Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'exploitation
et
d'entretien

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine V6 175 CMS DTS

  • Page 1 Manuel d'exploitation d'entretien...
  • Page 3 Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Nom/fonction : John Pfeifer, Président, Mercury Marine Lire ce manuel dans son intégralité...
  • Page 4 à la réglementation et aux normes en vigueur. Tous les produits Mercury Marine, vendus neufs, sont couverts par la garantie limitée, que le moteur ait fait ou non l’objet de l’un des programmes de test décrits plus haut.
  • Page 5 Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur Numéro de série du moteur Rapport de démultiplication Numéro de l'hélice Diamètre Numéro d’identification d’embarcation (WIN) ou numéro d’identification de coque (HIN) Date d’achat Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur Numéro de certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement)
  • Page 7: Table Des Matières

    Généralités Responsabilités du navigateur..........................1 Avant d’utiliser le moteur............................. 1 Puissance motrice maximale du bateau......................1 Utilisation de bateaux à haute vitesse et à hautes performances............... 2 Choix de l'hélice..............................2 Modèles de moteur hors‑bord à commande à distance..................4 Coupe‑circuit d'urgence............................
  • Page 8 Fonctionnement Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation ................56 Liste de vérification préalable au démarrage....................56 Navigation par températures de gel........................56 Navigation en eaux salées ou polluées......................57 Navigation en altitude............................57 Effets de l'altitude et des conditions météorologiques..................57 Réglage de l'angle de trim pendant que le moteur tourne au ralenti..............
  • Page 9 Dépannage Le démarreur ne lance pas le moteur......................109 Le moteur ne démarre pas..........................109 Le moteur démarre mais ne passe pas en prise..................... 109 Le moteur ne tourne pas régulièrement......................109 Perte de puissance............................110 La batterie se décharge..........................110 Service après‑vente Service après‑vente............................
  • Page 10 viii...
  • Page 11: Responsabilités Du Navigateur

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 12: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors du choix d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord est disponible auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 13 à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est standard sur un grand nombre de bateaux neufs. L'acier inoxydable est jusqu'à...
  • Page 14: Modèles De Moteur Hors-Bord À Commande À Distance

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximale supérieure aux hélices à...
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste.
  • Page 16: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et assurer une veille constante lors de la navigation dans les endroits où des personnes risquent de se trouver dans l'eau.
  • Page 17 GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT S'asseoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 18: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 19 L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé.
  • Page 20: Émissions D'échappement

    GÉNÉRALITÉS Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À L'INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE L'oxyde de carbone (CO) est un gaz mortel présent dans les fumées d'échappement de tous les équipements à combustion interne, notamment les moteurs de bateaux et les générateurs alimentant les accessoires de ces derniers.
  • Page 21: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec votre ensemble de propulsion et peuvent annuler la garantie. Se procurer et consulter les manuels d'installation et de fonctionnement de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 22 GÉNÉRALITÉS • Wir empfehlen, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. In den USA bieten die Unterabteilung der US Küstenwache, die Power Squadron, das Rote Kreuz und die staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei solche Kurse an. Nähere Informationen erhalten Sie in den USA bei der Boat U.S.
  • Page 23 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 24: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors- bord, comme illustré. Désignation du modèle Numéro de série Marquage de la certification eu‐ ropéenne (le cas échéant) XXXXXXXXX XXXXXXXX...
  • Page 25: Spécifications - Modèles V6

    MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 26 MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 27: Spécifications - Modèles V8

    MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 28 MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telle que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 29 MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 30: Modèles 300R

