Sommaire des Matières pour Trebs COMFORTCOOK 99333
Page 1
COMFORTCOOK Model 99333 Handleiding volautomatische pasta machine Mode d'emploi machine à pâtes entièrement automatique Bedienungsanleitung Vollautomatische Pastamaschine Manual fully automatic pasta maker...
Page 2
Index Nederlands ............................3 Deutsch ............................18 English............................34 Français ............................48 Version: 1.0...
Nederlands Lees deze instructies a.u.b. eerst zorgvuldig door en bewaar ze als eventueel naslagwerk. Controleer of de netspanning in uw huis overeenkomt met die van het apparaat (220 Volt). Deze pastamaker is een uitstekende, volautomatische pastamachine voor eigengemaakte pasta. De krachtige motor maakt de prachtigste pasta binnen een erg korte tijd. U kunt dankzij de 10 verschillende accessoires allerlei verschillende types pasta creëren.
Page 4
Veiligheidsvoorschriften LET OP: RISICO OP ELEKTROCUTIE. Dit apparaat niet openen, demonteren of modificeren. Er is hoge spanning of hoge elektrische stroom aanwezig binnenin het apparaat. Probeer dit apparaat nooit zelf te demonteren, openen of repareren, zelfs niet nadat de garantieperiode is verstreken.
Page 5
droge handen. Als het apparaat in contact is gekomen met water of andere vloeistoffen, steek de stekker niet in het stopcontact en gebruik het apparaat pas weer nadat deze is geïnspecteerd door een geautoriseerd assistentiecentrum. Deze voorzorgsmaatregel niet opvolgen kan leiden tot gevaarlijke elektrische schokken met zeer ernstige gevolgen. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor veroorzaakte beschadigingen van zowel de gebruiker als derden, in het geval van incorrecte hantering of verkeerd gebruik en/of gebruik anders dan beschreven in deze gebruikshandleiding.
bladen blokkeren. Neem a.u.b. contact op met een servicecentrum als tijdens gebruik onderhoud is vereist. Nooit zelf proberen te demonteren, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Controleer de voedingskabel, stekker, mengcontainer, mengschacht en andere afneembare onderdelen a.u.b. op schade. Stop a.u.b.
Page 7
Schijvenhouder: de verschillende vormschijven opbergen. Maatbeker voor water, groentesap en het mengsel van ei en water. Maatbeker voor bloem. GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTRUCTIES VOOR TOETSBEDIENING: AAN/UIT Steek de stekker in het stopcontact, het apparaat zal een pieptoon laten horen en “----” weergeven. Druk op “ON/OFF”, de display zal “ON”...
Page 8
Kneden Als u de droge bloem met water alleen maar hoeft te kneden, druk dan a.u.b. op de toets “Knead”; het apparaat zal het deeg vervolgens 4 minuten kneden en het bereide deeg kan uit het apparaat worden gehaald nadat deze is gestopt. Dit intelligente product kan de hardheid identificeren van de bloem- en watermix.
Page 9
Voor superdunne spaghetti moet er 10ml meer water dan normaal worden toegevoegd, omdat de gaatjes in deze schijf zeer klein zijn; het proces zal in dit geval ook 2-3 minuten langer duren. De maximale hoeveelheid droge bloem is 640g (vier kopjes) en de toegevoegde hoeveelheid water is 200ml (±10ml marge gebaseerd op de vochtigheid van de bloem).
a + b) Kies voor schijfjes knoedeldeeg met een dikte van 0,8mm of 1,2mm, spreid een dun laagje deeg op het paneel en snij de vorm van de ravioli met het accessoire. Plaats de pastavorm direct op het deeg en vul met de gewenste vulling. Sluit de zijkanten van het accessoire tegen elkaar en druk lichtjes in Verwijder de ravioli wanneer gereed INSTRUCTIES VOOR DEMONTAGE...
