Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
Merci d'avoir choisi MotorGuide ® VariMAX™. Avec VariMAX, MotorGuide a mis à contribution de
nombreuses années d'expérience pour offrir à l'utilisateur un moteur à commande de vitesse variable
numérique pour profiter au maximum du bateau.
VariMAX est équipée d'un affichage des fonctions BluVis™ qui offre à l'opérateur des données précises
sur la vitesse et la tension de la batterie pour lui conférer un contrôle permanent. La fonctionnalité Digital
Advantage de VariMAX permet à l'opérateur de régler au cadran la vitesse conforme aux conditions de
pêche du jour, tout en fournissant des durées d'utilisation supérieures sur la charge de la batterie.
La conception du moteur VariMAX et ses commandes est très intuitive. La poignée doit être installée
correctement ; lire attentivement ce manuel à cette fin. Conserver la facturer et enregistrer
immédiatement ce moteur de pêche à la traîne. Une carte de garantie est incluse pour un enregistrement
par courrier ou par l'internet, à l'adresse électronique www.motorguide.com.
À MotorGuide, nous estimons qu'il y a des choses que vous ne devriez jamais cesser de faire.
NE JAMAIS CESSER D'APPRENDRE, DE PROGRESSER,
ET DE PÊCHER.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de MotorGuide. Les conditions de la garantie sont
indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une
description de la durée de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi que
d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date
de délivrance du bon à tirer. MotorGuide, qui applique une politique d'amélioration continue, se réserve
le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou marches à suivre sans préavis ni obligation.
MotorGuide, Lowell, Michigan, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2010, Mercury Marine. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou
partie, sans autorisation.
VariMAX and BluVis sont des marques de commerce de Brunswick Corporation.
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, MotorGuide, Gator,
Machete, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha,
Bravo, Bravo Two, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, SmartCraft, Total Command,
VesselView, Zero Effort, Zeus, M avec un logo en forme de vagues, Mercury avec un logo en forme de
vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de Brunswick Corporation. Le logo Mercury
Product Protection est une marque de service déposée de Brunswick Corporation.
fra
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine VariMAX

  • Page 1 à suivre sans préavis ni obligation. MotorGuide, Lowell, Michigan, États-Unis Imprimé aux États-Unis © 2010, Mercury Marine. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou partie, sans autorisation. VariMAX and BluVis sont des marques de commerce de Brunswick Corporation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Informations sur la garantie Garantie limitée de MotorGuide.......................... 1 Généralités Enregistrement du numéro de série........................3 Responsabilités du navigateur..........................3 Protection des baigneurs............................ 4 Message de sécurité relatif aux passagers......................4 Conseils pour une navigation en toute sécurité....................4 Aperçu du produit et assemblage Identification des composants..........................
  • Page 4 Inspection de la batterie............................ 33 Remplacement de l'hélice..........................33 Applications personnalisées Repositionnement du carter supérieur......................35 Réglage du contacteur de commande de la direction..................36 Câblage de commande du moteur........................39 Service après‑vente Dépannage............................... 40 Service après‑vente............................41 Centres d'entretien Mercury Marine........................41...
  • Page 5: Informations Sur La Garantie

    MotorGuide à la suite de réparations effectuées par toute personne autre qu'un revendeur MotorGuide autorisé offrant des services d'entretien. Ni MotorGuide, ni Mercury Marine ne sont responsables d’une défaillance ou d’un dommage occasionné par une installation, une configuration, une préparation inadéquates, ou par des erreurs d'entretien ou de réparation antérieures.
  • Page 6 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE Les moteurs de pêche à la traîne portant un numéro de série et le label « Service-Repair » (Entretien- réparation) bénéficient d'une garantie de (1) an. Les moteurs électriques de pêche à la traîne ne portant pas un numéro de série mais avec le label «...
  • Page 7: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Enregistrer le numéro de série pour référence ultérieure. Pour les besoins de la présente garantie, remplir la carte d'enregistrement incluse ou enregistrer ce moteur de pêche à la traîne à l'adresse électronique www.motorguide.com. MONTAGE SUR LE TABLEAU ARRIÈRE L'autocollant de numéro de série du support de tableau arrière est situé...
  • Page 8: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs AU COURS DE LA PÊCHE À LA TRAÎNE Il est très difficile pour une personne se trouvant dans l'eau d'entreprendre une action rapide pour éviter un bateau naviguant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et assurer une veille constante lors de la navigation dans les endroits où...
  • Page 9 GÉNÉRALITÉS Risque de trébuchement. Pour éviter le risque de trébuchement, acheminer soigneusement tous les câbles et fils dans un endroit où ils ne gêneront pas. Signaler les accidents. Les opérateurs de bateau doivent légalement remplir un rapport d'accident de navigation auprès de leurs forces de police de navigation quand le bateau est impliqué...
  • Page 10: Aperçu Du Produit Et Assemblage

    APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Identification des composants MONTAGE SUR LE TABLEAU ARRIÈRE Carter supérieur Affichage des fonctions BluVis Système de verrouillage à cames Poignée de contrôle de la vitesse exten‐ sible Numéro de série Câbles de batterie Levier de déverrouillage du relevage Étrier de presse Colonne Unité...
  • Page 11: Fixation De La Poignée

    APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE SUPPORT D'ÉTRAVE DU VARIMAX Carter supérieur Affichage des fonctions BluVis Systèmes de verrouillage à cames Poignée de contrôle de la vitesse extensible Numéro de série Câbles de batterie Support de rupture Gator 20.8 Protecteur avant...
  • Page 12 APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Aligner la poignée sur le carter supérieur à l'aide de la gorge plate de la poignée rétractable. Le ressort de la poignée rétractable doit être tourné vers le haut. 45687 Carter supérieur Ressort de poignée rétractable Système de verrouillage à...
  • Page 13 APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Faire tourner le système de verrouillage à cames de 180° dans le sens horaire. Déplacer le système de verrouillage à cames pour qu'il affleure contre le carter supérieur. 180° 39062 Pour fixer la poignée en place, maintenir fermement la poignée en position tout en faisant tourner et en serrant le système de verrouillage à...
  • Page 14: Déploiement Et Rétraction De La Poignée

    APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Déploiement et rétraction de la poignée Saisir fermement la poignée, puis faire pivoter et desserrer le système de verrouillage à cames de 180° dans le sens anti-horaire. 180° 45695 Déployer ou rétracter la poignée à la longueur souhaitée. 38656 Déploiement de la poignée.
  • Page 15: Pose De L'hélice

    APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Pour fixer la poignée en place, maintenir fermement la poignée en position tout en faisant tourner et en serrant le système de verrouillage à cames de 180° dans le sens horaire. Vérifier l'alignement de la poignée, du système de verrouillage à...
  • Page 16 APERÇU DU PRODUIT ET ASSEMBLAGE Utiliser une clé ou une pince MotorGuide pour hélice pour serrer l'écrou d'hélice d'un quart de tour supplémentaire. Description des accessoires MotorGuide recommandés Numéro de pièce Kit de clés pour hélice MotorGuide MGA050B6...
  • Page 17: Informations Relatives Au Câblage Et À La Batterie

    INFORMATIONS RELATIVES AU CÂBLAGE ET À LA BATTERIE Précautions relatives à la batterie ATTENTION Si de l’électrolyte entre en contact avec la peau ou les yeux, laver immédiatement la peau avec du savon doux. Rincer les yeux immédiatement à l’eau et consulter un médecin. Pendant la recharge des batteries, un mélange de gaz explosifs se forme dans chaque élément.
  • Page 18: Indicateur De Tension De Batterie Bluvis

    INFORMATIONS RELATIVES AU CÂBLAGE ET À LA BATTERIE Indicateur de tension de batterie BluVis Utiliser l'affichage des fonctions BluVis pour déterminer le niveau de tension de la batterie. L'indicateur de batterie affiche la tension pendant quatre secondes lorsque le moteur est connecté à la batterie et que le contrôle de la vitesse est désactivé.
  • Page 19 INFORMATIONS RELATIVES AU CÂBLAGE ET À LA BATTERIE REMARQUE : Les bateaux dotés de batteries multiples doivent être équipés d'un circuit de liaison commun de mise à la masse. L'absence d'une mise à la masse commune entre les batteries du bateau peut provoquer une corrosion grave, une électrolyse ou un choc électrique.
  • Page 20 INFORMATIONS RELATIVES AU CÂBLAGE ET À LA BATTERIE REMARQUE : Les bateaux dotés de batteries multiples doivent être équipés d'un circuit de liaison commun de mise à la masse. L'absence d'une mise à la masse commune entre les batteries du bateau peut provoquer une corrosion grave, une électrolyse ou un choc électrique.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES AU CÂBLAGE ET À LA BATTERIE REMARQUE : Les bateaux dotés de batteries multiples doivent être équipés d'un circuit de liaison commun de mise à la masse. L'absence d'une mise à la masse commune entre les batteries du bateau peut provoquer une corrosion grave, une électrolyse ou un choc électrique.
  • Page 22: Pose Du Support

