Medela Clario Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Clario:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

Clario
SUCTION PUMP
Instructions for use
EN
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohjeet
FI
Bruksanvisning
NO
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Clario

  • Page 1 Clario SUCTION PUMP Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização...
  • Page 2: Table Des Matières

    Assembly of the SafetyChamber ������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Attaching the collection system to the pump ����������������������������������������������������������������������� 14 Operating instructions �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Connect Clario to mains power ��������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Functional check with water �������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Alternative: functional check with the optional vacuum gauge ���������������������������������������������� 17 Changing vacuum level����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3 Warranty ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Maintenance / routine check ��������������������������������������������������������������������������������������������������25 15 Disposal �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 16 Cleaning guidelines �������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 General notes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Medela recommended surface cleaning agents for pump housing ��������������������������������������26 Water �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Cleaning / disinfection machines ��������������������������������������������������������������������������������������������26 Disposable products �������������������������������������������������������������������������������������������������������������26 17 Accessories overview ���������������������������������������������������������������������������������������������������������28 18 Accessories legend �������������������������������������������������������������������������������������������������������������29...
  • Page 4: Congratulations

    Congratulations By choosing the Clario, you have acquired a high-quality suction pump which is adaptable to your needs on order of a health professional/ physician only� This product provides you with a unique threefold hygienic design and optimal protection from an overflow� It is operated by a membrane system with an electric motor�...
  • Page 5: Warnings And Safety Instructions

    The Clario is approved exclusively for the use as described in these instructions for use� Medela can only warranty the safe functioning of the system when the Clario is used in combination with the original Medela accessories� See chapters 17 / 18�...
  • Page 6 – Do not connect this device to a passive drainage tube� – Consult the indications for use and consider risk factors and contraindications before using the Clario� Failure to read and follow all instructions in this manual prior to use may result in serious or fatal injury of the patient�...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions – The Medela Clario is a medical device that requires special safety measures in regard to EMC� It must be installed and put into operation in accordance with the attached EMC information� – In each of the following cases, the device must not be used and it must be repaired by Customer Services: –...
  • Page 8: Power Supply And Battery Operation

    Used as described in this user guide, the Clario AC / DC model has a maximum of 50 minutes of battery time before it is necessary to recharge� If the Clario AC / DC model is not in use, the battery must be calibrated every 60–90 days�...
  • Page 9: Description

    Intended use / indications The Clario is intended for use in the medical field for suctioning secretions, body liquids and foreign objects in the nasal, pharyngeal and tracheal areas� This suction pump is suitable for use at home, in the hospital, in the car (AC / DC version) or outdoors (AC / DC version)�...
  • Page 10: Overview

    (according to EN ISO 10079:1999)� Versions of the pump Clario AC Clario AC / DC Main elements of the pump LED (only AC / DC version) Handle Vacuum regulator...
  • Page 11: Position Of The Membrane

    Position of the membrane Membrane Valve discs in the SafetyChamber Operating elements and battery status Vacuum regulator (only AC / DC version) On / off button Rechargeable battery LED (only AC / DC version) not lit Battery is fully charged lit up –...
  • Page 12: Installation

    5 Installation Check initial delivery Check the delivery package of the Clario for completeness and general condition� Clario versions Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Disposable fingertip tubing 074�0003 Power adapter Power cord 014�0004 099�0011 (Euro) 014�0007 (UK)
  • Page 13: Preparation For Use

    Wear gloves for all operations� CAUTIONS – The Clario must remain in an upright position during use� – Sterile accessories must be checked on the integrity of the packaging before use� – Non sterile and reusable accessories must be cleaned, disinfected and / or sterilized according to the Medela cleaning guide (product code 200�2391)�...
  • Page 14: Assembly Of The Safetychamber

    Assembly of the 1� 1�1 Open the lid of the SafetyChamber� SafetyChamber 2�1 Make sure that both 2� valves (silicone discs) are attached to the SafetyChamber� See chapter 4� 3� 3�1 Make sure that the lid of the SafetyChamber is closed well�...
  • Page 15: Operating Instructions

    7 Operating instructions CAUTIONS The Clario is to be set up in such a way, that a separation from the mains supply can be easily managed� Calibrate the rechargeable battery before the first use� WARNINGS For use only by medically trained persons who have been adequately trained in suction procedures and in the use of aspirators�...
  • Page 16 Functional check 1� 1�1 Press the On / off button to switch on the pump� with water 2� 2�1 Set vacuum regulator to position «max�»� 3� 3�1 Attach the fingertip tubing� See chapter 6�4, step 2�1� 3�2 Plug fingertip port� 4�...
  • Page 17: Alternative: Functional Check With The Optional Vacuum Gauge

    Alternative: functional 1� 1�1 Attach the optional vacuum gauge to the check with the suction port� optional vacuum gauge 2� 2�1 Press the On / off button to switch on the pump� 3� 3�1 Set vacuum regulator to position «max�»� Altitude above Max�...
  • Page 18: Changing Vacuum Level

    Disconnect the 12 VDC If the pump is connected to a 12 VDC power source: plug from the 12 VDC power source� 3� Clean and desinfect the Clario� See chapter 16� 18 | Operating instructions...
  • Page 19: Emptying The Canister

    8 Emptying the canister Safety related tip On a daily basis or latest when the fluid level reaches 550 ml and the floater stops suction into the canister the canister should be emptied� 1� 1�1 Press the On / off button to switch off the pump�...
  • Page 20: Replacing The Valve Discs

    9 Replacing the valve discs 1� 1�1 Remove the canister� 2� 2�1 Turn SafetyChamber 45 ° to the left� 2�2 Remove SafetyChamber by pulling it off the pump� 3� 3�1 Open the SafetyChamber� 4� 4�1 Replace defective valve discs� Make sure that the new valve discs are attached correctly�...
  • Page 21: Replacing The Rechargeable Battery

    10 Replacing the rechargeable battery (AC/DC version only) WARNINGS Before replacing the rechargeable battery, switch off the Clario and pull the mains plug from Clario out of the fixed mains socket� Before this operation, pull the mains plug out of the fixed mains socket.
  • Page 22: Battery Data And Test

    Pull out the mains plug from the fixed mains socket� 3� 3�1 Set vacuum regulator to position «max�»� 4� 4�1 Switch on the Clario� The pump will start running� 5� Measure the time until the If the running time is pump comes to a stop�...
  • Page 23: Battery Calibration

    The rechargeable battery is being charged� 6� Wait until the charging indicator goes out� 7� Repeat step 1 to 6� The Clario AC/DC is then ready to use� Storage of the In order to keep the self-discharge at a minimum, store the rechargeable battery Clario and the replacement rechargeable batteries at tempera- tures below 25 °C (77 °F)�...
  • Page 24: Troubleshooting

    13 Troubleshooting Motor not running Check if: – the Clario is switched on� – the mains voltage is correct and if the mains plug is inserted correctly into the fixed mains socket� – the internal battery is charged (only AC / DC version under battery operation)�...
  • Page 25: Warranty And Maintenance

    Medela accessories with our appliances� In no event shall Medela AG be liable for claims which exceed the scope of warranty described including liability for consequential damages, etc� The right to the replacement of faulty parts will not be recognized by Medela if any work has been carried out on the pump by unauthorized persons�...
  • Page 26: Cleaning Guidelines