Reinigingsmethode: Verwijder eerste alle onderdelen in de mengcontainer, plaats deze in water en reinig vervolgens met een doekje. Veeg de onderdelen af met een droogdoek en zet ze vervolgens weer in elkaar. Nadat het apparaat gereinigd en in elkaar is gezet, berg deze a.u.b. op een veilige plek op, uit de buurt van vuur, vocht, direct zonlicht en kinderen.
Page 12
De pasta is oneffen of gebarsten De pasta heeft meer vervormingen of barsten aan het begin en aan het einde van het persen wegens mixredenen. Voeg eieren of de juiste hoeveelheid kookolie toe om de pasta soepeler te maken. Als u genoeg tijd hebt, kunt u de pasta in stukjes zo klein als een pinda scheuren en vervolgens weer in de mengcontainer plaatsen.
Netspanning gegevens 220-240 V, 50/60 Hz Energieverbruik 300W SERVICE Als u nog vragen hebt over het product na deze handleiding te hebben gelezen, neem dan a.u.b contact op met de Trebs klantendienst: info@trebs.nl Trebs BV, Thermiekstraat 1A, 6361 HB Nuth, Nederland...
Page 14
RECEPTEN Het is mogelijk om verschillende soorten bloem te gebruiken in de pastamachine. Echter, elk soort bloem heeft een ander recept nodig om de juiste consistentie van het deeg te krijgen. Onderstaand vindt u het perfecte resultaat voor verschillende soorten bloem. BASISRECEPTEN MET VERSCHILLENDE SOORTEN BLOEM Juiste consistentie Deeg Te nat;...
Page 15
Houd er rekening mee dat de kooktijd van zelfgemaakte pasta korter is dan die van droge pasta. De kooktijd van de zelfgemaakte verse pasta is slechts 3 tot 4 minuten (afhankelijk van de dikte van de pasta en uw eigen smaak). Wij wensen u veel kook plezier met de Trebs pasta machine! PASTAVARIATIES Pasta verde (met spinazie) Pasta verde is door spinazie groen gekleurd.
Page 16
Rode pasta Hiervoor wordt kookvocht van rode bieten gebruikt. Voeg het vocht (± 25 gram) samen met de eieren door de bloem. Pasta met gehakt en groente - Aantal personen: 5 Ingrediënten: 500 gram pasta 500 gram rundergehakt 3 halve paprika's (groen, geel en rood ) 250 gram champignons 2 dikke uien 3 teentjes knoflook...
Page 17
Pasta met gamba's, knoflook, tomaat en rucola - Aantal personen: 1 Ingrediënten: 4 gamba's, gepeld en schoongemaakt ca. 125 gram spaghetti 2 tenen knoflook, fijngesneden 3-4 zongedroogde tomaten, op olie 25 gram rucola, heel grof gesneden Peper/ zout vers geraspte parmezaan Bereiding: Kook de pasta al dente.
Deutsch Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftige Referenzen auf. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in Ihrer Wohnung und die des Geräts übereinstimmen (220 Volt). Diese Nudelmaschine ist eine exzellente, vollautomatische Nudelmaschine für selbstgemachte Nudeln. Mit dem leistungsstarken Motor machen Sie die schönsten Nudeln in kürzester Zeit.
Page 19
Netzsteckdose nicht überein, darf das Haushaltsgerät nicht an das Stromnetz angeschlossen werden. Lassen Sie das Haushaltsgerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder nicht ausgeschaltet ist oder sich der Netzstecker in der Netzsteckdose befindet. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen. ...