    MCA, CCA, Ah et capacité de réserve (RC) sont les cotes reconnues par Mercury Marine. Les fabricants qui utilisent des normes différentes de celles-ci, telles que la norme équivalente MCA, ne répondent pas aux exigences relatives aux batteries de Mercury Marine.
  • Page 31 GÉNÉRALITÉS Identification des composants 63381 Trappe d’accès pour entretien Capot supérieur Rinçage du moteur Bouton de relevage auxiliaire Décharge d'échappement Orifice indicateur de la pompe à eau Vidange d'huile du moteur Desserrage du relevage manuel Orifices d'admission de l'eau de refroidissement Orifices d'admission d’eau de refroidissement auxiliaires Identification du carter d’embase Diamètre...
  • Page 32 GÉNÉRALITÉS Diamètre Fonction Illustration ou type Embase à rotation dans le sens antihoraire – LL estampé sur l’extrémité de l’arbre d'hélice Admission d'eau — huit par côté, quatre fusiformes eau basse 137 mm (5,4 po) Embase à rotation dans le sens antihoraire –...
  • Page 33 GÉNÉRALITÉS Diamètre Fonction Illustration ou type Embase à rotation dans le sens antihoraire – LL estampé sur l’extrémité de l’arbre d'hélice...
  • Page 34: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 35: Carburant Et Huile

    Mélanges de carburant à l'éthanol et au méthanol IMPORTANT : Les composants du système de carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool (méthanol ou éthanol) dans l’essence. Le système de carburant du bateau considéré...
  • Page 36: Additifs Pour Carburant

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsqu'un moteur Mercury Marine fonctionne avec de l'essence contenant du méthanol ou de l'éthanol, ne pas conserver l'essence dans le réservoir pendant des périodes prolongées. Dans le cas des voitures, ces mélanges de carburant sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment d'humidité...
  • Page 37: Huiles Moteurs Recommandées - Modèles Seapro

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non détergentes, d’huiles multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles entièrement synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Engine Oil +120 +100 6.6 L (7.0 U.S.
  • Page 38 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Ne pas remplir de façon excessive. Relever le moteur hors-bord au-delà de la position verticale pendant une minute environ pour permettre à l'huile restante de s'écouler dans le carter inférieur. Mettre absolument le moteur hors-bord en position verticale (non inclinée) au moment de vérifier le niveau d'huile.
  • Page 39 CARBURANT ET HUILE Retirer la jauge d’huile et observer la zone des cinq billes. Trappe d’accès pour entretien Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile 63305 La bille ou la zone hachurée qui contient de l’huile bien au-delà de l’extrémité indique le niveau d’huile. 65509 Exemple de niveau d'huile REMARQUE : Il se peut qu’il soit difficile de repérer le niveau d’huile lorsque l’huile est neuve, cela explique...
  • Page 40 CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Le retrait et l’insertion répétés de la jauge aura pour effet de déposer de l’huile en amont, au- delà du tube de jauge, ce qui peut entraîner une erreur lors de la lecture du niveau d’huile. 65510 Plage de remplissage sûre Repère de référence après un changement d’huile...
  • Page 41: Contrôle De Vitesse Adaptatif

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Contrôle de vitesse adaptatif Ce moteur hors-bord utilise un contrôle de vitesse adaptatif qui règle automatiquement la charge du moteur (accélérateur) de manière à maintenir le régime du moteur (tr/min). Par exemple, lorsque le pilote du bateau amorce un virage serré, qui impose une charge accrue au moteur et induit une perte de régime, le module de commande de propulsion (PCM) ouvre l'accélérateur pour maintenir le régime dans le virage, sans que le pilote ait besoin d’actionner la manette de gaz.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouton de trim (selon modèle) – Une pression sur le bouton de trim permet de relever ou d'abaisser le moteur. 5152 Bouton spécial d'accélération – Permet au pilote du bateau de réchauffer le moteur en augmentant le régime sans mettre le moteur en prise.
  • Page 43: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande Slim Binnacle

