes ECG peuvent administrer des soins pouvant sauver la vie...
  • Page 284: Performances Du Système De Conseil De Choc

    L’analyse ECG réalisée par le système de conseil de choc (SAS) du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 a été testée en lisant les tracés ECG de la base de données Physio-Control via le connecteur d’électrode. Pour chaque test ECG, la décision de CHOC RECOMMANDÉ...
  • Page 285 Sensibilité >90 % Spécificité >95 % Valeur prédictive positive >90 % Fréquence faussement positive <5 % Tableau C-2 Performances SAS du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 par catégorie de rythme TEST ECG CATÉGORIE OBJECTIF DES TAILLE DE PERFORMANCES OBSERVÉES DE RYTHME PERFORMANCES L’ÉCHANTILLON...
  • Page 286: Thérapie Par Choc Contrôlée Par L'utilisateur

    ACTIVÉ DÉSACTIVÉ aux Options de configuration du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 fournies avec votre appareil. De nombreuses activités peuvent générer des mouvements y compris : une RCP, un mouvement du secouriste, du patient ou le stimulateur cardiaque. Si les variations du signal d’impédance transthoracique dépassent une limite maximum, le Système de conseil de choc détermine la...
  • Page 287 ANNEXE D GUIDE DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cette annexe fournit un guide et la déclaration du fabricant concernant la compatibilité électromagnétique. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 289: Annexe D : Guide De Compatibilité Électromagnétique

    Tableau D-1 Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’émissions Conformité...
  • Page 290: Immunité Électromagnétique

    Tableau D-2 Guide et déclaration du fabricant – Immunité aux interférences électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’immunité Niveau de test...
  • Page 291 Tableau D-3 Guide et déclaration du fabricant – Immunité aux interférences électromagnétiques Le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un environnement adéquat. Test d’immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 292: Distances De Séparation

    évaluer l’environnement électromagnétique des émetteurs de radiofréquences fixes, une étude des lieux est nécessaire. Si l’intensité de champ mesurée dans la zone d’utilisation du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 dépasse le niveau de conformité radioélectrique, il convient de vérifier si l’appareil fonctionne correctement. En cas d’anomalie, il conviendra de prendre les mesures qui conviennent, par exemple réorienter ou déplacer le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15.
  • Page 293: Annexe E : Symboles

    SYMBOLES Cette annexe donne des informations sur les symboles utilisés dans le mode d’emploi ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, ses accessoires, son emballage ou ses outils de formation. Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 295 ANNEXE Symboles Les symboles présentés dans le Tableau E-1 apparaissent dans ce mode d’emploi ou sur le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15, ses accessoires, son emballage ou ses outils de formation. Tableau E-1 Symboles SYMBOLE DESCRIPTION Appareil ou interface utilisateur Attention, consulter la documentation jointe Alarme activée...
  • Page 296 Représentant européen agréé Numéro d’identification du fabricant (référence) MIN ou PN Numéro de série Référence du produit Rx Only ou Rx Only Sur prescription uniquement Pour les États-Unis uniquement !USA Référence au catalogue Fabricant Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 297 Marque de composant reconnue par le Canada et les États-Unis Conforme aux réglementations de la Federal Communications Commission aux États-Unis Connexion patient de type BF Numéro de lot (code de lot). YY (année) et WW (semaine) de fabrication. YYWW Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 298: Attention-Risque D'incendie

    95 °F 15 °C 59 °F 32 °F 0 °C À usage unique Deux électrodes par paquet 10 paquets dans 1 boîte d’emballage 5 boîtes d’emballage dans 1 carton Raser la peau du patient Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 299 Ne pas utiliser chez les adultes Pour utilisation chez des enfants de moins de 15 kg Ne pas utiliser chez les enfants de moins de 15 kg Retirer l’étiquette de la batterie Charger la batterie Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 300 Symboles Tableau E-1 Symboles (Suite) SYMBOLE DESCRIPTION Insérer la batterie dans le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Batterie rechargeable Adaptateur électrique CA-CC Adaptateur électrique CC-CC À utiliser avec le moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 Puissance de sortie Puissance de sortie Tension de courant continu Tension de courant alternatif Carton d’expédition...
  • Page 301 Caractéristiques techniques A-1 Installation 3-15 ECG 12 dérivations 4-24 Entretien préventif 10-3 Recyclage 10-15 EtCO2 4-55 Indications générales 3-1 Remplacement 10-14 Généraux 10-19 Vérification 10-4 Réception de nouvelles 10-13 Mode DSA 5-20 Index-1 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 302 Commandes 3-5 Surveillance 4-49 Enregistrements archivés 7-13 Conseils de dépannage 5-30 Usage prévu 4-49 Rapport de patient en cours 7-11 Métronome de RCP 5-27 Indicateur de charge 3-15 Passage du mode DSA 5-14 Index-2 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 303 Pédiatriques 6-7 Surveillance 4-58 Connexion 6-8 Système de purge 4-60 Saisie des données patient 3-26 Retrait 6-8 Utilisation d’un capteur pour SAS C-1 Utilisation 6-8 mesurer 4-58 Détection de mouvement C-4 Index-3 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 304 Sites de transmission 8-4 Tachycardie ventriculaire C-1 Stimulateurs cardiaque, surveillance Types de rapports 7-3 Technique de mesure des patients porteurs d’un 4-11 oscillométrique 4-42 Stimulateurs cardiaques Techniques de rejet d’artéfact implantés 4-7 4-11 PNI 4-42 Index-4 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15...
  • Page 305 INDEX Vérification Palettes 6-7 Préventive 10-3 Volume de systole, réglage 4-6 Volume, réglage pour la systole 4-6 Index-5 Mode d’emploi du moniteur/défibrillateur LIFEPAK 15 ©2007-2013 Physio-Control, Inc.
  • Page 307 ® Liste de contrôle pour l’utilisateur du moniteur/défibrillateur LIFEPAK Il est recommandé d’utiliser cette liste de contrôle pour inspecter et tester le moniteur/défibrillateur. Une inspection et un test journaliers sont recommandés. Ce formulaire peut être reproduit. No de série de l’appareil :____________________________ Lieu :________________________________ Date Action corrective...
  • Page 308 Date Action corrective Instruction recommandée Initiales f. Bien vérifier que le message Si le message n’apparaît pas, remplacer apparaît. le câble de thérapie et répéter la vérification. ENERGIE DÉLIVRÉE g. Retirer la charge test du câble et vérifier si Si rien ne se produit, contacter un technicien apparaît.** qualifié.
  • Page 310 LIFEPAK 15 MONITEUR/DÉFIBRILLATEUR MODE D’EMPLOI Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant local Physio-Control ou consulter le site www.physio-control.com Physio-Control, Inc. 11811 Willows Road NE P. O. Box 97006 Redmond, WA 98073-9706 USA Tél. : 425.867.4000 Fax : 425.867.4121 www.physio-control.com Physio-Control, Inc., 11811 Willows Road NE, Redmond, WA 98052 USA...

Table des Matières