Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads
30°C
86°F
BAUERFEIND AG
Triebeser Straße 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
P +49 (0) 36628 66-40 00
F +49 (0) 36628 66-44 99
E info@bauerfeind.com
SPRUNGGELENKORTHESE
STABILISIERT BEI AKUTEN
STABILISE DANS LES LÉSIONS AIGUËS
STABILIZES DURING ACUTE INJURIES
Rev. 0 – 2021-07_115 022
AirLoc
®
ORTHÈSE DE CHEVILLE
ANKLE ORTHOSIS
VERLETZUNGEN
DE deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � 02
HU magyar � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30
EN english � � � � � � � � � � � � � � � � � � 04
HR hrvatski
FR français � � � � � � � � � � � � � � � � � � 06
SR srpski � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 34
NL nederlands � � � � � � � � � � � � � � � 08
SL slovenski
IT
italiano � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10
RO romanian � � � � � � � � � � � � � � � � 38
EL ελληνικά
ES español � � � � � � � � � � � � � � � � � � 12
PT português � � � � � � � � � � � � � � � � 14
TR türkçe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 42
SV svenska
� � � � � � � � � � � � � � � � � 16
RU русский � � � � � � � � � � � � � � � � � � 44
NO norsk
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
LV latviešu
FI
LT lietuvių � � � � � � � � � � � � � � � � � � 48
suomi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 20
DA dansk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 22
HE
KO 한국어 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52
PL polski � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 24
CS česky
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26
AR
ZH 中文 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 56
SK slovensky � � � � � � � � � � � � � � � � 28
� � � � � � � � � � � � � � � � � 32
� � � � � � � � � � � � � � � � 36
� � � � � � � � � � � � � � � � � 40
� � � � � � � � � � � � � � � � � 46
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50
� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bauerfeind AirLoc

  • Page 1 AirLoc ® All instructions for use: www.bauerfeind.com/downloads SPRUNGGELENKORTHESE ORTHÈSE DE CHEVILLE ANKLE ORTHOSIS 30°C 86°F DE deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � 02 HU magyar � � � � � � � � � � � � � � � � � � 30 EN english �...
  • Page 2 CONTACTS Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind Produkt entschieden haben. Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der medizinischen Wirksamkeit unserer Produkte, denn Ihre Gesundheit liegt uns am Herzen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
  • Page 3 Das Produkt ist vor Gewährleistungs­ das Ablassventil individuell gesteuert anzeige zu reinigen. Wurden die Hinweise zum werden Umgang und zur Pflege der AirLoc nicht be­ • Zum Ablassen der Luft öffnen Sie die Ventil­ achtet, kann die Gewährleistung beeinträchtigt abdeckung und drücken Sie den darunter­...
  • Page 4 Note: Never expose the AirLoc to direct heat pump strokes. Please make sure you don’t Warranty AirLoc is a medical device. It is an orthosis (e. g. heater, sunlight, in your car, etc.)! This fill the air cushion with more than 20 pump...
  • Page 5 Instructions d’assemblage et d’adaptation • Toute utilisation combinée avec d’autres sur la jambe de sorte que les bords avant AirLoc est livrée prête à l’emploi et ne doit pas – Medical Device (Dispositif médical) produits (par exemple des bas de contention) de l’orthèse soient parallèles au bord du...
  • Page 6 Belangrijke aanwijzingen zijn, er rood uitzien en warm aanvoelen. voordat u uw schoen uitdoet. Laat de geschoold personeel • De AirLoc is een product dat door een arts • Ernstige spataderen. luchtkamer leeglopen door op de daaronder • eigenmachtige productwijziging.
  • Page 7 • Non sono noti effetti collaterali che interes­ • Le chiusure a velcro vengono fissate Avvertenze per la manutenzione AirLoc è un dispositivo medico. Si tratta di un sano l’intero organismo. Si presup pone l’uso all’attacco centrale di ciascuna cinghia. La...
  • Page 8 Vacíe la cámara de Obligación de informar ejemplo Diabetes mellitus. • AirLoc es un producto de prescripción que se • Trastornos del flujo linfático, así como hin­ aire pulsando el botón situado debajo De conformidad a las normas legales regio­...
  • Page 9 AirLoc não tenham sido ligamentos • Doenças de pele ou feridas na parte do corpo cápsula para deixar sair o ar...
  • Page 10 Termoplastisk polyuretan (TPU), Viktiga anvisningar Ta på och av AirLoc Användningsområde Polyetentereftalat (PET), Polyester (PES), • AirLoc är en produkt som ordineras av läkare Enligt indikation (fotled). Koppar (Cu), Tenn (Sn) och användningen skall även övervakas av Ta på AirLoc denne.
