• Desgaste de la articulación de la rodilla (gonartrosis)
• Lesiones de menisco
Riesgos de la aplicación
Precaución*
GenuTrain S Pro debe llevarse solo siguiendo las instrucciones aquí
mencionadas y para las indicaciones descritas (lugar de aplicación).
Para garantizar la óptima colocación de GenuTrain S, se debe
comprobar si el producto está suficientemente adaptado.
GenuTrain S Pro puede ser readaptado a la anatomía del paciente
por personal competente
1
.
El uso en combinación con otros productos, p. ej. en el marco de una
terapia de compresión (medias de compresión), solo puede
realizarse previo consejo médico.
Si aumentan las molestias o comprueba cambios anormales en su
cuerpo, consulte inmediatamente a su médico.
En caso de utilización inadecuada o para otro uso denegamos toda
responsabilidad.
Evite el uso de pomadas o ungüentos que contengan grasas o
ácidos.
No manipule indebidamente el producto. Si hace caso omiso a
esta advertencia, la eficacia del mismo puede verse afectada y la
garantía perder su validez.
Hasta ahora no se conocen efectos secundarios que afecten a
todo el organismo, siempre que el producto esté colocado y se use
correctamente. No se ajuste GenuTrain S Pro demasiado apretado,
ya que puede producir signos locales de presión o, rara vez,
constricción en los vasos sanguíneos
y los nervios. En tal caso, afloje las cintas de GenuTrain S Pro y, si es
necesario, encargue que comprueben la talla de su GenuTrain S Pro.
Contiene látex de caucho natural (elastodieno) que puede
producir irritación cutánea en personas hipersensibles. Si
observa reacciones alérgicas, quítese el vendaje.
Contraindicaciones
No se han constatado reacciones de hipersensibilidad hasta la fecha.
En el caso de presentarse alguno de los cuadros clínicos que se
indican a continuación, deberá consultar con su médico:
• Afecciones / lesiones cutáneas en la zona correspondiente del
cuerpo, especialmente inflamaciones; también cicatrices abiertas
con hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor
• Varices (varicosis)
• Pérdida de sensibilidad y alteraciones en los movimientos de
piernas / pies, p. ej. como en la diabetes mellitus
• Trastornos del flujo linfático, así como hinchazón de origen incierto
en partes blandas localizadas lejos de la zona de aplicación del
vendaje
Indicaciones de uso
Colocación y retirada de GenuTrain S Pro
A – Vendaje, B – Cintas de velcro, C – Canales articulares con
flejes articulares
Afloje en primer lugar los 4 extremos de las cintas de velcro de
1
GenuTrain S Pro sin sacarlas de las ranuras.
No toque los lazos
2
laterales con los dedos y tire del vendaje a través de la rodilla que
corresponda hasta que la articulación de la rodilla esté rodeada sin
presión por el anillo viscoelástico (almohadilla). Los extremos del
velcro deben estar entonces en la cara externa de la pierna.
de las cintas para lograr que se ajusten y queden estables.
firmemente los 4 extremos de las cintas.
Cómo quitarse GenuTrain S Pro
Abra las cintas. Coja el vendaje por la pantorrilla. Extraiga el
5
vendaje tirando de él hacia abajo.
Indicaciones de limpieza
Recomendación: No deje nunca GenuTrain S Pro sobre una fuente
directa de calor (p. ej. calefacción, rayos del sol o en el coche), ya que
se puede dañar el producto y esto puede mermar la efectividad de
GenuTrain S Pro.
La etiqueta cosida de GenuTrain S Pro, que contiene datos como el
nombre del producto, la talla, el fabricante, instrucciones de lavado y
símbolo CE, se encuentra en el borde superior del vendaje.
Retire las cintas de velcro. Vuelva a cerrar los extremos sobre las
cintas para evitar daños. Extraiga los flejes articulares tirando de los
canales articulares hacia arriba. Lave el vendaje dentro de una red
para lavado con detergente especial, por separado y a 30 °C en el
programa de prendas delicadas. Centrifugue el vendaje como
máximo a 500 revoluciones por minuto. Lave GenuTrain S Pro
periódicamente para preservar la compresión del tejido.
Después de secar el vendaje, vuelva a introducir los flejes
articulares en los canales articulares desde arriba, como indica
la marca. Las articulaciones deben señalar hacia la corva. Fije las
cintas a las presillas de los flejes articulares.
En caso de reclamaciones, póngase en contacto únicamente con su
comercio especializado. Le advertimos que solo pueden aceptarse
productos limpios.
Lugar de aplicación
Según las indicaciones (articulación de la rodilla).
Instrucciones de mantenimiento
Si se maneja y cuida de modo apropiado, el producto apenas exige
mantenimiento.
Indicaciones para su colocación
GenuTrain S Pro se suministra en forma de producto con ajuste
anatómico predeterminado. El vendaje activo está disponible para
las rodillas derecha e izquierda.