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Coupe-circuit d'urgence – Arrête le moteur chaque fois que le pilote (attaché au cordon) s'éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer le coupe-circuit. Coupe-circuit d'urgence 22964 Vis de réglage de la tension de la poignée de commande – Cette vis peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension exercée sur la poignée de commande (le couvercle doit être retiré).
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bouton de relevage (selon modèle) – Lorsque le bouton de relevage hydraulique est activé sur la poignée de la commande ERC, le circuit de relevage ou d’abaissement du moteur est considéré comme fermé par le module de commande DTS. Le module de commande DTS formule un signal et l’envoie au PCM.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques spéciales de l'accélérateur et de l'inverseur de marche numériques (DTS) Le système DTS offre plusieurs modes de fonctionnement alternatifs pour les leviers de la commande électronique à distance (ERC). STOP/ START DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY 52365 ERC Slim binnacle Élément Contrôle...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter le poste actif pendant que le moteur est en prise. Ne tenter un transfert de barre que lorsque les deux postes sont pilotés. Le transfert de la barre à une personne doit être effectué lorsque le moteur est au point mort.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le témoin du bouton Transfer (Transfert) et le témoin du point mort étant tous deux allumés, appuyer une deuxième fois sur le bouton Transfer (Transfert) pour terminer le transfert de barre. Lorsque le transfert de barre est achevé, un autre bip retentit et le témoin du bouton de transfert s'éteint.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ACCOSTAGE Le mode d'accostage réduit la capacité de l'accélérateur à environ 50 % de la demande normale de l'accélérateur, permettant un contrôle plus précis de la puissance du moteur dans des espaces restreints. Si une puissance supplémentaire est nécessaire à la manœuvre du bateau dans des conditions nécessitant une poussée plus importante, désactiver le mode d'accostage pour rétablir le contrôle du moteur à...
  • Page 49: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande De La Console À Double Poignée

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques et fonctionnement de la commande de la console à double poignée COMMANDE ÉLECTRONIQUE À DISTANCE (ERC) À DOUBLE MANETTE – FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE Fonctionnement La poignée de la commande électronique à distance (ERC) permet de contrôler le fonctionnement de l'inversion de marche et de l'accélérateur.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Faire tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la tension de la poignée de commande et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Régler à la tension souhaitée. Vis de réglage de la tension du cliquet Vis de réglage de la tension de la poi‐...
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DE L'ACCÉLÉRATEUR ET DE L'INVERSEUR DE MARCHE NUMÉRIQUES (DTS) Le système DTS offre plusieurs modes de fonctionnement alternatifs pour les leviers de la commande électronique à distance (ERC). Il est possible d'utiliser simultanément n'importe lesquelles des fonctionnalités indiquées.
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Élément Contrôle Fonction Permet d'activer/de désactiver la fonction de synchronisation SYNCHRONISATION automatique. Consulter Sync (Synchronisation). REMARQUE : Certaines fonctions peuvent ne pas être actives. Accostage Le mode d'accostage réduit la capacité de l'accélérateur à environ 50 % de la demande normale de l'accélérateur, permettant un contrôle plus précis de la puissance du moteur dans des espaces restreints.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES REMARQUE : Toute pression sur le bouton MODE SPÉCIAL D'ACCÉLÉRATION alors que les leviers de l'ERC ne sont pas au point mort a pour effet d'éteindre l'éclairage du bouton et de maintenir les moteurs en mode spécial d'accélération. Il est nécessaire de mettre les leviers de l'ERC au point mort pour désactiver le mode spécial d'accélération.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le témoin lumineux du bouton SYNCHRONISATION s'allume lorsque les deux moteurs sont en marche. Le voyant est de couleur jaune au ralenti, à 95 % de l'accélération et lorsque les moteurs ne sont pas synchronisés. Le voyant prend une couleur rouge lorsque les moteurs sont synchronisés. 51857 Bouton SYNCHRONISATION VesselView affiche une icône orange si le régime d'un moteur diffère de plus de 10 % de celui de l'autre ;...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter le poste actif pendant que le moteur est en prise. Ne tenter un transfert de barre que lorsque les deux postes sont pilotés. Le transfert de la barre à une personne doit être effectué lorsque le moteur est au point mort.
  • Page 56: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande De Mode Shadow (Mode Suiveur) Avec Pavé Tactile Can