  • Page 11 Anvisning: AirLoc må aldri utsettes for direkte oppmerksom på å ikke fylle luftpolsteret Garanti AirLoc er et medisinsk utstyr. Den er en ortose med mer enn 20 pumpeslag, ellers kan det Lovbestemmelsene i landet hvor produktet varme (f. eks. varmeelementer, direkte sollys for stabilisering av ankelen med begrenset eller oppbevaring i bilen)! Derved kan det opp­...
  • Page 12 Tärkeää tietoa • heikentynyt tuntoherkkyys ja verenkierto • Ennen kuin puet ortoosin uudelleen, liittyvistä vakavista haittatapahtumista • AirLoc on lääkärin määräämä tuote, jota jaloissa, esim. Diabetes mellituksen varmista, että ilmatyyny on tyhjä. on ilmoitettava sekä valmistajalle että tulee käyttää lääkärin valvonnassa. Air­...
  • Page 13 – Medical Device (Medicinsk udstyr) sko (f.eks. sportssko eller udesko). • Åbn dækslet på ventilen på ydersiden af AirLoc leveres klar til brug og behøver ikke at – Mærkning af DataMatrix som UDI • Der må ikke foretages usagkyndige ortosen, og tryk på knappen nedenunder for blive justeret.
  • Page 14 • Nieprzestrzegania instrukcji specjalisty Ważna informacja wciskając poniższy przycisk wszelkie wypukłe blizny skórne z obrzękiem, • Samowolnych modyfikacji produktu • Orteza AirLoc jest zapisywana na receptę i zaczerwienieniem i dużym uciepleniem. • Zdjąć teraz buta. Obowiązek zgłaszania powinna być zakładana pod nadzorem leka­...
  • Page 15 Při nerespektování pokynů přizpůsobení pacientovi prostřednictvím Dosud nebyly hlášeny hypersenzitivní reakce • Před sejmutím boty otevřete kryt ventilu k nakládání s výrobkem AirLoc a k péči o něj školeného odborného personálu . Jen tím škodlivé pro zdraví. Tyto pomůcky byste měli na ortéze.
  • Page 16 Dôležité informácie • Poruchy citlivosti a prekrvenia nôh, napr.pri odložte ortézu. strane tejto brožúry. • AirLoc je výrobok dostupný na predpis, ktorý »cukrovke« (Diabetes mellitus). • Pred opätovným natiahnutím dávajte pozor, sa má nosiť pod lekárskym dohľadom. AirLoc • Poruchy odtekania lymfy, ako aj neobjasnené...
  • Page 17 A testre • A pontos elhelyezést követően a felső, majd Garancia Az AirLoc egy gyógyászati termék. A bokaízület kívülről felhelyezett bármilyen támaszték az alsó hevedert ismét meg kell húzni. Annak az országnak a törvényi előírásai érvé­...
  • Page 18 • Proširene vene (varikozne vene). • Prvo otvorite donju, zatim gornju traku te prijaviti kako proizvođaču, tako i nadležnom • AirLoc je proizvod koji se izdaje na recept i • Poremećaji preosjetljivosti i cirkulacije krvi skinite ortozu. tijelu. Naše podatke za kontakt možete pronaći treba ga nositi prema uputama liječnika.
  • Page 19 / sapunom. veka odložite u otpad prema lokalnim zakon­ • AirLoc je proizvod koji se izdaje na recept i Pre pranja, stavite oba čička na čičak kako ne skim propisima. treba da se nosi prema uputstvu lekara.
  • Page 20 Navodila za uporabo Pomembne informacije Nameščanje in odstranjevanje ortoze AirLoc Mesto uporabe Odstranjevanje • Ortoza AirLoc je izdelek na recept, ki ga je Skladno z indikacijami (skočni sklep). Po prenehanju uporabe izdelek odstranite treba nositi pod zdravniškim nadzorom. Nameščanje ortoze AirLoc skladno z lokalnimi predpisi.
  • Page 21 Informaţii importante inflamaţiilor. De asemenea, în cazul ambele curele. Obligația informării • AirLoc este un produs care este prescris de plăgilor deschise cu inflamaţie, înroşire şi • Desfaceţi întâi cureaua din partea de sus, Având în vedere prevederile legale regionale, medic şi trebuie purtat doar sub supraveghe­...
  • Page 22 • Χρόνια ανεπάρκεια συνδέσμου / αστάθεια σας. • Για την εκτόνωση του αέρα, ανοίξτε το κάλυμμα με τον χειρισμό και τη φροντίδα του AirLoc, ενδέ- • Προφύλαξη έναντι υποτροπής • Δερματικές διαταραχές / τραύματα στο εν λόγω της βαλβίδας και πιέστε το κουμπί που βρίσκεται...