    POSE DU SUPPORT Pose du support de tableau arrière REMARQUE : Le support de tableau arrière peut accommoder des tableaux d'une épaisseur maximale de 8,25 cm. IMPORTANT : Un serrage excessif des vis de serrage du tableau arrière peut affaiblir ou endommager le support de montage.
  • Page 23: Installation Du Support De Rupture Gator 20.8

    POSE DU SUPPORT Placer la base du support pour ponton sur la surface du pont du bateau. Se servir de la base du support comme d'un gabarit pour marquer l'emplacement des trous de montage du support. 37927 Trous de montage du support pour ponton. IMPORTANT : À...
  • Page 24 POSE DU SUPPORT Sélectionner une surface appropriée du pont du bateau pour installer le support. Veiller à ce que les vis de montage avant ne percent pas la coque. 38094 Montage sur le pont. Placer le socle du support d'étrave sur la surface du pont du bateau. Se servir de la base du support comme d'un gabarit pour marquer l'emplacement des trous de montage avant dans le protecteur avant en plastique et les trous de montage arrière sur le socle du support.
  • Page 25: Gator Flex 360

    POSE DU SUPPORT Placer le socle de montage sur les silentblocs et aligner les trous. Enfoncer les deux vis les plus longues dans les trous de montage avant et les deux vis les plus courtes dans les trous de montage arrière. Serrer fermement toutes les vis de montage IMPORTANT : Le socle de montage doit reposer à...
  • Page 26 POSE DU SUPPORT Placer le socle du support d'étrave sur la surface du pont du bateau. Se servir de la base du support comme d'un gabarit pour marquer l'emplacement des trous de montage avant dans le protecteur avant en plastique et les trous de montage arrière sur le socle du support. 39075 Trous de montage du socle du support.
  • Page 27: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Pose du moteur sur le support d'étrave Faire tourner la molette de la trappe du support dans le sens anti-horaire pour desserrer et ouvrir la trappe. Placer la colonne du moteur dans le support et fermer la porte. Faire tourner la poignée de la porte du support dans le sens horaire pour serrer la colonne du moteur dans le support.
  • Page 28: Déploiement Du Moteur De Pêche À La Traîne

    FONCTIONNEMENT Saisir fermement la colonne et pousser le levier de relevage vers la colonne. Colonne Levier de relevage 45664 IMPORTANT : Ne pas utiliser la poignée pour remiser ou incliner le moteur. Incliner le moteur vers soi en tirant sur la colonne tout en maintenant le levier de relevage. Relâcher le levier de relevage après avoir remisé...
  • Page 29 FONCTIONNEMENT ATTENTION Les pièces mobiles, telles que les charnières et les pivots, peuvent causer des blessures graves. S'écarter des pièces mobiles lors du remisage, du déploiement ou de l'inclinaison du moteur. ATTENTION Éviter tout risque de blessures graves causées par la chute du moteur lors du réglage de sa profondeur. Saisir fermement l'arbre du moteur d'une main tout en relevant ou en abaissant le moteur.
  • Page 30: Réglage De La Tension De La Direction

    FONCTIONNEMENT Saisir l'arbre d'une main et pincer le collier de réglage de la profondeur afin d'abaisser le moteur de pêche à la traîne à la profondeur souhaitée. Levier de relevage Axe de verrouillage Collier de réglage de la profondeur 45675 Réglage de la tension de la direction Régler le collier de tension de la direction pour augmenter ou diminuer l'effort nécessaire à...
  • Page 31: Réglage De La Profondeur Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Pour libérer la colonne d'une position fixe ou pour réduire la tension de direction, faire tourner la molette de friction dans le sens anti-horaire. 45670 Molette de friction Collier de réglage de tension de la direction Réglage de la profondeur du moteur ATTENTION Éviter tout risque de blessures graves causées par la chute du moteur lors du réglage de sa profondeur.
  • Page 32: Contrôle De La Vitesse

    FONCTIONNEMENT Relever ou abaisser le moteur à la profondeur souhaitée. 45671 Colonne Collier de réglage de la profondeur Contrôle de la vitesse REMARQUE : Le contrôle de la vitesse peut être actionné quelle que soit la position de la poignée.
  • Page 33: Contrôle De La Direction

    FONCTIONNEMENT Faire tourner la poignée dans le sens horaire pour augmenter la vitesse en marche avant comme en marche arrière. L'affichage de fonction BluVis affiche le paramètre de vitesse. 100% 44855 Faire tourner la poignée dans le sens horaire. Affichage de fonction BluVis avec paramètres de vitesse Contrôle de la direction La commande de direction intuitive (pousser–marche avant, tirer–marche arrière) permet à...
  • Page 34: Montage Sur Tableau Arrière - Application De Pêche À La Traîneà La Renverse