    – These are general recommendations only that may be adjusted individually, based on the hospital’s specific directives and cleaning practices and policies� – Detailed information according to Medela cleaning instructions (product code 200�2391)� – Wear protective gloves for cleaning / disinfection�...
  • Page 27 Canister, Pump housing SafetyChamber Mains cable 1. Disassembly Separate all individual parts before cleaning, disinfecting and steril- ising� 2. Cleaning canister, SafetyChamber Clean components in hot water (60–70 °C) containing a detergent with a pH range between 6�0 and 8�0 only, in order to avoid dam- aging the instruments and containment devices�...
  • Page 28: Accessories Overview

    17 Accessories overview WARNINGS Clario was verified in combination with the accessories listed below� For a correct and safe operation use Clario with these accessories only� Further information is supplied on the instruction sheet of the individual accessory� 014.0005 074.0008 074.0008...
  • Page 29: Accessories Legend

    If the pump is used together with non-Medela applied parts, they must: – have CE mark and (if necessary) local registration – be able to be attached to Medela accessories safely without impacting the performance of the pump� Note: when combining Medela parts and non-Medela parts, you take over the responsibility of the entire system�...
  • Page 30: Signs And Symbols

    19 Signs and symbols This symbol This symbol indicates This symbol indicates indicates the the class of the pump� the manufacturer� compliance with the essential requirements This symbol indicates This symbol indicates of the Council the date of manufac- protective earth Directive 93/42/ (ground)�...
  • Page 31 This symbol indicates This symbol indicates This symbol indicates the temperature limi- a carton package� the dimensions tation for operation, (h x w x d) of the pump� transport and storage� This symbol indicates This Symbol indicates to keep the device a Prescription Device�...
  • Page 32: Technical Specifications

    20 Technical specifications min� vacuum, - 18 kPa / - 135 mmHg (+/- 15 %) med� vacuum, - 36 kPa / - 270 mmHg (+/- 15 %) max� vacuum, - 80 kPa / - 600 mmHg (- 15 %) Measured at 0 m, atmospheric pressure: 1013�25 hPa Please note: vacuum levels may vary depending on location (meters above sea level, atmospheric pressure and temperature)�...
  • Page 33: Technical Documentation

    Clario pump� Clario is EMC-tested in conformity with the requirements of IEC 60601-1-2:2007 and can be used in the vicinity of other EMC-tested devices that fulfill the requirements of the relevant IEC 60601-1-2 standard�...
  • Page 34 Montage des Behälters ���������������������������������������������������������������������������������������������������������45 Montage der Sicherheitskammer ������������������������������������������������������������������������������������������46 Behälter an der Pumpe anbringen ���������������������������������������������������������������������������������������46 Betriebsanweisungen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������47 Die Clario mit dem Stromnetz verbinden �������������������������������������������������������������������������������47 Funktionstest mit Wasser ������������������������������������������������������������������������������������������������������48 Alternative: Funktionstest mit dem optionalen Manometer ����������������������������������������������������49 Vakuumstärke ändern ������������������������������������������������������������������������������������������������������������50 Außerbetriebnahme nach Gebrauch �������������������������������������������������������������������������������������50 Behälter leeren ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������51...
  • Page 35 14 Garantie und Wartung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������57 Garantie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57 Wartung/Routinekontrolle ������������������������������������������������������������������������������������������������������57 15 Entsorgung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������57 16 Richtlinien für die Reinigung ����������������������������������������������������������������������������������������������58 Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 Medela empfiehlt folgende Oberflächenreiniger für das Pumpengehäuse ����������������������������58 Wasser �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 Reinigungs-/Desinfektionsgeräte �������������������������������������������������������������������������������������������58 Einweg-Artikel ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������58 17 Zubehörübersicht ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 18 Zubehörliste �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������61 19 Zeichen und Symbole ���������������������������������������������������������������������������������������������������������62...
  • Page 36: Herzlichen Glückwunsch

    Herzlichen Glückwunsch Mit der Clario Pumpe haben Sie eine qualitativ hochwertige Absaugpumpe gewählt, die sich gemäß der Anordnung von Pflegefachkräften/Ärzten auf Ihre Bedürfnisse einstellen lässt� Dieses Produkt bietet Ihnen ein einzigartiges dreifaches Hygienekonzept und einen optimalen Schutz vor Überlauf� Das Membran-System arbeitet mit einem elektrischen Motor� Sie können mit den drei Vakuumeinstellungen die Saugstärke auf das gewünschte Niveau einstellen�...
  • Page 37: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Weist auf nützliche Informationen zum sicheren Gebrauch des Geräts hin� Die Clario ist ausschließlich zur in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendung zugelassen� Medela kann die sichere Funktion des Systems nur gewährleisten, wenn die Clario in Kombination mit dem Medela Originalzubehör verwendet wird� Siehe Kapitel 17 und 18�...
  • Page 38 – Der Betrieb von Mobiltelefonen, LAN/WLAN, tragbaren Sprechfunkgeräten (Funksprechgeräte) und schnurlosen Telefonen kann die Funktionsweise der Clario Pumpe beeinflussen� Ein Sicherheitsabstand von mindestens 1 m (3,3 Fuß) zur Clario Pumpe wird empfohlen� – Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte (Mobiltelefone) können medizinische Geräte beeinflussen�...
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    Verwendung könnte zum Verlust der mechanischen, chemischen und/oder biologischen Eigenschaften führen� Wiederverwendung kann zu einer Kreuzkontamination führen� – Wenden Sie sich an Ihren Medela Händler vor Ort, der Sie bei der Anwendung des Produkts berät� – Bei allen Anwendungen Handschuhe tragen�...
  • Page 40: Stromversorgung/Akku-Betrieb

    Akku fast leer (nur AC/DC-Version) Während des Akku-Betriebs zeigt eine langsam blinkende LED an, dass der Akku bald entladen sein wird� Die Clario bleibt für eine kurze Zeit (ca� 10 Minuten) weiter in Betrieb, aber der Akku sollte so bald wie möglich geladen werden�...
  • Page 41: Beschreibung

    über ein ausreichendes Sehvermögen verfügen� Die Anleitung muss mindestens einmal jährlich aufgefrischt werden� Patientenzielgruppe Die Clario ist ausschließlich für den Einsatz an Patienten mit in den Anwendungshinweisen aufgeführten Beschwerden vorgesehen� Wichtiger Hinweis Die Befolgung ordnungsgemäßer chirurgischer Verfahrensweisen und Techniken liegt in der...
  • Page 42: Übersicht

    Wert in Kilopascal (kPa) angegeben� In diesem Dokument bedeutet z� B� die Angabe von -10 kPa immer einen entsprechenden Druckbereich in kPa unter dem atmosphärischen Umgebungsdruck (nach EN ISO 10079:1999)� Versionen der Pumpe Clario AC Clario AC / DC Hauptbestandteile LED (nur AC/DC-Version) der Pumpe Handgriff...
  • Page 43: Position Der Membran