  • Page 23 Malzeme içeriği Önemli notlar Endikasyonlarda belirtilen bölgeler (ayak bileği). Polipropilen (PP), Poliüretan (PUR), • AirLoc reçeteyle alınan bir üründür ve tıbbi AirLocu Takma Polyamid (PA), Termoplastik elastomer (TPE), gözetim altında takılmalıdır. AirLoc bu kullan­ • Her iki kemeri de açın ve kemerin uçlarını...
  • Page 24 следует очистить. Если указания по обращению с связок материала. В таком случае лечебное действие нажатий, чтобы не разрушить воздушную трикотажем AirLoc и уходу за ним не были соблю- • Хроническая недостаточность связочного ортеза AirLoc может быть ослаблено. подушку. дены, гарантийные обязательства производителя...
  • Page 25 Lai izvairītos no izstrādājuma bojāšanas, Utilizēšana Svarīga informācija • Limfas atteces traucējumi — arī neskaidrs AirLoc jāmazgā tikai ar rokām un ar saudzīgu Lūdzu, likvidējiet izstrādājumu saskaņā ar • AirLoc lietošanu var parakstīt tikai ārsts, un audu uztūkums distāli no uzliktā atbalsta.
  • Page 26 Karštis gali pažeisti išeitų iš oro pagalvės įstatymai. Jei manote, kad gaminiui kon­ stabilizuoja čiurnos sąnario dalį ir riboja jos medžiagą. Dėl to gali sumažėti AirLoc veiks­ krečiu atveju galėtų būti taikoma garantija, judėjimą, propinaciją ir supinaciją. mingumas.
  • Page 27 ‫הוראות ניקוי‬ • ‫• טיפול בפגיעות ברצועות קופסית המפרק )חמוו‬ ‫בעיות ניקוז לימפתי ו לרבות התנפחות לא מוסבו‬ ‫ רק‬AirLoc -‫כדי למנוע נזק למוצר, יש לנקות את ה‬ (‫רות‬ ‫רת של רקמות רכות באיברים המרוחקים מההתקן‬ ‫חובת דיווח‬ .‫ביד ובניקוי אבקת כביסה / סבון עדין‬...
  • Page 28 락처 정보는 이 브로셔의 뒷면을 참조하십시오. 주의 • 보조기 바깥쪽의 밸브 커버를 열고 그 아래 유지 관리가 필요하지 않습니다. • AirLoc은 의사의 지시에 따라 착용해야 하는 처 버튼을 눌러 에어쿠션에서 공기를 빼내십시오 폐기 방 제품입니다. AirLoc을 본 사용 설명서에 있는...
  • Page 29 ‫• ﻗﺒﻞ االرﺗداء مرة أخرى، ي ُ رجﻰ التأكد مﻦ أن الﺤجيرة‬ ‫درجﺔ الﺤرارة‬ ‫تكوين المواد‬ .‫الهﻮائيﺔ ﻓارغﺔ‬ ‫ عﺒارة عﻦ م ُ ن ت َﺞ ي ُ ﺴتعمﻞ ﺑأمر‬AirLoc ‫• ﻧظام دعامﺔ‬ (‫ﺗﻮﺳع اﻷوردة )الدوالﻲ‬ • ،(PUR) ‫(، ﺑﻮلﻲ يﻮريثيﻦ‬PP) ‫ﺑﻮلﻲ ﺑروﺑيليﻦ‬...
  • Page 30 央。 紧贴护板的粘扣带固定元件上带有图形 – Medical Device (医疗器械) • 对于有敏感性皮肤 (接触性敏感或压力性敏 轮廓, 其指示了粘扣带正确的缠绕方向 。 – 医疗器械唯一标识的 DataMatrix 二维码 • 精准地调整好位置后, 需先后将上下两条粘 感) 的患者, 必须在 AirLoc 内穿上棉袜。 • 如果感觉身体出现异常 (如疼痛加剧) , 请立 扣带再次拉紧。 即就医。 • 然后穿上鞋。 • 若要与其它产品 (如压力袜) 组合使用, 请务必 • 通过集成于护板侧面的充气泵机构给气腔充...
  • Page 31 Hainburger Straße 33 1030 Wien P +43 (0) 800 4430­130 F +43 (0) 800 4430­131 E info@bauerfeind.at BENELUX Bauerfeind Benelux B.V. Waarderveldweg 1 2031 BK Haarlem THE NETHERLANDS P +31 (0) 23 531­9427 F +31 (0) 23 532­1970 E info@bauerfeind.nl BELGIUM P +32 (0) 2 527­4060...