Page 20
elektrischem Schock mit ernsten Folgen führen. Wir übernehmen keine Verantwortung für Verletzungen von sowohl dem Anwender als auch Dritten, die aufgrund falscher Handhabung und/oder anderer als in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Verwendung des Haushaltsgeräts entstehen. Die Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen kann zu Verletzungen sowohl des Benutzers als auch von Dritten führen und zur Beeinträchtigung der Funktionalität des Haushaltsgeräts führen.
aus Sicherheitsgründen das Gerät nicht selber. Überprüfen Sie regelmäßig Stromkabel, Netzstecker, Rührschüssel, Rührstab sowie alle anderen abnehmbaren Teile auf Beschädigungen. Unterbrechen Sie bitte die Nutzung und setzen Sie sich mit einer Reparaturwerkstatt in Verbindung, wenn Sie eine Beschädigung entdeckt haben. Demontieren und Reparieren Sie aus Sicherheitsgründen das Gerät nicht selber.
Page 22
Aufbewahrungsbox für Nudelvorsätze: für die Aufbewahrung der verschiedenen Nudelvorsätze. Wassermessbecher: zum Abmessen von Wasser, Gemüsesaft und der Eier-Wasser-Mischung. Mehlmessbecher: zum Abmessen von Mehl. GEBRAUCHSANWEISUNG TASTEN-BEDIENUNGSANLEITUNG ON/OFF (EIN/AUS) Wenn die Nudelmaschine an das Stromnetz angeschlossen wird, ertönt ein Beep-Sound und auf der Anzeige erscheint „----“. Durch Drücken der Taste „ON/OFF“...
Page 23
(4 Tassen) 18 Minuten. Extrude (Durchdrücken) Nachdem die Nudelherstellung automatisch beendet wurde, es sich jedoch noch etwas Teig in der Rührschüssel befindet, können Sie durch Drücken der Taste „Extrude“ (Durchdrücken) den restlichen Teig auch noch zu Nudeln formen lassen. Für diese „manuelle“...
Page 24
Abmessen der Zutaten Referenztabelle für Mehl- und Wassermengen: MEHL WASSERBECHER GEMÜSESAFT EIER-WASSER-GEMISCH Min. - Max. Min. - Max. 1 Tasse 60 ml 60 ml 70 ml 2 Tassen 100 ml 100 ml 110 ml 3 Tassen 160 ml 160 ml 170 ml 4 Tassen 200 ml...
Page 25
gestrichene Tasse. Wasser abmessen: stellen Sie bitte den Wasserbecher auf einen waagerechten Tisch und lesen Sie frontal den Teilstrich ab Geben Sie das Mehl in die Rührschüssel Setzen Sie die obere Abdeckung wieder ordnungsgemäß in die Grundeinheit ein. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Drücken Sie die Taste „On/Off“ (EIN/AUS). Drücken Sie der Menge entsprechend die passende Füllmengen-Taste (Cups 1, 2, 3 oder 4).
auf die Sechskantbohrungen zeigt. Drehen Sie den Rührstab leicht, wenn er nicht leicht einzusetzen ist. Er wird durch die Drehung in die richtige Position gebracht. Schrauben Sie die Verschlussplatte durch Drehen in Uhrzeigerrichtung fest. Setzen Sie den Nudelkanal ein. Befestigen Sie den Nudelvorsatz in der Aufnahme für den Nudelvorsatz. Befestigen Sie die Aufnahme für den Nudelvorsatz auf der Verschlussplatte.
Page 27
FEHLERDIAGNOSE Problem Lösung 1.Die Nudelmaschine bekommt keinen Der Stecker ist herausgezogen oder die Kontakte sind verschmutzt Strom 2. Die Nudelmaschine produziert keine Zu viel Wasser hinzugefügt: Nehmen Sie den Teig aus der Rührschüssel und Nudeln ziehen Sie ihn dünn auseinander. Fügen Sie eine geeignete Menge Mehl hinzu und verwenden Sie anschließend die „manuelle“...
8.Wie stellt man erfolgreich Nudeln her. Verwenden Sie unseren Mehlmessbecher und unseren Wassermessbecher zum Abmessen von Mehl und Flüssigkeiten. Halten Sie sich strikt an die Verhältnisse von Mehl und Flüssigkeiten, wie sie in dieser Anleitung angegeben sind. Geben Sie zuerst das Mehl in die Rührschüssel. Setzen Sie die obere Abdeckung auf die Grundeinheit.