Datos y parámetros técnicos
GenuTrain S Pro es un vendaje activo para la rodilla. Los flejes
articulares y las cintas son extraíbles. Se suministran 5 tornillos (1
de repuesto). El juego de tornillos también se puede adquirir como
pieza de repuesto.
Información sobre su reutilización
GenuTrain S Pro está previsto únicamente para uso personal.
Ha sido ajustado personalmente para usted. Por tanto, no pase
GenuTrain S Pro a terceras personas.
Garantía
Son válidas las disposiciones legales aplicables del país en el que
se ha adquirido el producto. En la medida en la que proceda, son
válidas las condiciones de garantía legales específicas del país entre
el comerciante y el adquiriente. En caso de garantía, debe dirigirse
en primer lugar directamente al establecimiento donde adquirió el
producto.
Por favor, no realice ningún cambio en el producto por su cuenta.
Esto es válido, en particular, para las adaptaciones individuales
efectuadas por el personal técnico cualificado. Siga nuestras
instrucciones de uso e indicaciones para el cuidado. Éstas se basan
en nuestra larga experiencia y aseguran durante mucho tiempo el
correcto funcionamiento de nuestros productos de eficacia médica.
Solo un producto ortopédico en óptimas condiciones puede ayudarle.
Además, la no observación de las instrucciones e indicaciones
podría limitar la garantía.
Eliminación
Puede eliminar el producto conforme a la normativa legal nacional.
Tire
3
Cierre
4
Informaciones actualizadas de: 2017-07
Personal competente
Recomendaciones generales
• Tras el primer tratamiento, compruebe la óptima adaptación
individual de GenuTrain S Pro. Realice las posibles correcciones
necesarias.
• Practique con el paciente la correcta colocación del producto.
• No se permite realizar ninguna alteración inadecuada del producto.
Si hace caso omiso a esta advertencia, la eficacia terapéutica y
medicinal del mismo puede verse afectada y la garantía perder su
validez.
• GenuTrain S Pro está previsto para el tratamiento de un solo
paciente.
10
Adaptación de los flejes articulares:
Retire las cintas de velcro.
Extraiga los flejes articulares
I
II
de los canales articulares del vendaje. Compruebe la adaptación
de los flejes articulares en el paciente. Preste atención a posibles
condiciones anatómicas especiales (p. ej. cabeza del peroné).
es necesario, adapte los flejes articulares con una pistola de aire
caliente a 120 °C-140 °C.
Utilice guantes protectores.
IV
el vendaje a un lado de modo que delante de él se encuentre un
canal articular recto. La marca de la flecha de la articulación señala
hacia arriba, la curvatura de los flejes articulares señala hacia la
corva.
Introduzca ahora el fleje articular en el canal articular a
V
través de la ranura grande trasera, situada en la parte superior.
Separe los canales articulares tirando de los lazos hacia arriba
VI
para facilitar el posicionamiento.
Ajuste de la articulación:
VII
Peligro de lesiones: No ajuste las articulaciones en el paciente.
Flexión
Para limitar el ángulo de flexión del fleje articular, enrosque un
tornillo en el orificio previsto para ello y apriételo bien. La flexión se
puede limitar opcional mente en 30° (orificio inferior), 60° (orificio
central) y 90° (orificio superior).
Extensión
Para limitar el ángulo de extensión a 20°, introduzca un tornillo en la
articulación desde fuera hacia dentro y apriételo bien.
Flexión y extensión
Con dos tornillos en cada lado de la articulación puede limitar la
flexión y la extensión. Para ello, proceda como se describe arriba.
Colocación de la cinta:
Ordene las cintas por longitud y anchura. Asignación: las cintas
VIII
anchas para la zona del muslo, las cintas estrechas para la zona
de la pantorrilla, las cintas más largas para la cara posterior
del vendaje, las más cortas para la cara anterior (con la B de
Bauerfeind). Coloque el vendaje delante de Ud. con la cara anterior
hacia abajo.
Las cintas siempre se fijan desde la cara interna
IX
del vendaje (teniendo en cuenta si se trata de la versión derecha o
izquierda) a las presillas que señalan hacia arriba. Ahora conduzca
las dos cintas más largas a través de las presillas, con los extremos
rectos y el velcro hacia arriba. Cierre los extremos, uno sobre el otro,
ligeramente por detrás de las presillas.
Introduzca los extremos
X
redondeados de la cinta con el velcro hacia arriba a través de la
presilla situada en el lado opuesto. Cierre el extremo de la cinta
ligeramente por detrás de las presillas.
Déle la vuelta al vendaje.
XI
Proceda del mismo modo con las cintas más cortas.
1
Se considera personal competente a toda aquella persona que, conforme
a la normativa estatal aplicable, esté autorizada para adaptar vendajes y
ortesis e instruir sobre su uso.