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES REMARQUE : Les témoins de point mort clignotent si les leviers de l'ERC aux barres ne sont pas au point mort. Mettre tous les leviers de l'ERC au point mort et le témoin du point mort cesse de clignoter. Le témoin du bouton TRANSFER (Transfert) et le témoin du point mort étant tous deux allumés, appuyer une deuxième fois sur le bouton TRANSFER (Transfert) pour terminer le transfert de barre.
  • Page 57: Hot Foot

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES L'arrêt de l'un des moteurs extérieurs en cours de navigation a pour effet de mettre le moteur central au point mort/au ralenti forcé. Il est possible de restaurer le fonctionnement du moteur central en plaçant la poignée de commande du moteur extérieur en fonctionnement au point mort puis en l'enclenchant.
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DTS HOT FOOT Système DTS Hot Foot Le fonctionnement du système DTS Hot Foot est unique et généralement utilisé sur les bateaux pouvant atteindre des vitesses élevées. La pédale d'accélérateur Hot Foot permet à l'opérateur de maintenir le volant de direction à...
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES a. Mettre la poignée de commande des gaz au point mort ou sur la position de cliquet de marche avant/arrière. b. Appuyer sur le bouton marche-arrêt de la manette des gaz. c. Un seul bip d'alerte retentira. d.
  • Page 60: Commandes Sans Effort

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes sans effort Les commandes sans effort permettent à l'opérateur de contrôler le passage des rapports et les gaz par l'intermédiaire de poignées de commande distinctes. Les commandes sans effort sont disponibles sur les mono-moteurs ou multi-moteurs, incluant le fonctionnement en mode Shadow (mode suiveur). 58266 Système d’avertissement SIGNAUX DE L'ALARME SONORE...
  • Page 61 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME ENGINE GUARDIAN Le système Engine Guardian surveille les principaux capteurs du moteur afin de relever tout signe précurseur de problème. Il est actif chaque fois que le moteur tourne. Par conséquent, le pilote n'a pas à se soucier de sa protection.
  • Page 62: Réglage De L'assiette (Trim) Et Du Gîte (Tilt)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de l’assiette (trim) et du gîte (tilt) INCLINAISON ET RELEVAGE HYDRAULIQUES Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de trim/relevage appelée relevage hydraulique. Elle permet à l'opérateur de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le risque de perte de contrôle le plus important est une résistance ou un couple perçu sur le volant ou sur la barre franche. Ce couple de direction résulte d'une inclinaison du moteur hors-bord telle que l'arbre d'hélice n'est plus parallèle à...
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RELEVAGE MANUEL Si le moteur hors-bord ne peut pas être relevé en utilisant le bouton de trim/relevage, il peut être relevé manuellement. REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors-bord pour éviter que ce dernier ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière.
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES REMARQUE : Si les 4 250 tr/min sont dépassés, le PCM du moteur engage la protection Engine Guardian.
  • Page 66: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 67: Navigation En Eaux Salées Ou Polluées

    FONCTIONNEMENT S’il n’est pas possible de retirer le bateau de l’eau en période de gel, il est conseillé d’incliner le hors-bord vers le haut de sorte que le bord de fuite de la plaque antiventilation dépasse légèrement de la surface de l’eau —...
  • Page 68: Réglage De L'angle De Trim Pendant Que Le Moteur Tourne Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT • Compression au démarrage EXEMPLE : Un moteur fonctionnant à une altitude de 8 000 pieds subit une perte de puissance de 30 %, tandis que la perte de puissance d'un moteur par temps chaud et humide peut atteindre 14 %. Ces pertes s'appliquent à...
  • Page 69: Procédure D'amorçage Du Module D'alimentation En Carburant