    FONCTIONNEMENT APPLICATION AVEC UN MONTAGE SUR TABLEAU ARRIÈRE Pour déplacer le bateau vers l'avant, tirer la poignée. Pour déplacer le bateau en marche arrière, pousser la poignée. L'affichage de fonction BluVis indique le sens de marche du moteur. 39222 Marche arrière 39101 Marche avant MONTAGE SUR TABLEAU ARRIÈRE –...
  • Page 35: Application Avec Un Montage Sur L'étrave

    FONCTIONNEMENT Pour pêcher à la traîne à la renverse, pousser la poignée. Pour inverser la pêche à la traîne à la renverse, tirer la poignée. L'affichage de fonction BluVis indique le sens de marche du moteur. 39223 Pêche à la traîne à la renverse. 39102 Inversion de la pêche à...
  • Page 36: Maintenance Et Entreposage

    MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE Entretien du moteur de pêche à la traîne Pour maintenir le moteur de pêche à la traîne dans des conditions de fonctionnement optimales et préserver sa fiabilité, il doit faire l'objet d'inspections et de maintenances périodiques. Entretenir le moteur selon le calendrier recommandé...
  • Page 37: Inspection De La Batterie

    MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE IMPORTANT : Les moteurs de pêche à la traîne entreposés à des températures inférieures à 0 °C doivent tourner à bas régime pendant au moins 15 minutes avant de fonctionner à plus de 30 % des pleins gaz. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à...
  • Page 38 MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE Description des accessoires MotorGuide recommandés Numéro de pièce Kit de clés pour hélice MotorGuide MGA050B6 POSE DE L'HÉLICE Faire tourner l'arbre moteur afin d'insérer l'axe d'hélice à l'horizontale. Installer l'hélice sur l'arbre moteur en engageant l'hélice sur l'axe d'hélice. Installer l'écrou d'hélice.
  • Page 39: Applications Personnalisées

    APPLICATIONS PERSONNALISÉES Repositionnement du carter supérieur Les moteurs VariMAX à montage sur tableau arrière sont configurés à l'usine pour être utilisés sur le tableau arrière. La tête motrice du moteur VariMAX être inversée (huit positions de tête motrice sont disponibles) pour convenir à...
  • Page 40: Réglage Du Contacteur De Commande De La Direction

    Réglage du contacteur de commande de la direction Les moteurs VariMAX sont configurés pour la commande de direction intuitive pousser-tirer. Pour utiliser le support de tableau arrière sur l'étrave du bateau, inverser le carter supérieur et faire basculer l'interrupteur de commande de la direction afin de régler l'orientation du moteur et de l'affichage de fonctions BluVis pour une...
  • Page 41 APPLICATIONS PERSONNALISÉES IMPORTANT : Le boulon ou l'écrou de retenue risquent de tomber si le carter supérieur est complètement retiré. Soulever lentement le carter supérieur hors de l'arbre, en veillant à ne pas débrancher les fils de commande du moteur. Si les fils sont déconnectés, consulter Câblage de commande du moteur. Clé...
  • Page 42 APPLICATIONS PERSONNALISÉES 39064 Étrave, ponton ou pêche à la traîne à la renverse Installer le carter supérieur sur l'arbre du moteur. Faire tourner le carter supérieur dans la position souhaitée puis enfoncer à nouveau le carter supérieur pour engager l'axe de réglage de la hauteur. 38638 Carter supérieur Huit positions de réglage...
  • Page 43: Câblage De Commande Du Moteur

    IMPORTANT : Ne débrancher le câblage de commande du VariMAX que pour l'entretien. Ne pas reconfigurer le câblage de commande du moteur lors de la réorientation du carter supérieur du moteur en cas de passage d'une application à...
  • Page 44: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE Dépannage REMARQUE : Pour des informations relatives à l'entretien, contacter tout centre d'entretien MotorGuide certifié. Pour une liste complète des centres d'entretien MotorGuide, consulter le site www.motorguide.com ou contacter tout centre d'entretien Mercury. Symptôme Cause possible Résolution Vérifier la charge de la batterie de 12 V. Faiblesse de la batterie 12 V Recharger ou remplacer la batterie selon le du moteur de pêche à...
  • Page 45: Centres D'entretien Mercury Marine

    Mexique, Amérique centrale, Amérique du Sud, Caraïbes Téléphone (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Brunswick Asia Pacific Group Téléphone (65) 65466160 T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Way (65) 65467789 Singapour, 508944...

Table des Matières