    Position der Membran Membran Ventilscheiben in der Sicherheitskammer Bedienelemente und Ladezustand des Akkus Vakuumregler (nur AC/DC-Version) Ein/Aus-Knopf Akku-LED (nur AC/DC-Version) leuchtet nicht Akku vollständig geladen leuchtet ständig – Akku wird geladen – Pumpe ist eingesteckt blinkt langsam Akku ist fast leer blinkt schnell Akku ist defekt | 43...
  • Page 44: Installation

    5 Installation Lieferumfang überprüfen Lieferumfang der Clario auf Vollständigkeit und allgemeinen Zustand prüfen� Clario Versionen Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Einweg-Schlauch mit Fingertip 074�0003 Netzteil Stromkabel 014�0004 099�0011 (Euro) 014�0007 (UK) 014�0008 (AUS / NZ) 014�0009 (USA)
  • Page 45: Anwendung Vorbereiten

    Absaugtechniken und im Einsatz von Absauggeräten ausreichend geschult ist� Bei allen Anwendungen Handschuhe tragen� VORSICHT – Während des Gebrauchs muss die Clario aufrecht stehen� – Steriles Zubehör muss vor seiner Verwendung auf die Unversehrtheit der Verpackung geprüft werden� – Nicht steriles und Mehrweg-Zubehör muss entsprechend den Medela Reinigungshinweisen (Art�-Nr�...
  • Page 46: Montage Der Sicherheitskammer

    Montage der 1� 1�1 Deckel der Sicherheitskammer Sicherheitskammer öffnen� 2�1 Sicherstellen, dass beide 2� Ventile (Silikonscheiben) an der Sicherheitskammer angebracht sind� Siehe Kapitel 4� 3� 3�1 Deckel der Sicherheitskammer gut verschließen� 4� 4�1 Die Sicherheitskammer um 45 ° nach links neigen, um sie an der Motoreinheit zu befestigen�...
  • Page 47: Betriebsanweisungen

    7 Betriebsanweisungen VORSICHT Die Clario muss so aufgestellt werden, dass sie auf einfache Weise vom Stromnetz getrennt werden kann� Der Akku ist vor dem ersten Einsatz zu kalibrieren� ACHTUNG Nur zur Anwendung durch medizinisch geschultes Personal, das in der Durchführung von Absaugtechniken und im Einsatz von Absauggeräten ausreichend geschult ist�...
  • Page 48: Funktionstest Mit Wasser

    Funktionstest 1� 1�1 Ein/Aus-Knopf an der Pumpe drücken� mit Wasser 2� 2�1 Vakuumregler auf die Position „max�“ drehen� 3� 3�1 Fingertipschlauch befestigen� Siehe Kapitel 6�4, Schritt 2�1� 3�2 Fingertip-Anschluss mit Stöpsel verschließen� 4� 4�1 Fingertipstecker ins Wasser halten und kontrollieren, ob Sog vorhanden�...
  • Page 49: Alternative: Funktionstest Mit Dem Optionalen Manometer

    Alternative: 1� 1�1 Befestigen Sie das optionale Manometer Funktionstest mit am Schlauchanschluss� dem optionalen Manometer 2� 2�1 Ein/Aus-Knopf an der Pumpe drücken� 3� 3�1 Vakuumregler auf die Position „max�“ drehen� Höhe über Max� Meeresspiegel: Vakuum: 4� 4�1 Das Vakuum mit den +2000 m -63 kPa Zielwerten in der Tabelle...
  • Page 50: Vakuumstärke Ändern

    2� Wenn die Pumpe mit dem Den Netzstecker aus Stromnetz verbunden ist: der Steckdose ziehen� oder Den 12 V-Stecker aus der Wenn die Pumpe mit einer 12 V-Gleichstromquelle 12 V-Stromquelle ziehen� verbunden ist: 3� Die Clario reinigen und desinfizieren� Siehe Kapitel 16� 50 | Betriebsanweisungen...
  • Page 51: Behälter Leeren

    8 Behälter leeren Sicherheitshinweis Einmal täglich oder spätestens, wenn der Flüssigkeitsspiegel 550 ml erreicht und der Schwimmer das Absaugen unterbricht, sollte der Behälter geleert werden� 1� 1�1 Ein/Aus-Knopf drücken, um die Pumpe auszuschalten� 2� 2�1 Den Einweg- Fingertipschlauch vom Schlauchanschluss entfernen�...
  • Page 52: Ventilscheiben Ersetzen

    9 Ventilscheiben ersetzen 1� 1�1 Behälter entfernen� 2� 2�1 Sicherheitskammer 45 ° nach links drehen� 2�2 Sicherheitskammer von der Pumpe wegziehen� 3� 3�1 Sicherheitskammer öffnen� 4� 4�1 Defekte Ventilscheiben ersetzen� Sicherstellen, dass die neuen Ventilscheiben korrekt angebracht sind� 5� Sicherheitskammer an der Pumpe anbringen, wie in Kapitel 6�3 beschrieben�...
  • Page 53: Akku Ersetzen

    10 Akku ersetzen (nur AC/DC-Version) ACHTUNG Vor dem Auswechseln des Akkus ist die Clario abzuschalten und der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen� Vor dem Austausch des Akkus Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 1� 1�1 Klappe des Akku-Fachs auf der Unterseite der Clario öffnen�...
  • Page 54: Akku-Daten Und Test

    11 Akku-Daten und Test (nur AC/DC-Version) VORSICHT Den Akku der Clario nur laden, wenn die Ladeanzeige langsam blinkt� Der Akku wird während des Netzbetriebs geladen� Dauer des Absaugens Bei voller Akkuladung beträgt die Betriebsdauer bei maximaler Vakuumleistung etwas mehr als 50 Minuten�...
  • Page 55: Akku Kalibrierung

    Der Akku wird geladen� 6� Warten bis die Ladeanzeige erlischt� 7� Schritt 1 bis 6 wiederholen� Die Clario AC/DC ist nun betriebsbereit� Lagerung des Akkus Um die Selbstentladung auf ein Minimum zu beschränken, sollten die Clario und die Ersatzakkus bei einer Temperatur unter 25 °C (77 °F) gelagert werden�...
  • Page 56: Problembehebung

    13 Problembehebung Motor läuft nicht Prüfen Sie, ob: – die Clario eingeschaltet ist� – die Netzspannung die richtige ist und ob der Netzstecker korrekt in der Steckdose eingesteckt ist� – der Akku geladen ist (nur AC/DC-Version im Akku-Betrieb)� Pumpe ist zu laut Prüfen Sie die Position und die Abdichtung der Ventilscheiben in der Sicherheitskammer�...
  • Page 57: Garantie Und Wartung

    14 Garantie und Wartung Garantie Medela AG gewährleistet für einen Zeitraum von 2 Jahren (6 Monaten für den Akku) ab Lieferdatum, dass das Gerät frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist� Fehlerhaftes Material wird während dieses Zeitraums kostenlos ersetzt, außer diese Fehler sind auf Missbrauch oder unsachgemäße Anwendung zurückzuführen�...
  • Page 58: Richtlinien Für Die Reinigung