    FONCTIONNEMENT Procédure d'amorçage du module d'alimentation en carburant Le module d'alimentation en carburant (FSM) n'est pas mis à l'air libre ambiant. L'air emprisonné dans le FSM, les tuyauteries d'essence et la rampe d'injection est légèrement comprimé durant l'actionnement initial de la clé de contact lorsque le système de carburant est sec ou a été purgé. Dans ces conditions, des actionnements supplémentaires de la clé...
  • Page 70: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Dans la plupart des cas, la procédure d'amorçage peut être exécutée en purgeant l’air d’une rampe d'injection. Vérifier que le moteur est de niveau en position verticale. Vérifier que la conduite d'alimentation en carburant du bateau est connectée au raccord d'entrée du système de carburant du moteur hors-bord.
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Vérifier le niveau d’huile moteur. Se reporter à Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. Trappe d’accès pour entretien Bouchon de remplissage d’huile Jauge d’huile 63305 Vérifier si la prise d'eau de refroidissement est immergée. 63390 Desserrer la vis d'évent du réservoir de carburant sur les réservoirs de carburant à ventilation manuelle.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Consulter Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 51902 Marche avant Point mort Marche arrière REMARQUE : Pour le démarrage initial d’un nouveau moteur ou d’un moteur dont le réservoir de carburant est à...
  • Page 73: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT Après le démarrage du moteur, vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau. IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l'orifice indicateur de la pompe à eau, arrêter le moteur et vérifier que l'admission d'eau de refroidissement n'est pas obstruée.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT • La commande à distance montée sur le tableau de bord exige du pilote de toujours maintenir la commande de verrouillage de l'inversion de marche enfoncée pendant qu'il déplace la poignée de commande hors du point mort. 3428 • Avancer le levier de commande pour accélérer.
  • Page 75: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Avancer le levier de commande des gaz pour donner de la puissance. Leviers d'inversion de marche au point mort Bouton de trim Leviers de commande des gaz en position de ralenti 58267 Arrêt du moteur IMPORTANT : Le fait de mettre la clé de contact sur « START » (Démarrage) lorsque le moteur tourne entraîne l'arrêt du moteur, tout en laissant le système DTS actif.
  • Page 76: Recommandations En Matière D'entretien Et De Nettoyage

    ENTRETIEN Recommandations en matière d’entretien et de nettoyage ENTRETIEN DU MOTEUR HORS-BORD Pour maintenir le moteur hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d'effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Ces entretiens sont importants afin d'assurer la sécurité...
  • Page 77: Réglementation De L'epa (Agence Américaine De Protection De L'environnement) Relative Aux Émissions

    Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
  • Page 78: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION ANTIPOLLUTION Une étiquette de certification antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS...
  • Page 79 ENTRETIEN • Vérifier visuellement que le système d'alimentation en carburant n'est pas endommagé et ne présente aucune fuite. • Vérifier que les composants du système de direction ne sont ni grippés ni desserrés. • Vérifier l'état des pales de l'hélice. •...
  • Page 80: Plaques De Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Composé Filetage des bougies 92-898101389 antigrippage • Vérifier le serrage des boulons, écrous et autres fixations – Service du revendeur. • Verser de l'additif Quickleen dans le réservoir de carburant. N°...
  • Page 81 ENTRETIEN Icône Définition Icône Définition Huile moteur et filtre Graissage de l’embase 58251 58252 Bougies Thermostat 58253 58254 Filtre à carburant basse pression Anodes 58256 58255 Courroie d'entraînement des accessoires Turbine de pompe à eau 58257 58258 PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES V6 FOURSTROKE 64026...
  • Page 82 ENTRETIEN PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES SEAPRO V6 64042 PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES V8 FOURSTROKE 64043...
  • Page 83 ENTRETIEN PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES V8 PRO XS 64044...
  • Page 84 ENTRETIEN PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES SEAPRO V8 64045...
  • Page 85: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN PLAQUE DU CALENDRIER D’ENTRETIEN DES MODÈLES 250R ET 300R 65585 Rinçage du système de refroidissement Rincer les passages d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eaux salées, polluées ou boueuses. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts. REMARQUE : Le moteur hors-bord peut être relevé...
  • Page 86: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Ouvrir le robinet d’eau (à la moitié de son débit maximum) et rincer le circuit de refroidissement pendant environ 15 minutes. Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et débranchez le tuyau d’eau. Remettre le capot en place sur le connecteur de rinçage. Remettre le connecteur de rinçage dans le carénage inférieur.
  • Page 87: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN Pousser le levier vers l’arrière pour le verrouiller dans la position de levage du carénage. 63308 Levier verrouillé dans la position de levage Saisir fermement le levier et soulever doucement le carénage pour le séparer du moteur. INSTALLATION Saisir fermement le levier et abaisser doucement le carénage supérieur sur le moteur. Vérifier si le carénage est bien aligné...
  • Page 88: Câbles De Batterie Et Faisceau D'alimentation À Régulation De Tension

