Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Déclaration de conformité à la directive 94/25/CE modifiée par la
directive 2003/44/CE des moteurs à propulsion pour la navigation
de plaisance
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine
Adresse : W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939
Ville : Fond du Lac, WI
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions sonores : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Module d'évaluation
de conformité des
émissions d'échap‐
pement :
Module d'évaluation
de conformité des
émissions sonores :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la sécurité des machines
2006/42/CE ; Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur hors-bord
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs
1.5L OptiMax 75, 90, 115, 115 Pro XS,
125 ch
2.5L OptiMax 135, 150, 150 Pro XS,
175 ch
3.0L OptiMax 200, 200 Pro XS, 225 ch
fra
Code postal : 54936-1939
Code postal : B-2800
Code postal : 1322
Code postal : 1322
☐ B+C
☐ B+D
☐ A
☐ Aa
Type de carburant
☒ Essence
Numéro(s) d'identification
unique(s) du moteur ou code(s)
de famille du moteur : numéro de
série de début
0B228000
0B228000
0B228000
i
Pays : Norvège
Pays : Norvège
N° d'identification : 0575
☐ B+E
☐ B+F
☐ G
☒ H
Cycle de combustion
☒ 2 temps
Pays : États-Unis
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
☐ G
☒ H
Certificat du Module H
RCD-H-2 Rév. 4
RCD-H-2 Rév. 4
RCD-H-2 Rév. 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 150 Pro XS OptiMax

  • Page 1 Déclaration de conformité à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine Adresse : W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 Ville : Fond du Lac, WI Code postal : 54936-1939 Pays : États-Unis...
  • Page 2 Le manuel d’utilisation, d’entretien et de garantie contient des instructions spécifiques à l’utilisation et à l'entretien de ce produit. Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine...
  • Page 3 Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont indiquées dans la section Informations relatives à la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une description des travaux couverts, et de ceux qui ne le sont pas, et indique la durée de la garantie, les...
  • Page 4 • Offre un atelier propre et ordonné avec des outils et une documentation d'entretien bien organisés.
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada .................................... 2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord......................2 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..................... 4 Couverture de la garantie et exclusions......................
  • Page 6 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........30 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 31 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............31 Remplissage du réservoir d’huile du bateau..................... 32 Remplissage du réservoir d'huile monté...
  • Page 7 Entretien Entretien du moteur hors‑bord.......................... 45 Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions..45 Calendrier d’inspection et d’entretien........................ 46 Rinçage du système de refroidissement......................48 Retrait et installation du capot supérieur......................48 Entretien du capot supérieur..........................49 Retrait et installation du couvercle du volant moteur..................
  • Page 8 Pose du moteur hors‑bord Fixations de moteur agréées par Mercury Marine.................... 73 Puissance motrice maximale du bateau......................73 Protection contre le démarrage en prise......................74 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord.................... 74 Système de carburant............................74 Spécifications d’installation..........................76 Relevage du moteur............................76 Câble de direction –...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    COUVERTURE : Mercury Marine garantit que chaque moteur neuf Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport- Jet, M 2 Jet Drive, Tracker par Mercury Marine Outboard, moteur inboard ou à transmission en Z Mercury MerCruiser (le Produit) ne deviendra pas inutilisable par l'action directe de la corrosion pendant la période décrite ci-dessous.
  • Page 13: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par les courants vagabonds (prises de quai, bateaux voisins, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie. Ils doivent être évités par le recours à un dispositif de protection contre la corrosion, tel que le système Mercury Precision Parts ou Quicksilver MerCathode et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 14: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 15: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 16 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 17: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 18: Politique De Garantie - Australie Et Nouvelle-Zélande

    Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. Les avantages conférés au consommateur par la garantie s'ajoutent aux autres droits et recours du consommateur au titre d'une loi sur les biens et services auxquels la garantie s'applique.
  • Page 19 Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 20 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 21 Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des...
  • Page 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 23: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Lors du choix d'une hélice, une sélection complète d'hélices en aluminium et en acier inoxydable spécifiquement conçues pour le moteur hors-bord est disponible auprès de Mercury Marine. Pour voir l'offre complète de produits et trouver l'hélice correcte convenant le mieux à une application donnée, visiter le site www.mercmarinepropellers.com ou consulter le revendeur Mercury agréé...
  • Page 24 à pleins gaz lors d'un fonctionnement normal à pleins gaz. MATÉRIAU DE L'HÉLICE La plupart des hélices fabriquées par Mercury Marine sont constituées d'aluminium ou d'acier inoxydable. L'aluminium convient à l'usage général et est standard sur un grand nombre de bateaux neufs. L'acier inoxydable est jusqu'à...
  • Page 25: Modèles De Commande À Distance De Moteurs Hors-Bord

    GÉNÉRALITÉS 3 PALES COMPARÉES À 4 PALES Disponibles en aluminium et en acier inoxydable et en plusieurs tailles, les hélices à 3 et 4 pales ont des caractéristiques de performance uniques. En général, les hélices à 3 pales offrent de bonnes performances globales et une vitesse maximale supérieure aux hélices à...
  • Page 26: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors-bord à barre franche et certaines unités à commande à distance sont équipés d'un coupe-circuit d'urgence. Un coupe-circuit d'urgence peut être installé...
  • Page 27: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 28: Message De Sécurité Concernant Les Passagers - Bateaux À Pont Et Bateaux Ponton

    GÉNÉRALITÉS Message de sécurité concernant les passagers – Bateaux à pont et bateaux ponton Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils ne restent pas à un emplacement ou ne s’assoient pas sur des sièges non conçus pour un déplacement à une vitesse supérieure au ralenti.
  • Page 29: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 30: Émissions D'échappement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Émissions d'échappement FAIRE ATTENTION À...
  • Page 31: Sélection D'accessoires Pour Le Moteur Hors-Bord

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 32 GÉNÉRALITÉS • Wir empfehlen, dass alle Fahrer eines Motorboots einen Kurs über Bootssicherheit absolvieren. In den USA bieten die Unterabteilung der US Küstenwache, die Power Squadron, das Rote Kreuz und die staatliche oder lokale Wasserschutzpolizei solche Kurse an. Nähere Informationen erhalten Sie in den USA bei der Boat U.S.
  • Page 33 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Se renseigner sur les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau.
  • Page 34: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour pouvoir s'y référer par la suite. Le numéro de série est situé sur le moteur hors-bord comme illustré. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
  • Page 35: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Modèles 150 Pro XS 175 Pro XS Capacité nominale de batte‐ Intensité de démarrage marin de 1 000 A, intensité de démarrage à froid de 800 A Sortie du système de char‐ 60 A Système de contrôle des Commande électronique du moteur émissions Niveau sonore aux oreilles du pilote (ICOMIA 39-94)
  • Page 36: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la hauteur au-dessus du sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support du moteur accessoire. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, des allées de garage et lorsque la remorque est soumise à...
  • Page 37: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 38: Huiles Recommandées - Modèles 150-175 Pro Xs

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes d'entreposage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber...
  • Page 39: Exigences En Matière De Soupape De Carburant À La Demande

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont fournis avec certains modèles de moteurs hors-bord.
  • Page 40: Remplissage Du Réservoir D'huile Du Bateau

    CARBURANT ET HUILE RETRAIT DU BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Bouchon du réservoir de carburant Vis d'évent manuel Languette de sûreté 46290 IMPORTANT : Le contenu peut être sous pression. Faire tourner le bouchon du réservoir de carburant d'un quart de tour pour dissiper la pression avant d'ouvrir. Desserrer la vis d'évent manuel au-dessus du bouchon du réservoir de réservoir Faire tourner le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à...
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir D'huile Monté Sur Le Moteur