    – Diese Empfehlungen sind allgemeiner Natur und können von Fall zu Fall, entsprechend den Richtlinien und Reinigungspraktiken des Krankenhauses, angepasst werden� – Detaillierte Informationen sind in den Medela Reinigungshinweisen (Art�-Nr� 200�2391) zu finden� – Für die Reinigung/Desinfektion geeignete Schutzhandschuhe tragen�...
  • Page 59 Behälter, Pumpengehäuse, Sicherheitskammer Stromkabel 1. Demontage Gerät vor dem Reinigen, Desinfizieren und Sterilisieren in seine Bestandteile zerlegen� 2. Reinigung des Behälters und der Sicherheitskammer Ein Reinigungsmittel in heißes Wasser (60-70 °C) geben und Einzelteile darin reinigen� Der pH-Wert des Reinigungsmittels muss zwischen 6,0 und 8,0 liegen, um Schäden an Instrumenten und Reinigungsbehälter zu vermeiden�...
  • Page 60: Zubehörübersicht

    17 Zubehörübersicht ACHTUNG Die Clario wurde in Kombination mit dem im Folgenden aufgeführten Zubehör getestet� Für einen korrekten und sicheren Betrieb sollten Sie die Clario ausschließlich mit diesem Zubehör verwenden� Weitere Informationen sind den Anleitungen der jeweiligen Zubehörteile zu entnehmen�...
  • Page 61: Zubehörliste

    Medela stammen, müssen diese: – das CE-Kennzeichen tragen und (falls nötig) am Verwendungsort registriert sein – dafür geeignet sein, sicher an Medela Zubehör angeschlossen zu werden, ohne die Leistung der Pumpe zu beeinträchtigen� Hinweis: Wenn Sie Medela-Teile und Nicht-Medela-Teile miteinander kombinieren, übernehmen Sie die Verantwortung für das gesamte System�...
  • Page 62: Zeichen Und Symbole

    19 Zeichen und Symbole Das Gerät Schutzklasse Hersteller entspricht der der Pumpe Richtlinie 93/42/ EWG des Rates vom 14� Juni Herstellungsdatum Schutzerdungsleiter 1993 über (vier Ziffern für das Medizinprodukte� Jahr und zwei Ziffern für den Monat) Übereinstimmung Gerät der mit zusätzlichen Schutzklasse II Das Gerät sollte Sicherheitsvorschriften...
  • Page 63 Temperaturbes- Kartonverpackung Abmessungen chränkung für Betrieb, (H x B x T) der Pumpe Transport und Lagerung Rezeptpflichtiges Gerät Vor Sonnenlicht Nach amerikanischem schützen� Luftfeuchtigkeitsbes- Gesetz darf dieses chränkung für Betrieb, Gerät nur von oder Transport und auf Anweisung von Lagerung Vorsicht, zerbrechlich�...
  • Page 64: Technische Daten

    20 Technische Daten min� Vakuum, -18 kPa/ -135 mmHg (+/- 15 %) med� Vakuum, -36 kPa / -270 mmHg (+/- 15 %) max� Vakuum, -80 kPa / -600 mmHg (- 15 %) Gemessen bei 0  m, atmosphärischer Druck: 1013,25  hPa. Bitte beachten: Vakuumstärke kann je nach Lage (Meter über Meeresspiegel, atmosphärischer Druck und Temperatur) variieren�...
  • Page 65: Technische Dokumentation

    Nähe von anderen EMV-geprüften Geräten verwendet werden, welche die Anforderungen der Norm IEC 60601-1-2 erfüllen� Ungeprüfte HF-Quellen (high frequency), Funknetze o� Ä� können den Betrieb des Gerätes beeinträchtigen und dürfen nicht in Kombination mit dem Clario System betrieben werden� Die Clario ist ein medizinisches Gerät, welches spezielle Sicherheitsmaßnahmen betreffend EMV bedingt und gemäß...
  • Page 66 Assemblage de la chambre de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������78 Fixation du bocal à l’aspirateur ���������������������������������������������������������������������������������������������78 Mode d’emploi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������79 Brancher Clario au secteur ����������������������������������������������������������������������������������������������������79 Contrôle des fonctions avec de l’eau���������������������������������������������������������������������������������������80 Autre possibilité : contrôle des fonctions avec le manomètre en option ��������������������������������81 Modifier le niveau de vide ������������������������������������������������������������������������������������������������������82 Mise hors tension après usage ����������������������������������������������������������������������������������������������82...
  • Page 67 Entretien / contrôle de routine ������������������������������������������������������������������������������������������������89 15 Élimination ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������89 16 Consignes de nettoyage �����������������������������������������������������������������������������������������������������90 Remarques générales������������������������������������������������������������������������������������������������������������90 Produits nettoyants de surface recommandés par Medela pour le boîtier de l’aspirateur ����90 Eau ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������90 Machines de nettoyage/désinfection �������������������������������������������������������������������������������������90 Produits à usage unique ��������������������������������������������������������������������������������������������������������90 17 Vue d’ensemble des accessoires ��������������������������������������������������������������������������������������92...
  • Page 68: Félicitations

    Félicitations En choisissant le Clario, vous avez opté pour un aspirateur de haute qualité qui s’adapte à vos besoins, exclusivement sur ordonnance d’un médecin/professionnel de la santé� Ce produit vous garantit avec un système unique d’hygiène à trois niveaux une protection optimale contre tout débordement�...
  • Page 69: Instructions De Sécurité

    Indique une information utile sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité� Le Clario est exclusivement indiqué pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi� Medela ne peut garantir la sécurité de fonctionnement du système que si le Clario est utilisé en association avec les accessoires originaux de Medela� Voir chapitres 17/18�...
  • Page 70 – Pour les tests de sécurité, le dispositif est présumé être entretenu et réparé conformément aux instructions d’entretien tout au long de sa durée de vie� Le Clario étant un appareil de classe de protection IIa (EN IEC 60601-1, A1, A2:1995), les tests de sécurité sont limités à une inspection visuelle du boîtier et du cordon d’alimentation�...
  • Page 71: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité – Le Clario de Medela est un appareil médical qui impose des mesures de sécurité particulières concernant la CEM� Il doit être installé et utilisé conformément à l’information CEM ci-jointe� – L’appareil ne doit pas être utilisé et doit être réparé par le service après-vente compétent dans les cas suivants :...
  • Page 72: Alimentation Électrique Et Fonctionnement Sur Batterie

    Utilisé conformément aux instructions contenues dans ce manuel de l’utilisateur, le modèle CA /CC Clario dispose d’une durée de batterie de 50 minutes maximum avant qu’il ne soit nécessaire de recharger� Si le modèle CA/CC Clario n’est pas utilisé, la batterie doit être calibrée tous les 60–90 jours.
  • Page 73: Description

    3 Description Introduction Le Clario est un aspirateur de grande qualité� Il fonctionne grâce au système à membrane éprouvé� Sa facilité d’utilisation et de nettoyage est associée à des caractéristiques de sécurité pour assurer un fonctionnement optimal� Utiliser d’après les instructions de votre médecin, et après avoir reçu les instructions de spécialistes expérimentés�...
  • Page 74: Aperçu

    (kPa). Dans ce document, l’indication -10 kPa, par ex�, fait toujours référence à une plage de pression en kPa au-dessous de la pression atmosphérique ambiante (selon la norme EN ISO 10079:1999)� Versions de l’aspirateur Clario CA Clario CA/CC Principaux éléments de l’aspirateur LED (uniquement version CA/CC) Poignée...
  • Page 75: Position De La Membrane