    ENTRETIEN Câbles de batterie et faisceau d'alimentation à régulation de tension Il est conseillé de vérifier fréquemment le raccordement des câbles de batterie pour déceler toute trace de corrosion ou de quincaillerie de montage desserrée. Il est important d’entretenir ces raccordements électriques pour s’assurer que le moteur et les accessoires fonctionnent sans incident.
  • Page 89 ENTRETIEN IMPORTANT : Dans le cas d’un fusible ATC, l’élément est enfermé ou scellé à l’intérieur du boîtier en plastique. Ce type de fusible doit être utilisé pour les applications maritimes. Les applications maritimes sont exposées à des environnements susceptibles d'accumuler des vapeurs explosives. Les fusibles ATO comportent des éléments exposés, et il est recommandé...
  • Page 90: Circuit Carburant

    ENTRETIEN Circuit carburant CIRCUIT DE CARBURANT AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne laisser aucune source d'étincelle ou de flamme nue à...
  • Page 91 ENTRETIEN REMARQUE : S’il y a un filtre à carburant à séparateur d'eau monté sur le bateau, avec capteur de présence d’eau dans le carburant, le faisceau du capteur sera connecté au filtre monté sur le bateau. 63414 Languettes de déblocage du tuyau de carburant Faisceau du capteur de présence d'eau dans le carburant Faire pivoter le filtre dans le sens horaire sur 1/4 de tour et soulever le filtre pour le dégager.
  • Page 92: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Installation Appliquer une petite quantité de 2-4-C avec PTFE sur la bague du filtre à carburant. 63416 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C avec PTFE Bague du filtre à carburant 92-802859Q 1 Installer le filtre à carburant et le faire pivoter dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour pour bloquer le filtre.
  • Page 93: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Deux anodes sont installées sur le moteur ; une anode se trouve sur le carter d'embase, l’autre sur le fond de l’ensemble du bras de tableau arrière. 63472 Remplacement de l'hélice AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.
  • Page 94 ENTRETIEN Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 26901 Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. Appliquer une quantité...
  • Page 95 ENTRETIEN Fixer le contre-écrou en place en recourbant les languettes contre le contre-écrou. 45232 Rondelle de butée avant Douille d'assemblage Hélice Adaptateur de douille d'assemblage Dispositif de retenue à contre-écrou Contre-écrou Broches relevées Languettes recourbées contre le contre-écrou Description lb-in. lb-ft Écrou de blocage –...
  • Page 96: Remplacement De L'hélice - Arbre D'hélice De 31,75 Mm (1-1/4 Po) De Diamètre

    ENTRETIEN Fixer le contre-écrou en recourbant trois des languettes dans les rainures de l'adaptateur de douille d'assemblage. 45248 Rondelle de butée avant Douille d'assemblage Hélice Adaptateur de douille d'assemblage Dispositif de retenue à contre-écrou Contre-écrou Languettes recourbées dans les rainures Description lb-in.
  • Page 97: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Pour faciliter le retrait ultérieur de l’hélice, graisser abondamment les cannelures de l’arbre d’hélice avec l'un des produits Mercury/Quicksilver suivants : N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse extrême Cannelures de l'arbre d'hélice 8M0071841 2-4-C avec PTFE Cannelures de l'arbre d'hélice 92-802859Q 1 REMARQUE : Les hélices montées sur l'arbre d'hélice de 31,75 (1-1/4 po) mm de diamètre requièrent le kit...
  • Page 98 ENTRETIEN Saisir la coiffe de la bougie et exercer un mouvement de torsion pour faciliter le retrait de la coiffe de la bougie. 63312 Coiffe de bougie Retirer la bougie avec une douille profonde de 14 mm. REMARQUE : Remplacer la bougie si l’électrode est usée ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé ou cloqué, ou si le métal précieux n'est plus visible sur l'électrode de la bougie.
  • Page 99 ENTRETIEN Vérifiez l’écartement des électrodes. Se reporter à la section Généralités – Spécifications. 27848 a. Contrôler et corriger l'écartement des électrodes de toutes les bougies selon les besoins avant l'installation. b. Mesurer l'écartement avec une jauge d'épaisseur ou un calibre. Ne jamais utiliser un outil de contrôle d'écartement de type à...
  • Page 100: Fusibles