* Indicación de peligro de daños personales (riesgo de lesión, para la salud y
de accidente) o daños materiales (daños al producto).
pt
português
Este manual de utilização está disponível para download em:
www.bauerfeind.com/downloads
Estimado(a) cliente,
muito obrigado por ter optado por um produto Bauerfeind. Com o
GenuTrain S Pro, adquiriu um produto de qualidade que corresponde
a um elevado padrão medicinal.
Leia atentamente todas as instruções de utilização, pois contêm
informações importantes acerca da aplicação, indicações,
contra-indicações, colocação, conservação e eliminação do
GenuTrain S Pro. Guarde estas instruções de utilização, de modo a
poder consultá-las mais tarde. Em caso de dúvida, contacte o seu
médico ou a sua loja da especialidade.
Finalidade
O GenuTrain S Pro é uma ortótese activa moldada ao corpo para o
joelho. As barras articuladas laterais, que apresentam uma
possibilidade de limitação, são seguradas directamente através do
sistema de correias de velcro e apoiam assim o movimento natural.
Ao se fazer o exercício, o anel perfilado viscoelático exerce uma
compressão e massageia o tecido mole. Com isso há um aumento
da irrigação sanguínea da cápsula da articulação e uma activação da
drenagem linfática que fazem com que a inchação e a dor diminuam
Si
III
e a função articulatória melhore, aliviando simultaneamente a
pressão sobre a rótula.
Coloque
Indicações
• Instabilidades leves a moderadas do joelho
• Alterações inflamatórias da articulação do joelho (artrites),
por ex. poliartrite crónica
• Desgaste da articulação do joelho (gonartrose)
• Lesões no menisco
Riscos inerentes à aplicação
Cuidado*
O GenuTrain S Pro apenas deve ser utilizado de acordo com as
indicações destas instruções de utilização e nas áreas de aplicação
mencionadas. Para garantir uma colocação ideal do GenuTrain S Pro,
é necessário verificar se o produto possui o formato adequado. Se
necessário, o GenuTrain S Pro pode ser moldado ao corpo pelo
pessoal técnico
1
.
Se pretende combinar a utilização com outros produtos,
por exemplo, no âmbito de um tratamento de compressão (utilização
de meias de compressão), consulte previamente o seu médico.
Caso sinta um aumento das dores ou alterações incomuns, consulte
imediatamente o seu médico.
Não assumiremos responsabilidade pelo produto no caso de uma
utilização para outra finalidade que não a indicada.
Evite a utilização de pomadas, loções ou substâncias gordurosas ou
que contenham ácidos.
Não efectue quaisquer alterações no produto. Em caso de
inobservância, o produto pode não produzir o efeito pretendido.
Nesse caso, não assumiremos responsabilidade pelo produto.
Até ao momento, não são conhecidos efeitos secundários que
afectem todo o organismo. Parte-se do princípio de que o produto
é aplicado / colocado correctamente. Não aperte demasiado o
GenuTrain S Pro, pois tal poderá provocar compressões locais. Em
casos raros, pode ocorrer uma compressão dos vasos sanguíneos e
nervos. Nestas situações, desaperte as correias do GenuTrain S Pro
e, se necessário, solicite a verificação do tamanho do seu
GenuTrain S Pro.
O facto de possuir latex de borracha natural (elastodieno) pode
provocar irritações na pele em caso de hipersensibilidade.
Coloque a bandagem, se notar reacções alérgicas.
Contra-indicações
Até ao momento, não são conhecidas reacções de hipersensibilidade
ao produto. Se o seu quadro clínico apresentar uma das seguintes
condições, recomendamos que coloque e use a ortótese só depois de
consultar o seu médico:
• Doenças de pele ou lesões na parte do corpo que está a ser tratada,
especialmente se existirem sintomas inflamatórios, cicatrizes
abertas com edema, vermelhidão e sensação de calor
• Varizes
• Alterações da sensibilidade e distúrbios de circulação das pernas,
por ex., em caso de diabetes
• Problemas de drenagem linfática, bem como luxações indefinidas
no tecido mole em locais afastados de onde foi colocada a
bandagem
Indicações de utilização
Apertar / colocar o GenuTrain S Pro
A – Bandagem, B – Correias de velcro,
C – Canais articulados com barras articuladas
Desaperte primeiro as 4 extremidades das correias de velcro do
1
GenuTrain S Pro sem as retirar das ranhuras.
dedos as presilhas laterais e puxe a ortótese sobre o joelho onde o
pretende utilizar até à rótula sem ser comprimida pelo anel de
massagem (almofada). As extremidades adesivas das correias
encontram-se na parte exterior da perna.
3
Ao apertar as correias,
pode alcançar a estabilização confortável para si.
extremidades da correia.
11
Agarre com os
2
Prenda as 4
4