    Position de la membrane Membrane Membrane dans la chambre de sécurité Éléments et état de charge de la batterie Régulateur de vide (seulement version CA/CC) Bouton Marche/Arrêt Batterie LED (seulement version CA/CC) Éteint Batterie pleine Allumé – La batterie est alors en charge –...
  • Page 76: Installation

    5 Installation Contrôler l’appareil dès Vérifier que le contenu du paquet du Clario est complet et qu’il est en bon état� livraison Versions du Clario Clario CA 014�00XX Clario CA/CC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Tuyau à usage unique avec réglage au doigt 074�0003...
  • Page 77: Préparation Pour L'utilisation

    Porter des gants lors de chaque utilisation� ATTENTION – Pendant son utilisation, le Clario doit être en position verticale� – L’intégrité de l’emballage des accessoires stériles doit être contrôlée avant leur utilisation� – Les accessoires non stériles et réutilisables doivent être nettoyés, désinfectés et/ou stérilisés selon le guide de nettoyage de Medela (code produit 200�2391)�...
  • Page 78: Assemblage De La Chambre De Sécurité

    Assemblage de la 1� 1�1 Ouvrir le couvercle de la chambre de sécurité� chambre de sécurité 2�1 S’assurer que les deux 2� valves (disques en silicone) sont fixées à la chambre de sécurité� Voir chapitre 4� 3� 3�1 S’assurer que le couvercle de la chambre de sécurité...
  • Page 79: Mode D'emploi

    7 Mode d’emploi ATTENTION Le Clario doit être assemblé de manière à pouvoir gérer facilement une séparation entre l’aspirateur et les accessoires� Calibrer la batterie avant la première utilisation� AVERTISSEMENTS Le dispositif ne doit être utilisé que par du personnel spécialement formé aux méthodes d’aspiration et dans l’utilisation d’aspirateurs médicaux�...
  • Page 80: Contrôle Des Fonctions Avec De L'eau

    Contrôle des fonctions 1� 1�1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour avec de l’eau allumer l’aspirateur� 2� 2�1 Mettre le régulateur de vide sur la position « max. ». 3� 3�1 Fixer le tuyau avec réglage au doigt� Voir chapitre 6�4, étape 2�1� 3�2 Brancher l’embout avec réglage fin au doigt�...
  • Page 81: Autre Possibilité : Contrôle Des Fonctions Avec Le Manomètre En Option

    Autre possibilité : 1� 1�1 Fixer le manomètre optionnel à l’embout d’aspiration� contrôle des fonctions avec le manomètre en option 2� 2�1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’aspirateur� 3� 3�1 Mettre le régulateur de vide en position « max. ». altitude au-des- sus du niveau Vide de la mer :...
  • Page 82: Modifier Le Niveau De Vide

    Si l’aspirateur est relié à une source d’alimentation 12 V CC de la source de 12 V CC : d’alimentation de 12 V CC. 3� Nettoyer et désinfecter le Clario� Voir chapitre 16� 82 | Mode d’emploi...
  • Page 83: Vider Le Bocal

    8 Vider le bocal Conseils de sécurité Le bocal doit être vidé tous les jours ou lorsque le niveau du fluide atteint 550 ml et que le clapet anti-débordement bloque l’aspiration� 1� 1�1 Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’aspirateur� 2�...
  • Page 84: Remplacer Les Membranes

    9 Remplacer les membranes 1� 1�1 Retirer le bocal� 2� 2�1 Tourner la chambre de sécurité de 45 ° sur la gauche� 2�2 Retirer la chambre de sécurité en la tirant de l’aspirateur� 3� 3�1 Ouvrir la chambre de sécurité� 4� 4�1 Remplacer les membranes défectueuses�...
  • Page 85: Changement De La Batterie

    10 Changement de la batterie (uniquement version CA/CC) AVERTISSEMENTS Avant de remplacer la batterie, éteindre le Clario et débrancher-le du secteur� Débrancher préalablement la prise d’alimentation du secteur. 1� 1�1 Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, situé à la base du Clario�...
  • Page 86: Informations De La Batterie Et Test

    2� Débrancher la prise d’alimentation du secteur� 3� 3�1 Mettre le régulateur de vide en position « max. ». 4� 4�1 Allumer Clario� L’aspirateur se met en route� 5� Déterminer le temps Si l’autonomie est nécessaire à l’arrêt de < 50 minutes, refaire l’aspirateur� La batterie est le test ou calibrer la bonne, lorsque l’autonomie...
  • Page 87: Calibrage De La Batterie

    La batterie est en charge� 6� Attendre jusqu’à ce que le voyant s’éteigne� 7� Refaire les étapes 1 à 6� Le Clario CA/CC est alors prêt à l’usage� Entreposage de la batterie Afin d’éviter au maximum que les batteries ne se déchargent, conserver le Clario et les batteries de remplacement à...
  • Page 88: Pannes Et Solutions

    Le moteur ne fonctionne pas Vérifier si : – le Clario est allumé� – la tension secteur est correcte et si la prise secteur est bien raccordée à la prise murale� – la batterie interne est chargée (uniquement version CA/CC en fonctionnement sur batterie)�...
  • Page 89: Garantie Et Entretien

    Les contrôles de routine et les travaux d’entretien ne doivent être effectués qu’aux endroits autorisés par Medela� Le contrôle de routine doit être effectué 1 fois par an (voir manuel d’entretien)� Le manuel d’entretien, schémas de câblage et descriptions sont disponibles sur demande auprès de Medela�...
  • Page 90: Consignes De Nettoyage

    à l’hôpital et les pratiques et politiques de nettoyage en vigueur� – Informations détaillées conformément aux consignes de nettoyage de Medela (code produit n° 200�2391)� – Porter des gants de protection pour le nettoyage / la désinfection�...
  • Page 91 Boîtier Bocal, chambre d’aspirateur de sécurité Câble secteur 1. Démontage Séparer toutes les pièces avant de nettoyer, de désinfecter et de stériliser le dispositif� 2. Nettoyer le bocal, la chambre de sécurité Nettoyer les composants à l’eau chaude (60-70 °C) contenant un détergent au PH compris entre 6,0 et 8,0 uniquement, afin d’éviter d’endommager les instruments et récipients�...
  • Page 92: Vue D'ensemble Des Accessoires

    17 Vue d’ensemble des accessoires AVERTISSEMENTS Clario a été contrôlé en association avec les accessoires repris ci-dessous� Pour une utilisation adéquate et sûre du Clario, utiliser uniquement ces accessoires� Plus d’informations figurent sur la fiche d’instruction de chaque accessoire� 014.0005 074.0008...
  • Page 93: Légende Des Accessoires

    Lorsque l’aspirateur est utilisé avec des accessoires non fournis par Medela, ceux-ci doivent : – porter la marque CE et (si nécessaire) avoir été enregistrés au niveau local ; – pouvoir être fixés aux accessoires Medela de manière sûre, sans nuire au bon fonctionnement de l’aspirateur�...
  • Page 94: Signes Et Symboles