    CARBURANT ET HUILE Remplissage du réservoir d'huile monté sur le moteur REMARQUE : Le remplissage de ce réservoir n'est nécessaire que si le niveau d'huile chute et que le système d'alarme de niveau d'huile bas est activé. Enlever le capot supérieur. Desserrer le bouchon de remplissage du réservoir d'huile du moteur.
  • Page 42: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Il est important de noter que, dans les deux cas mentionnés ci-dessus, l’avertisseur ne sonnera qu’une seule fois. En cas d'arrêt puis de redémarrage du moteur, l’avertisseur sonne à nouveau, une seule fois, si le problème persiste. Pour une illustration des différentes fonctions du moteur et pour consulter les données du moteur additionnelles, se reporter aux informations sur le Produit SmartCraft ci-après.
  • Page 44: Inclinaison Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Inclinaison et relevage hydrauliques Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de relevage/d'inclinaison appelée relevage hydraulique. Elle permet au pilote de régler facilement la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé rétraction ou abaissement du moteur. Le fait d'éloigner le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire) ; • en cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tourner la valve de desserrage du relevage manuel de trois tours dans le sens anti-horaire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord. Relever le moteur hors-bord dans la position souhaitée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. 22362 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de l'utilisation du bateau en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé...
  • Page 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Informations importantes INSPECTION QUOTIDIENNE IMPORTANTE AVANT CHAQUE UTILISATION Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 48: Liste De Vérification Préalable Au Démarrage

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification préalable au démarrage Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. Un gilet de sauvetage d'une taille adaptée pour chaque passager embarqué et facilement accessible. La loi l'oblige. Une bouée de sauvetage ou un coussin de flottaison conçu pour être jeté à une personne à l'eau. Connaître la capacité...
  • Page 49: Réglage De L'angle De Trim Avec Le Moteur Au Ralenti

    FONCTIONNEMENT Réglage de l'angle de trim avec le moteur au ralenti L'immersion de l'orifice de décharge de l'échappement du moteur hors-bord peut se produire sur certains bateaux si le moteur est en position de relevage maximum au ralenti, ce qui cause une restriction de l'échappement, un ralenti erratique, une fumée excessive et l'encrassement des bougies.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les entrées d'eau pendant le fonctionnement. Abaisser le moteur hors-bord en position de fonctionnement verticale. S'assurer que les orifices de prise d'eau de refroidissement sont immergés.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Mettre le moteur hors-bord au point mort (« N »). 26838 S'il s'agit d'un moteur neuf ou si le réservoir de carburant est à sec ou a été vidangé, remplir le système de carburant de la manière suivante : a.
  • Page 52: Passage De Rapport

    FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’orifice indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que la prise d'eau de refroidissement n’est pas bouchée. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché.
  • Page 53: Entretien Du Moteur Hors-Bord

    Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 54: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier que le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur. •...
  • Page 55 ENTRETIEN • Vérifier l'état d'usure des attaches de biellette de direction. Graisser tous les composants spécifiés. Vérifier le couple de serrage de toutes les fixations d'accessoire. • Vérifier le niveau et l'état du lubrifiant de l'embase. • Vérifier la tension de la courroie de l'alternateur. TOUTES LES 50 HEURES DE FONCTIONNEMENT OU UNE FOIS PAR AN, À...
  • Page 56: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN • Vérifier que le silencieux de décharge au ralenti (selon modèle) est bien en place. • Vérifier que les colliers de serrage et les capuchons de protection en caoutchouc (selon modèle) du dispositif d'admission d'air ne sont pas desserrés. TOUTES LES 100 HEURES DE FONCTIONNEMENT •...
  • Page 57: Entretien Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN INSTALLATION Engager le crochet avant et repousser le capot sur le joint du capot. Pousser le capot vers le bas et déplacer le levier de verrouillage arrière vers le bas pour verrouiller. Entretien du capot supérieur IMPORTANT : L'essuyage à sec (essuyer la surface en plastique quand elle est sèche) provoque de petites rayures superficielles.
  • Page 58: Système De Carburant

    ENTRETIEN Système de carburant SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne pas approcher de source d'étincelles ou de flamme nue lors de l'entretien.
  • Page 59: Attaches De La Biellette De Direction

    ENTRETIEN Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’un boulon à tête à rondelle spécial (« a » – numéro de pièce 10-849838) et de contre-écrous autobloquants à insert en nylon («...
  • Page 60: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN Les circuits électriques du moteur sont protégés contre les surcharges par des fils fusibles. Si un fusible saute, tenter de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller à nouveau. Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à...
  • Page 61: Inspection De La Batterie