220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 300W SERVICE Wenn Sie nach dem Lesen dieses Handbuchs noch weitere Fragen zum Produkt haben, setzen Sie sich bitte mit dem Trebs- Kundendienst unter: info@trebs.nl Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl REZEPTE Wir freuen uns, dass Sie sich für die Comfortcook Pastamaschine entschieden haben.
Page 30
PASTA REZEPTEN MIT VERSCHEIDENEN MEHL ARTEN Richtige Konsistenz des Teiges Zu nass; füg Mehl zu Zu trocken; füg Wasser zu Korrekt! Mehl Type „45“ (erhältlich in jedem Supermarkt) Zutaten: 500 gr. Weizenmehl (Type “45”) 3 Jumbo Eiern (225 gr. Im Schale, Genau wiegen) 1 Teelöffel Salz 40 ml Wasser Genau wiegen mit einem normale Löffel;...
Page 31
Die Kochzeit für frische Pasta liegt je nach Dicke zwischen 3 und 4 Minuten. Kochen Sie die Pasta immer in reichlich kochendem Wasser mit Salz. Als Richtlinie gelten 100 Gramm Pasta auf 1 Liter Wasser mit einem Teelöffel voll Salz. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Kochen mit der Trebs Pastamaschine! PASTA VARIATIONEN Pasta verde (mit Spinat) Pasta verde verdankt die grüne Farbe dem Spinat.
Page 32
Pasta mit Hackfleisch und Gemüse - Personenzahl: 5 Zutaten: 500 Gramm Pasta 500 Gramm Rinderhack 3 halbe Paprikas (grün, gelb und rot) 250 Gramm Champignons 2 große Zwiebeln 3 Knoblauchzehen 1 Dose geschälte Tomaten 1 kleine Dose Tomatenpüree 10 grüne Oliven 5 Bouillonwürfel 2 Lorbeerblätter 2 Esslöffel Paprikapulver...
Page 33
Zubereitung: Die Pasta “al dente” kochen. Inzwischen die Tomaten würfeln und kurz in Olivenöl anbraten. Den Lachs kleinschneiden und unter die Tomaten mengen. Sehr kurz mit anbraten und dann – unter Rühren – den Ricotta oder Mascarpone beimengen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken und die Soße noch kurz erhitzen. Wird sie zu dick, kann man noch ein wenig Sahne oder Milch beigeben.
English First read through these instructions carefully and keep for future reference. Check whether the mains voltage in your home is the same as that of the appliance (220 Volt). This pasta maker is an excellent, fully automatic pasta machine for homemade pasta.
Page 35
This home appliance is not adapt to be used by groups, mutual companies, or other situations however similar to a professional use. If possible avoid to use extension leads; if this is indispensable adopt exclusively extension leads in keeping with the European's instructions, of the shortest length possible.
Page 36
Avoid the home appliance's electric cable to get in contact with sharp rough edges. Absolutely do not use the home appliance if: It is damaged The cable or the plug are damaged It fallen It is wet It fell in water (even if then it dried) In these cases it is necessary to contact an authorized assistance point center for a checkup, and if necessary, have it fix.
Page 37
PARTS DESCRIBTION PRODUCT 1. Body: the power source of product, provide power. 2. Mixing bowl: hold flour and other ingredients. 3. Fastening plate: cooperate with mixing axle; make the mixing flour form dough. 4. Screw nut: fix extruding head. 5. Extruding axle: extruding pasta. 6.
Page 38
INSTRUCTIONS FOR USE BUTTON OPERATION INSTRUCTIONS: ON/OFF Connecting to the power, the machine will have beep sound, and displays"----". Pressing "ON/OFF'', displays "ON", the machine will enter standby mode. The machine will stop working and standby if press the "ON/OFF'' during the working process. "1 cup"...