    ENTRETIEN Pousser sur l’extrémité de la coiffe de bougie pour s’assurer que la coiffe est complètement engagée et en appui sur la bougie. 63315 Appuyer sur la coiffe de la bougie Installer le capot supérieur. Fusibles IMPORTANT : Dans un fusible ATC, l'élément fusible est contenu ou scellé dans un boîtier plastique. Ce type de fusible doit être utilisé...
  • Page 101: Courroie D'entraînement De L'alternateur

    ENTRETIEN Retirer le fusible grillé suspect et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue (coupée), remplacer le fusible. IMPORTANT : Le remplacer par un fusible neuf de même intensité nominale. 64390 Bobines d'allumage - 20 A Capteur d’oxygène - 10A Pompes à...
  • Page 102 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Support d'articulation, verrouillage du 2-4-C avec PTFE 92-802859Q 1 relevage, tube de relevage, arbre d'hélice • Graisser le support d'articulation et le verrouillage du relevage en utilisant le graisseur. Graisseur du verrouillage de relevage Graisseur du support d'articulation 63792...
  • Page 103: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Se reporter à la section Remplacement de l'hélice pour la dépose et la mise en place de l'hélice. Appliquer une quantité généreuse de lubrifiant sur tout l’arbre d’hélice pour empêcher le moyeu d'hélice de gripper contre l'arbre. 64237 Lubrifier la timonerie de direction avec de l’huile.
  • Page 104: Vérification De L'huile De Direction Hydraulique

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant de l'huile de direction assistée et pour relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision. À défaut, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile (ATF).
  • Page 105: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre

    ENTRETIEN Retirer le couvercle de la direction assistée et le bouchon de remplissage pour vérifier le niveau de fluide. Ce dernier doit être légèrement en dessous du bas de l’orifice de remplissage. Utiliser de l’huile de direction assistée synthétique SAE 0W-30, si nécessaire. 29315 Couvercle de la direction assistée Bouchon de remplissage...
  • Page 106 ENTRETIEN IMPORTANT : Ne pas desserrer le robinet de vidange d’huile de plus de 2 tours et demi. Le joint d’étanchéité risquerait être abîmé. 63398 Robinet de vidange d’huile Tuyau de vidange Desserrer de 2 tours et demi maximum La vidange d'huile faite, serrer le robinet de vidange à la main (dans le sens horaire) et enlever le tuyau de vidange d'huile.
  • Page 107 ENTRETIEN Appuyer sur le côté gauche de la trappe d’accès pour entretien pour déverrouiller et ouvrir la trappe. 64230 Appuyer ici pour déverrouiller Retirer la jauge d’huile. Installer le tuyau de vidange d'huile dans la pompe à huile du carter. Vérifier si le tuyau est solidement fixé.
  • Page 108 ENTRETIEN Tuyau de vidange d'huile 8M0137866 Facilite le retrait de l'huile moteur sans vidanger le carter moteur. Se branche à la pompe à huile du carter moteur. 64627 Installer la pompe à huile du carter moteur sur le tube de la jauge. Vérifier si la pompe est solidement fixée au tube en tirant légèrement dessus.
  • Page 109: Vérification Du Niveau D'huile Moteur