    19 Signes et symboles Ce symbole Ce symbole indique la Ce symbole indique indique que classe de l’aspirateur� le fabricant� l’appareil est conforme aux dispositifs Ce symbole indique Ce symbole indique élémentaires la présence d’une la date de fabrication de la directive protection électrique de l’appareil (quatre 93/42/CEE du...
  • Page 95 Ce symbole indique la Ce symbole indique Ce symbole indique limite de température que le matériel fait du courant continu� partie d’un processus pour l’utilisation, le transport et de récupération/ Ce symbole indique le l’entreposage recyclage� poids de l’aspirateur� de l’appareil� Ce symbole Ce symbole indique Ce symbole indique...
  • Page 96: Spécifications Techniques

    20 Spécifications techniques vide min., - 18 kPa / - 135  mmHg (+/- 15  %) vide moyen, - 36  kPa / - 270  mmHg (+/- 15  %) vide max., - 80  kPa / - 600  mmHg (- 15  %) Mesuré à 0 m, pression atmosphérique : 1013.25 hPa Note : les niveaux de vide peuvent varier en fonction de la situation géographique (nombre de mètres au-dessus du niveau de la mer, pression atmosphérique et température)�...
  • Page 97: Documentation Technique

    émissions ou une diminution de l’immunité de l’aspirateur Clario� Clario fait l’objet de tests CEM en conformité avec les normes IEC 60601-1-2:2007 et peut être utilisé à proximité d’autres dispositifs testés CEM qui répondent aux critères prescrits dans la norme IEC 60601-1-2�...
  • Page 98 Collegamento del contenitore alla pompa �������������������������������������������������������������������������� 110 Istruzioni per la messa in funzione ���������������������������������������������������������������������������������� 111 Collegamento di Clario all’alimentazione di rete ������������������������������������������������������������������ 111 Verifica del funzionamento con acqua ��������������������������������������������������������������������������������� 112 Alternativa: verifica del funzionamento con il manometro per vuoto opzionale ������������������� 113 Modifica del livello di vuoto ��������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 99 Manutenzione/Controllo periodico ��������������������������������������������������������������������������������������� 121 15 Smaltimento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������121 16 Linee guida per la pulizia ��������������������������������������������������������������������������������������������������122 Note generali �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������122 Detergenti per superfici raccomandati da Medela per l’involucro della pompa �������������������122 Acqua ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������122 Lavatrici/disinfettatrici ����������������������������������������������������������������������������������������������������������122 Prodotti monouso ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������122 17 Panoramica degli accessori ���������������������������������������������������������������������������������������������124 18 Legenda accessori ������������������������������������������������������������������������������������������������������������125...
  • Page 100: Congratulazioni

    Congratulazioni Scegliendo Clario, avete acquistato una pompa di aspirazione di alta qualità adattabile alle vostre esigenze a seguito di prescrizione medica� Questo prodotto è semplice da usare e da pulire ed evita efficacemente che il liquido aspirato possa traboccare� Funziona mediante un sistema a membrana con un motore elettrico�...
  • Page 101: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    Medela può garantire il funzionamento sicuro del sistema solo se l’apparecchio Clario è utilizzato in combinazione con accessori originali Medela� Vedere i capitoli 17 / 18� La pompa Clario è stata sottoposta a test di compatibilità elettromagnetica conformemente ai requisiti dello standard IEC 60601-1-2:2007 e può...
  • Page 102 – Test della corrente di dispersione nel paziente: consultare il manuale di assistenza tecnica per dettagli� – La protezione della pompa Clario contro gli effetti di scarica di un defibrillatore cardiaco dipende dall’impiego dei cavi appropriati� – La separazione dell’apparecchio dalla rete elettrica è garantita solo tramite l’interruzione del collegamento tra la spina e la presa di rete a muro�...
  • Page 103: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza – La pompa Clario di Medela è un apparecchio elettromedicale che richiede speciali misure di sicurezza con riguardo alla compatibilità elettromagnetica� Deve essere installata e messa in servizio in conformità con le informazioni sulla compatibilità elettromagnetica allegate�...
  • Page 104: Alimentazione Elettrica E Funzionamento A Batteria

    2 Alimentazione elettrica e funzionamento a batteria Clario è una pompa di aspirazione alimentata dalla rete elettrica o dalla batteria� Prima di inserire la spina dell’apparecchio nella presa di corrente, verificare che la rete elettrica locale abbia la stessa tensione specificata sulla targhetta con i dati tecnici dell’apparecchio� Se utilizzato secondo quanto descritto nella presente guida per l’utente, il modello Clario CA/CC dispone...
  • Page 105: Descrizione

    3 Descrizione Introduzione Il modello Clario è una pompa di aspirazione di alta qualità� È alimentato dal comprovato sistema a membrana� Associa in modo ideale la facilità d’uso e di pulizia con caratteristiche di sicurezza che garantiscono un funzionamento ottimale� Usare solo attenendosi alle istruzioni del medico curante e dopo aver ricevuto istruzioni da esperti specialisti�...
  • Page 106: Panoramica

    (kPa)� Nel presente documento l’indicazione di -10 kPa, ad esempio, è sempre riferita a un intervallo di pressione in kPa al di sotto della pressione atmosferica ambiente (conformemente alla norma EN ISO 10079:1999)� Versioni della pompa Clario CA Clario CA/CC Componenti principali della pompa...
  • Page 107: Posizione Della Membrana

    Posizione della membrana Membrana Dischi della valvola nella camera di sicurezza Comandi e stato della batteria Regolatore del vuoto (solo versione CA/CC) Pulsante ON/OFF LED batteria (solo versione CA/CC) Non acceso Batteria carica Acceso – Batteria in carica – Pompa collegata alla rete elettrica Lampeggia lentamente Batteria quasi scarica...
  • Page 108: Installazione

    5 Installazione Verifica iniziale Verificare la completezza e le condizioni generali del contenuto alla consegna della confezione Clario� Versioni Clario Clario CA 014�00XX Clario CA/CC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Tubicino monouso con fingertip 074�0003 Adattatore di Cavo di alimentazione alimentazione 099�0011 (Euro)
  • Page 109: Preparazione Per L'utilizzo

    ATTENZIONE – Durante l’uso, la pompa Clario deve essere in posizione verticale� – Verificare l’integrità della confezione degli accessori sterili prima di utilizzarli� – Gli accessori non sterili e riutilizzabili devono essere puliti, disinfettati e/o sterilizzati secondo la guida alla pulizia Medela (codice prodotto 200�2391)�...
  • Page 110: Montaggio Della Camera Di Sicurezza

    Montaggio della 1� 1�1 Aprire il coperchio della camera di sicurezza� camera di sicurezza 2�1 Verificare che le due 2� valvole (dischi in silicone) siano fissate alla camera di sicurezza� Consultare il capitolo 4� 3� 3�1 Verificare che il coperchio della camera di sicurezza sia ben chiuso�...
  • Page 111: Istruzioni Per La Messa In Funzione

    7 Istruzioni per la messa in funzione ATTENZIONE La pompa Clario deve essere configurata in modo da facilitarne la separazione dall’alimentazione di rete� Calibrare la batteria prima del primo utilizzo� AVVERTENZA L’apparecchio è destinato al solo uso da parte di persone esperte con conoscenze adeguate in materia di procedure di aspirazione e uso di aspiratori�...
  • Page 112: Verifica Del Funzionamento