    ENTRETIEN L'embase est dotée de deux anodes anticorrosion, une de chaque côté. Une troisième anode est montée sur le dessous du bras de tableau arrière. 3398 Anode (2) de chaque côté de l'embase Anode sur le bras de tableau arrière Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à...
  • Page 62: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN L'autocollant doit être placé sur le compartiment de la batterie ou à proximité de celui-ci pour référence ultérieure. Un écrou hexagonal de 5/16 pouce. et un autre de 3/8 pouce sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon. Les écrous hexagonaux métriques ne sont pas fournis. NOTICE - DTS &...
  • Page 63 ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie pour empêcher le démarrage du moteur. 26899 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. 26900 Placer une cale de bois entre l'embase et l'hélice et retirer l'écrou d'hélice. 29592 Retirer l’hélice de l’arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
  • Page 64: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C au PTFE Arbre d'hélice 92-802859Q 1 IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 65 ENTRETIEN Pour retirer les fils de bougies, faire tourner les capuchons de protection en caoutchouc tout en les extrayant des bougies. 26899 Retirer les bougies. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé ou cloqué, ou si le métal précieux n'est plus visible sur l'électrode de la bougie. IMPORTANT : La couleur de la bougie ne reflète pas nécessairement son état réel.
  • Page 66: Filtre De L'admission Du Compresseur

    ENTRETIEN d. S'il s'avère nécessaire d'augmenter l'écartement, utiliser un outil permettant seulement de tirer l'électrode de masse vers l'arrière sans toucher l'électrode centrale, la porcelaine ou la partie d'usure de l'électrode de masse. e. S'il est nécessaire de réduire l'écartement, tapoter légèrement l'électrode de masse de la bougie sur une surface dure.
  • Page 67: Points De Graissage

    ENTRETIEN • Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extérieures de la courroie. 29398 Points de graissage Graisser les éléments suivants avec de la graisse spéciale Quicksilver ou Mercury Precision 101. N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse spéciale 101 Rotules de biellette de trim...
  • Page 68 ENTRETIEN • Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Recouvrir d'une couche de lubrifiant l’arbre d’hélice pour empêcher son moyeu de se corroder et de se gripper sur l'arbre. 26902 Lubrifier les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2-4-C au PTFE ou avec du lubrifiant spécial 101.
  • Page 69 ENTRETIEN • Tube de relevage – Graisser par le graisseur. 27874 AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à une perte de contrôle du bateau. Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction avant d'appliquer de la graisse.
  • Page 70: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN Vérification de l’huile de relevage hydraulique Relever le moteur hors-bord au maximum et enclencher le levier de support de relevage. 27877 Retirer le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant de l'huile de direction assistée et pour relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision.
  • Page 71 ENTRETIEN Enlever les bouchons à évents et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchon à évents Bouchon de remplissage/vidange 3399 CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L'EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 665 ml . RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver High Performance.
  • Page 72: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 73: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 74: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    ENTREPOSAGE Protection des composants internes du moteur REMARQUE : S’assurer que le système de carburant est prêt pour l'entreposage. Voir Système de carburant, ci-dessus. IMPORTANT : Voir Vérification et remplacement des bougiespour la procédure correcte de retrait des fils de bougie.
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A du le circuit de démarrage est grillé. Voir Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont desserrées ou corrodées. •...
  • Page 76: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • Hélice endommagée ou taille d'hélice incorrecte. • Le bateau est trop chargé ou sa charge est mal répartie. • La cale contient trop d'eau. •...
  • Page 77: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 78 Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 79 Pour toute documentation supplémentaire relative à un ensemble de propulsion Mercury Marine, contacter le revendeur Mercury Marine le plus proche ou contacter : Mercury Marine Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Total...
  • Page 80 SERVICE APRÈS-VENTE Total Total dû...
  • Page 81: Fixations De Moteur Agréées Par Mercury Marine

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixations de moteur agréées par Mercury Marine IMPORTANT : Mercury Marine fournit des fixations et des instructions de montage agréées, y compris des spécifications de couple de serrage, avec tous ses moteurs hors-bord afin que ces derniers puissent être montés correctement sur les tableaux arrière de bateau.
  • Page 82: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Les accessoires d’origine Mercury Precision ou Quicksilver ont été spécialement conçus et testés pour ce moteur hors-bord. Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Obtenir et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 83 POSE DU MOTEUR HORS-BORD EXIGENCES DE L'EPA RELATIVES AUX RÉSERVOIRS DE CARBURANT PORTABLES ET SOUS PRESSION L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) va requérir que les systèmes d'alimentation en carburant portables pour moteurs hors-bord fabriqués après le 1er janvier 2011 maintiennent une étanchéité totale sous une pression maximale de 34,4 kPa .
  • Page 84: Spécifications D'installation