Page 39
This product can intelligent identify the hardness of mixing flour and water. It is a normal phenomenon that the mixing axle will repeatedly reverse in the working process. If the digital display indicates “E1” after repeatedly reversing, please check whether the flour is too dry or some foreign bodies inside.
Page 40
This product with intelligent control program; it will stop automatically after a pasta-made period. If you want to continue to use, please wait for 20-30 minutes, until the motor is cool, this method help to extend the product life. It is forbidden to use beyond capacity. Be sure to operate in strict accordance with recommended ratio of flour and water.
Assemble steps: Be sure to turn off the machine and disconnect the power before assembling. Mount mixing bowl on the body, insert mixing axle into exposed motor shaft in mixing bowl with pointing to the hexagon holes. lf it is cocked, rotate the mixing axle slighting, it will be successfully installed to right place. Lock the fastening plate in a clockwise direction.
TROUBLESHOOTHING Problem Solution 1. The pasta maker cannot connect to power The plugg is off or poor contact 1) Put too much water: take out the dough in mixing bowl, tear it as little peanut size, add proper amount of flour, and press Extrude function 2.
220-240 V, 50/60 Hz Power consumption 300W SERVICE If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service: info@trebs.nl Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl...
Page 44
RECIPES You can use different kind of flour in the pasta machine. But please note, all kind of flour need a different recipe to get the right consistence of the dough. Below you will find the perfect result for different kinds of flour. BASIC PASTA RECIPE WITH DIFFERENT TYPES OF FLOUR Right consistency of the dough Too wet;...
Page 45
Flour type “00” (Pasta flour, available in specialty shops) Ingrediënt: 500 gr. flour type “00” 3 Jumbo eggs (225 gr. in egg-shell, check carefully) 1 tablespoon salt 60 ml water Preparation: Please follow the above mentioned preparation. Flour type “Semola fine” (Pasta flour, available in specialty shops) Ingrediënt: 500 gr.
Page 46
5 bouillon cubes 2 bay leaves 2 tablespoonfuls of paprika powder 3 tablespoonfuls of Italian spices 2 tablespoonfuls of green pesto Pepper/ salt Preparation: Cook the pasta “al dente” in slightly salted water. In the meantime, fry and crush the hamburger meat together with pepper and salt.
Page 47
Pasta with herb cheese and bacon – number of persons: 3 Ingredients: 400 g pasta according to choice (not the long varieties, though) Herb cheese with garlic 250 g bacon bits cream herb/seasoning mixture with chives, basil, parsley (+/- 20 g) paprika powder Parmesan cheese pepper salt...
Français Avant tout, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le, car vous pourriez avoir besoin de le relire. Vérifiez si la tension du secteur est identique à celle de l'appareil (220 V). Ceci est une excellente machine à pâtes entièrement automatique pour faire des pâtes maison.
Page 49
possible et conformes à la réglementation européenne. Il est important de s'assurer que la rallonge et la capacité maximale permise sont compatibles et bien proportionnées à l'appareil à connecter. N’utilisez pas plusieurs rallonges branchées l’une à l’autre. Ne manipulez pas ou n’utilisez pas l'appareil avec les mains humides ou mouillées.
Page 50
Si le câble ou la fiche sont endommagés S’il est tombé S’il est mouillé S’il est tombé dans l’eau (même s'il est ensuite séché) Dans ces cas, contactez un réparateur agréé pour le faire examiner, et si nécessaire, faites-le réparer. ...
DESCRIPTION DES PIÈCES DU PRODUIT Corps : la source d'alimentation du produit qui fournit de l'énergie. Bol mélangeur : pour contenir de la farine et d’autres ingrédients. Axe mélangeur : pour mélanger la farine et l’eau. Plaque de fixation : conjointement avec l’axe mélangeur, forme une pâte avec la farine mélangée. Axe d’extrusion : pour extruder des pâtes.
CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION DES BOUTONS : Marche/Arrêt Quand la machine est branchée, elle émet un bip sonore et affiche « ---- ». Si vous appuyez sur « ON/OFF », la machine affiche « ON » et passe en mode veille. La machine cessera de fonctionner et passera en mode veille si vous appuyez sur «...
Cet appareil peut identifier intelligemment la dureté du mélange de farine et d’eau. Il est normal que l’axe mélangeur change de sens plusieurs fois lors du procédé. Si l'écran numérique indique « E1 » après plusieurs inversions, vérifiez si la farine est trop sèche ou contient des matières étrangères.
Page 54
l’humidité de la farine). La quantité minimale de farine sèche est de 160 g (une cup), la quantité d’eau ajoutée est de 60 mL (±5mL d'écart selon l’humidité de la farine). Ajoutez la farine et l’eau délicatement en fonction des quantités recommandées dans le tableau de référence. Sinon, les pâtes seront trop sèches et peuvent provoquer des dommages aux pièces.
Fermez l’accessoire en rassemblant les côtés, appuyez légèrement. Enlevez le ravioli quand il est prêt. INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE Étapes de démontage : Vérifiez que la machine est éteinte et débranchez l'alimentation avant le démontage. Dévissez l'écrou de disque dans le sens anti-horaire et sortez le disque. Sortez l’axe d’extrusion et la tête d’extrusion.
Il est plus facile de nettoyer le restant de pâtes dans le bol mélangeur et les disques après séchage. Méthode de nettoyage des disques d’extrusion Quand les pâtes sont produites, dévissez l’écrou de disque, enlevez le disque, mettez-le dans un endroit aéré pendant environ 2 heures, de préférence au soleil.
Comment réussir la fabrication de 1.Utilisez notre doseur de farine et notre doseur d’eau pour contenir la pâtes ? farine et les liquides. La proportion de farine et de liquide doit respecter strictement les instructions. 2.Tout d'abord, versez la farine dans le bol mélangeur, couvrez avec le couvercle supérieur, puis quand la machine est en marche, versez lentement et uniformément les liquides par les trous sur le couvercle supérieur.
Si vous avez d'autres questions concernant le produit après avoir lu ce mode d'emploi, contactez le service après-vente de Trebs : info@trebs.nl Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Courriel : info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl RECETTES Il est possible d'utiliser différents types de farine dans la machine à pâtes. Cependant, chaque type de fleur a une prescription différents pour obtenir la bonne consistance de la pâte à...
Page 59
Farine type « 45 » (en verte dans les supermarché) Ingrédients : 500 gr. vraie farine (type « 45 ») 3 œufs (Jumbo) (225 gr. en coquille d'œuf, peser précis) 1 cuillerée de thé de sel 40 ml de l’eau Peser précis avec une scoop NB.
Page 60
Nous espérons vous avoir suffisamment informé et vous souhaitons davantage de plaisir dans votre cuisine avec la machine à pâtes de Trebs ! Recette pâtes colorées Pâtes vertes (aux épinards) Les pâtes vertes deviennent vertes par l'ajout d'épinards. Ajoutez avec les oeufs un peu (± 25 g) d'épinards hachés fins, cuits et bien pressés.
Page 61
Pâtes onctueuses au saumon – Nombre de personnes : 4 Ingrédients : 4 à 6 tomates bien mûres 1 petit pot de ricotta/mascarpone 500 g de pâtes (ex. tagliatelle ou fettuccini) 400 g de saumon fumé épices (poivre, sel, basilic) Préparation : Cuire les pâtes al dente, pendant ce temps, découper les tomates en petits blocs et laisser revenir dans l'huile d'olive.
Page 62
Préparation : Cuire les pâtes, cuire les lardons jusqu'à ce qu'ils soient bien croustillants et ajouter la crème. Laisser chauffer le tout et ajouter le fromage aux fines herbes (une cuillère à soupe ou 2-3, selon le goût), ainsi qu'un petit peu de parmesan. Amener le tout légèrement à...