    Verifica del 1� 1�1 Premere il pulsante ON/OFF per accendere funzionamento la pompa� con acqua 2� 2�1 Impostare il regolatore del vuoto sulla posizione “max�”� 3� 3�1 Collegare il tubicino con fingertip� Consultare il capitolo 6�4, operazione 2�1� 3�2 Inserire l’attacco fingertip� 4�...
  • Page 113: Alternativa: Verifica Del Funzionamento Con Il Manometro Per Vuoto Opzionale

    Alternativa: verifica 1� 1�1 Collegare il manometro per vuoto opzionale del funzionamento all’attacco di aspirazione� con il manometro per vuoto opzionale 2� 2�1 Premere il pulsante ON/OFF per accendere la pompa� 3� 3�1 Impostare il regolatore del vuoto sulla posizione “max�”�...
  • Page 114: Modifica Del Livello Di Vuoto

    è collegata a una fonte di alimentazione a 12 VCC dalla fonte di alimentazione a 12 VCC� a 12 VCC, 3� Pulire e disinfettare la pompa Clario� Consultare il capitolo 16� 114 | Istruzioni per la messa in funzione...
  • Page 115: Svuotamento Del Contenitore

    8 Svuotamento del contenitore Suggerimento relativo alla sicurezza Il contenitore deve essere svuotato ogni giorno o al più tardi quando il livello del fluido raggiunge i 550 ml e la valvola di troppo pieno arresta l’aspirazione nel contenitore� 1� 1�1 Premere il pulsante ON/OFF per spegnere la pompa�...
  • Page 116: Sostituzione Dei Dischi Della Valvola

    9 Sostituzione dei dischi della valvola 1� 1�1 Rimuovere il contenitore� 2� 2�1 Ruotare la camera di sicu- rezza a sinistra di 45°� 2�2 Rimuovere la camera di sicurezza estraendola dalla pompa� 3� 3�1 Aprire la camera di sicurezza� 4� 4�1 Sostituire i dischi della valvola difettosi�...
  • Page 117: Sostituzione Della Batteria

    10 Sostituzione della batteria (solo versione CA/CC) AVVERTENZA Prima di sostituire la batteria, spegnere la pompa Clario e scollegare la spina di alimentazione della pompa dalla presa di rete a muro� Prima di questa operazione, estrarre la spina dalla presa di rete a muro.
  • Page 118: Dati E Test Della Batteria

    3� 3�1 Impostare il regolatore del vuoto sulla posizione “max�”� 4� 4�1 Accendere la pompa Clario� La pompa inizia a funzionare� 5� Misurare il tempo fino Se l’autonomia è < 50 minuti, all’arresto della pompa� ripetere il test o calibrare La batteria è...
  • Page 119: Calibrazione Della Batteria

    Lasciare la pompa in funzione finché la batteria non si esaurisce e la pompa si arresta� 5� Collegare la pompa Clario a una presa di rete a muro� La batteria è in carica� 6� Attendere lo spegnimento dell’indicatore di carica�...
  • Page 120: Risoluzione Guasti

    13 Risoluzione guasti Il motore non gira Verificare che: – la pompa Clario sia accesa; – la tensione di rete sia corretta e la spina di alimentazione sia inserita correttamente nella presa di rete a muro; – la batteria interna sia carica (solo versione CA/CC durante il funzionamento a batteria)�...
  • Page 121: Garanzia E Manutenzione

    Per le versioni CA/CC, smaltire separatamente i componenti elettronici e la batteria, in conformità con le disposizioni locali� Accertarsi di smaltire la pompa Clario e i relativi accessori in conformità con le direttive locali di smaltimento� Informazioni per l’utente in merito allo smaltimento di apparecchiature...
  • Page 122: Linee Guida Per La Pulizia

    – Le seguenti sono soltanto raccomandazioni generali, che possono essere modificate individualmente sulla base delle direttive specifiche, delle pratiche di pulizia e delle politiche dell’ospedale� – Per informazioni dettagliate, vedere le istruzioni per la pulizia di Medela (codice prodotto n� 200�2391)� – Indossare guanti protettivi per la pulizia/disinfezione�...
  • Page 123 Contenitore, Involucro della camera di pompa sicurezza Cavo di rete 1. Smontaggio Separare tutti i singoli componenti prima della pulizia, della disinfezione e della sterilizzazione� 2. Pulizia del contenitore e della camera di sicurezza Pulire i componenti in acqua calda (60-70 °C) contenente esclusivamente un detergente con un intervallo di pH tra 6,0 e 8,0, al fine di evitare di danneggiare gli strumenti e i contenitori�...
  • Page 124: Panoramica Degli Accessori

    17 Panoramica degli accessori AVVERTENZA La pompa Clario è stata testata in combinazione con gli accessori elencati di seguito� Per un funzionamento corretto e sicuro, usare la pompa Clario soltanto con tali accessori� Ulteriori informazioni sono disponibili nel foglio di istruzioni dei singoli accessori�...
  • Page 125: Legenda Accessori

    18 Legenda accessori Suggerimento relativo alla sicurezza Se la pompa è utilizzata insieme a parti applicate non di produzione Medela, tali parti devono: – presentare il marchio CE e (ove necessario) la registrazione locale; – consentire il collegamento agli accessori Medela in sicurezza senza effetti sul funzionamento della pompa�...
  • Page 126: Segni E Simboli

    19 Segni e simboli Questo simbolo Questo simbolo indica Questo simbolo indica indica la confor- la classe della pompa� il produttore� mità ai requisiti fondamentali della Direttiva del Questo simbolo indica Questo simbolo indica Consiglio 93/42/ la data di produzione un sistema di protezione CEE del 14 giugno con messa a terra�...
  • Page 127 Questo simbolo indica Questo simbolo indica Questo simbolo indica i limiti di temperatura per una confezione in cartone� le dimensioni (A x L x P) funzionamento, trasporto della pompa� e conservazione� Questo simbolo indica Questo simbolo indica che il dispositivo non un dispositivo soggetto Questo simbolo indica deve essere esposto...
  • Page 128: Dati Tecnici

    20 Dati tecnici vuoto minimo, -18 kPa / -135 mmHg (+/-15%) vuoto medio, - 36 kPa / - 270 mmHg (+/-15%) vuoto massimo, - 80 kPa / - 600 mmHg (- 15%) Misurato a 0 m, pressione atmosferica: 1013,25 hPa Nota bene: i livelli di vuoto possono variare in funzione della località...
  • Page 129: Documentazione Tecnica