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 18552 Ouverture minimale du tableau arrière Ligne centrale de moteur pour des moteurs jumelés – 66 cm Ouverture minimale du tableau arrière Moteur unique 84,8 cm Moteurs jumelés 151,8 cm Relevage du moteur AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
  • Page 85: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Anneau de levage 91-90455--1 Se visse dans le volant moteur pour retirer la tête motrice du carter de l'arbre moteur, ou pour relever le moteur en entier pour le retrait ou l'installation. 2756 Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Graisser le joint torique et toute l’extrémité...
  • Page 86: Attaches De La Biellette De Direction

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 3727 Description lb-in. lb-ft Écrou 47.5 – Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’un boulon à...
  • Page 87 POSE DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des organes de direction usés, desserrés ou grippés peuvent causer la perte de contrôle du bateau. Inspecter tous les organes de fixation de la direction à la recherche de signes d'usure, graisser toute la visserie de fixation et vérifier l'épaisseur de tous les dispositifs de fixation conformément au calendrier d'inspection et d'entretien.
  • Page 88: Perçage Des Trous De Montage Du Moteur Hors-Bord

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Détermination de la hauteur de montage recommandée du moteur hors-bord 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 24305 Il est recommandé...
  • Page 89 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière en utilisant le gabarit de perçage sur tableau arrière. Trous de guidage pour le perçage Gabarit de perçage du tableau arrière Ligne centrale du tableau arrière 2757 Gabarit de perçage de tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du...
  • Page 90: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière BOULONS DE MONTAGE Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière – fournie avec le moteur hors-bord Numéro de pièce Désignation de la pièce Description 1/2-20 x 4,50 pouces de long (filetage de 2,25 67755-1 Boulon de montage du moteur pouces)
  • Page 91 POSE DU MOTEUR HORS-BORD À l'aide d'une clé dynamométrique à cadran, déterminer la résistance du tableau arrière. Si le boulon ou l'écrou continue à tourner sans que le relevé du couple n'augmente sur le cadran, le tableau arrière est en train de céder.
  • Page 92 Des ajustements de position du gabarit de perçage du tableau arrière Mercury Marine peuvent s'avérer nécessaires pour préserver le dégagement correct de la surface du rayon de soulagement du bras de tableau arrière.
  • Page 93 POSE DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, serrer les contre-écrous plutôt que les boulons de montage du moteur hors-bord. 40952 Boulon de montage de hors-bord de 0,500 pouce de diamètre (4) Rondelle plate de 0,875 pouce (4) Contre-écrou à...
  • Page 94: Circuit Électrique, Tuyaux Et Câbles De Commande

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation. 51985 Autocollant sur le bras de tableau arrière Circuit électrique, tuyaux et câbles de commande DÉMONTAGE DU COLLIER AVANT Retirer les vis et ouvrir le collier avant.
  • Page 95 POSE DU MOTEUR HORS-BORD FAISCEAU DE FILS DE COMMANDE À DISTANCE Acheminer le faisceau à 14 broches de la commande à distance du bateau par la bride avant. Connecter le faisceau de commande à distance au connecteur à 14 broches du faisceau du moteur. 11033 Connecteur à...
  • Page 96 POSE DU MOTEUR HORS-BORD L'autocollant doit être placé sur le compartiment de la batterie ou à proximité de celui-ci pour référence ultérieure. Un écrou hexagonal de 5/16 pouce. et un autre de 3/8 pouce sont fournis par batterie pour le remplacement de l'écrou papillon.
  • Page 97 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commune (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage RACCORDEMENTS DES TUYAUX DE CARBURANT ET D'HUILE...
  • Page 98 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Brancher les tuyaux provenant du réservoir d'huile du bateau aux raccords de tuyaux du moteur. Fixer les raccords de tuyaux en place avec des attaches de câble. Collier de serrage Attache de câble Tuyau d’huile sans rayure bleue. Tuyau d’huile avec rayure bleue.
  • Page 99: Câble D'inversion De Marche Et D'accélérateur