    ENTRETIEN Retirer le filtre à huile usagé en le tournant dans le sens antihoraire. Filtre à huile Tuyau de vidange 63399 Laisser l’huile couler du carter. Essuyer l’huile résiduelle du carter et de la base de montage du filtre. Retirer le tuyau et installer le bouchon. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre.
  • Page 110: Inspection Du Filtre À Eau D'échappement

    ENTRETIEN Retirer la jauge d’huile et observer la zone des cinq billes. La bille ou la zone hachurée qui contient de l’huile bien au-delà de l’extrémité indique le niveau d’huile. 63468 Exemple de niveau d'huile NIVEAU D’HUILE ÉVALUÉ À L’AIDE DES BILLES DE LA JAUGE Il se peut qu’il soit difficile de repérer le niveau d’huile lorsque l’huile est neuve, cela explique pourquoi la zone hachurée entre les billes fait partie de la jauge.
  • Page 111 ENTRETIEN Retirer le tuyau de l’ensemble d'admission de vaporisation d’eau d’échappement. Appuyer sur la bride du tuyau et retirer le tuyau de l’ensemble en tirant dessus. Ensemble d'admission de vaporisation d’eau d’échap‐ pement Bride de tuyau 64629 Retirer le filtre de l'ensemble. 64630 Filtre Inspecter le filtre pour déceler les débris, les obstructions et toute accumulation de dépôts minéraux.
  • Page 112: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN Graissage de l’embase En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à...
  • Page 113 ENTRETIEN Retirer le bouchon de contrôle du niveau de lubrifiant et le bouchon de remplissage/vidange. Prévoir un délai suffisant pour que l’embase se vide. Selon la température ambiante, la vidange complète de l’embase peut prendre 30 minutes. Bouchon de contrôle du niveau de lubrifiant Bouchon de remplissage/vidange 66962...
  • Page 114 ENTRETIEN VIDANGER ET REMPLIR L’EMBASE - 137 MM (5,4 PO) Vidange de l’embase Placer le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement. Déposer l’hélice. Voir la section Remplacement de l'hélice. Placer un bac sous le carter d'embase pour recueillir le lubrifiant. Retirer le bouchon de niveau de lubrifiant et le bouchon de remplissage/vidange.
  • Page 115 ENTRETIEN Retirer le tube de lubrifiant et installer le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité. Serrer les bouchons au couple spécifié. Description lb-in. lb-ft Bouchons 11,3 – VIDANGER ET REMPLIR L’EMBASE DES MODÈLES SEAPRO Incliner le moteur de sorte que le bord d’attaque du talon soit à niveau en position horizontale ou que le moteur puisse être incliné...
  • Page 116 ENTRETIEN Si le lubrifiant n’est pas visible au niveau du trou de niveau de lubrifiant, retirer le bouchon de remplissage/vidange et ajouter du lubrifiant jusqu’à ce qu’il apparaisse au niveau du trou de niveau du lubrifiant. Installer le bouchon de contrôle du niveau de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et installer le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité.
  • Page 117: Préparation À L'entreposage

    REMISAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 118: Embase

    REMISAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Antirouille protecteur Trous de bougie 92-858081Q03 pour entreposage • Activer le bouton de démarrage/la clé de contact pour lancer le moteur sur un cycle de démarrage, ce qui aura pour effet de répartir le produit protecteur pour entreposage dans les cylindres. •...
  • Page 119: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas sur RUN (Démarrage). • Fusible du circuit du faisceau d'alimentation à régulation de tension ouvert. Se reporter à la rubrique Entretien. • La commande à distance n’est pas positionnée sur le point mort. •...
  • Page 120: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE • Le circuit de carburant n'est pas amorcé. • La pompe à carburant est défectueuse. • Un composant du système d'allumage est défectueux. Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Surchauffe – L'avertisseur sonore ne fonctionne pas. • Pression d'huile basse. Vérifier le niveau d’huile. •...
  • Page 121: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 122 Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 123: Commande De Documentation

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Mercury Marine Envoyer le formulaire de...
  • Page 124: Carnet D'entretien

    CARNET D’ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

V6 225 cms dtsV8 200 cms dtsV8 300 cms dts

Table des Matières