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Câble d'inversion de marche et d'accélérateur MOTEURS HORS-BORD À CONTRE-ROTATION Les embases à contre-rotation (anti-horaire) peuvent être identifiées grâce à un « L » gravé sur l’extrémité de l’arbre d’hélice. La commande sur console pour moteurs jumelés Quicksilver est nécessaire pour commander l’inversion de marche du moteur hors-bord à...
  • Page 100 POSE DU MOTEUR HORS-BORD c. Placer une marque sur le câble d'inversion de marche contre le guide d'extrémité de câble. 4355 Marque de position avant Marquer la position arrière de la façon suivante : a. Déplacer la poignée de commande à distance en marche arrière et faire avancer la poignée en position plein régime.
  • Page 101 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Centrer la broche d'ancrage entre ces points de résistance. 4363 Broche d'ancrage Dispositif de retenue de câble d'inversion de marche Réglage du câble d'inversion de marche Pour régler le câble d'inversion de marche : Aligner le guide d'extrémité du câble d'inversion de marche avec la marque centrale comme indiqué dans la section Repérage du point central sur le câble d'inversion de marche.
  • Page 102 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble d'inversion de marche avec son dispositif de retenue. 4364 Tourillon de câble Dispositif de retenue du câble d'inversion de marche Vérifier les réglages du câble d'inversion de marche de la façon suivante : a.
  • Page 103 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Attacher le câble d’accélérateur au levier des gaz. Le fixer au moyen d’une rondelle et d’un contre- écrou. Rondelle et contre-écrou Câble d'accélérateur Levier des gaz 7738 Régler le tourillon du câble d'accélérateur de sorte que ce câble maintienne la vis de butée de ralenti contre la butée, une fois en place.
  • Page 104: Remontage Du Collier Avant

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD IMPORTANT : La vis de butée de ralenti doit toucher la butée. 7740 Vis de butée de ralenti Butée de ralenti Bloquer le porte-tourillon en place au moyen du verrou de retenue de câble. Remontage du collier avant IMPORTANT : Laisser suffisamment de jeu dans le faisceau de fils du moteur, les câbles de batterie, le tuyau d’alimentation et les tuyaux d’huile acheminés entre la bride et le point de montage du moteur pour soulager les contraintes et empêcher les tuyaux d’être entortillés ou écrasés.
  • Page 105: Réglage De L'injection D'huile

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Serrer le collier avec deux vis. Vis (2) Collier avant 7644 Réglage de l’injection d'huile REMPLISSAGE DES RÉSERVOIRS D'HUILE Enlever le bouchon de remplissage du réservoir d’huile à distance et le remplir d'huile recommandée. Remettre le bouchon de remplissage en place et le serrer fermement. Bouchon de remplissage 2683 IMPORTANT : Ne pas retirer le bouchon à...
  • Page 106 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Si le niveau d'huile est inférieur à 118 ml, desserrer le bouchon à évents. Remplir le réservoir d'au moins 118 ml d'huile recommandée à l'aide d'une burette à huile. Serrer le bouchon à évents. Réservoir d'huile monté sur le moteur Bouchon à...
  • Page 107: Broche De Trim Rentré

    POSE DU MOTEUR HORS-BORD Mettre la clé de contact sur Marche. 26846 Dans les 10 secondes suivant la mise de la clé de contact sur marche, déplacer la poignée de commande à distance du point mort à la marche avant 3 à 5 fois afin de lancer automatiquement le processus d’amorçage.
  • Page 108 POSE DU MOTEUR HORS-BORD Axe de relevage en acier inoxydable 17-49930A 1 Limite l'angle de trim rentré des moteurs équipés d'un relevage hydraulique ou aide à déterminer l'angle de trim sorti sur les moteurs dépourvus de relevage hydraulique. 2749 Le propriétaire peut décider de limiter le trim rentré. Il suffit pour cela d'acheter un axe de relevage en acier inoxydable auprès du revendeur et de l'insérer dans le trou de réglage souhaité...
  • Page 109: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

175 pro xs optimax

Table des Matières