    Clario è un dispositivo medico che richiede speciali misure di sicurezza e deve essere installato e messo in servizio in conformità con le informazioni di compatibilità...
  • Page 130 Het reservoir in elkaar zetten ����������������������������������������������������������������������������������������������� 141 De veiligheidskamer in elkaar zetten ����������������������������������������������������������������������������������� 142 Het reservoir aan de pomp bevestigen ������������������������������������������������������������������������������ 142 Gebruikshandleiding ���������������������������������������������������������������������������������������������������������143 Sluit de Clario op de netstroom aan ������������������������������������������������������������������������������������143 Functiecontrole met water ���������������������������������������������������������������������������������������������������144 Alternatief: functiecontrole met de optionele vacuümmeter ������������������������������������������������145 Vacuümniveau wijzigen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������146 Uitzetten na gebruik ������������������������������������������������������������������������������������������������������������146...
  • Page 131 Onderhoud / routinecontrole �����������������������������������������������������������������������������������������������153 15 Afvalverwijdering ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������153 16 Richtlijnen voor het reinigen ��������������������������������������������������������������������������������������������154 Algemene opmerkingen ������������������������������������������������������������������������������������������������������154 Door Medela aanbevolen oppervlaktereinigingsmiddelen voor de pompbehuizing ������������154 Water �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������154 Machines voor reiniging / desinfectie ���������������������������������������������������������������������������������154 Producten voor eenmalig gebruik ����������������������������������������������������������������������������������������154 17 Overzicht accessoires ������������������������������������������������������������������������������������������������������156 18 Legenda accessoires ��������������������������������������������������������������������������������������������������������157...
  • Page 132: Hartelijk Gefeliciteerd

    Hartelijk gefeliciteerd Door te kiezen voor de Clario hebt u de beschikking over een kwalitatief hoogwaardige zuigpomp die uitsluitend op voorschrift van een arts aan uw behoeften aangepast kan worden� Dit product is gemakkelijk te gebruiken en schoon te maken en biedt optimale bescherming tegen overlopen�...
  • Page 133: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Medela kan het veilig functioneren van het systeem slechts garanderen wanneer de Clario wordt gebruikt in combinatie met originele Medela-accessoires� Zie hoofdstuk 17/18� De Clario is EMC-getest conform de eisen van IEC 60601-1-2:2007 en kan worden gebruikt in de omgeving van andere EMC-geteste apparaten die voldoen aan de eisen in overeenstemming met de norm IEC 60601-1-2�...
  • Page 134 – Lees deze gebruiksaanwijzing door en informeer uzelf over de risico‘s en contra-indica- ties voordat u de Clario gebruikt� Het niet doorlezen of niet opvolgen van alle instructies in deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt, kan leiden tot ernstig letsel of overlijden van de patiënt�...
  • Page 135: Veiligheidsinstructies

    – Let er bij het gebruik van wegwerp- en steriele producten op dat deze niet voor hergebruik geschikt zijn� Hergebruik kan leiden tot verlies van mechanische, chemische en/of biologische eigenschappen� Hergebruik kan kruisbesmetting veroorzaken� – Neem contact op met uw lokale Medela-vertegenwoordiger voor hulp bij het gebruik van de producten� – Draag handschoenen voor alle verrichtingen�...
  • Page 136: Stroomvoorziening En Werking Op Accu

    Accu bijna leeg (alleen bij AC / DC-versie) Tijdens de werking op accu geeft een langzaam knipperen van het ledlampje aan dat de accu bijna leeg is� De Clario blijft nog korte tijd (~ 10 minuten) functioneren, maar de accu moet zo spoedig mogelijk worden opgeladen�...
  • Page 137: Beschrijving

    De instructie moet minstens eenmaal per jaar worden herhaald� Verwachte patiëntenpopulatie De Clario is alleen bedoeld voor gebruik bij patiënten die voldoen aan de therapeutische indicaties� Belangrijke opmerking Het volgen van de juiste chirurgische procedures en technieken is de verantwoordelijkheid van de arts�...
  • Page 138: Overzicht

    (kPa)� In dit document verwijst de waarde van -10 kPa bijvoorbeeld altijd naar een negatief drukbereik in kPa ten opzichte van de atmosferische omgevingsdruk (conform EN ISO 10079:1999)� Uitvoeringen van de pomp Clario AC Clario AC / DC Hoofdonderdelen Led (alleen bij AC / DC-versie) van de pomp Hendel Vacuümregelaar...
  • Page 139: Positie Van Het Membraan

    Positie van het membraan Membraan Afsluitkleppen in de veiligheidskamer Bedieningselementen en accustatus Vacuümregelaar (alleen AC / DC-versie) Aan/uit-schakelaar Ledlamp oplaadbare accu (alleen AC / DC-versie) brandt niet De accu is volledig opgeladen brandt – De accu wordt opgeladen – Stekker van de pomp is in het stopcontact gestoken knippert langzaam accu is bijna leeg...
  • Page 140: Installatie

    5 Installatie Controle basislevering Controleer of het geleverde pakket van de Clario compleet en in goede toestand is� Clario-versies Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Wegwerp vacuümslang met vingertopre- geling, steriel 074�0003 Spanningsadapter Elektriciteitssnoer 014�0004 099�0011 (Europa)
  • Page 141: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Draag handschoenen voor alle verrichtingen� ATTENTIE – De Clario moet tijdens het gebruik steeds rechtop blijven� – Voor het gebruik controleren of de verpakking van steriele accessoires niet beschadigd is� – Niet-steriele en herbruikbare accessoires reinigen, desinfecteren en/of steriliseren conform de Medela-reinigingshandleiding (productcode 200�2391)�...
  • Page 142: De Veiligheidskamer In Elkaar Zetten

    De veiligheidskamer 1� 1�1 Open het deksel van de veiligheidskamer� in elkaar zetten 2�1 Zorg ervoor dat beide 2� afsluitkleppen (silicone schijven) aan de veiligheids- kamer worden bevestigd� Zie hoofdstuk 4� 3� 3�1 Zorg ervoor dat het deksel van de veiligheidskamer goed gesloten is�...
  • Page 143: Gebruikshandleiding

    7 Gebruikshandleiding ATTENTIE De Clario moet zodanig worden geplaatst dat deze eenvoudig van de netstroom kan worden losgekoppeld� Kalibreer de accu voor het eerste gebruik� WAARSCHUWINGEN Uitsluitend voor gebruik door medisch getraind personeel dat adequaat is opgeleid inzake afzuigprocedures en het gebruik van aspiratietoestellen� Draag handschoenen voor alle verrichtingen�...
  • Page 144 Functiecontrole 1� 1�1 Druk de aan/uit-schakelaar in om de pomp aan met water te zetten� 2� 2�1 Zet de vacuümregelaar op positie “max�”� 3� 3�1 Bevestig de slang met vingertopregeling� Zie hoofdstuk 6�4, stap 2�1� 3�2 Sluit de vingertoppoort aan� 4�...
  • Page 145: Alternatief: Functiecontrole Met De Optionele Vacuümmeter

    Alternatief: functie- 1� 1�1 Bevestig de optionele manometer aan controle met de opti- de zuigpoort� onele vacuümmeter 2� 2�1 Druk de aan/uit-schake- laar in om de pomp aan te zetten� 3� 3�1 Zet de vacuümregelaar op positie “max�”� Hoogte boven Max�...
  • Page 146: Vacuümniveau Wijzigen

    Als de pomp is aangeslo- Haal de 12 V DC-stekker uit ten op een 12 V DC de 12 V DC-stroombron� stroombron: 3� Reinig en desinfecteer de Clario� Zie hoofdstuk 16� 146 | Gebruikshandleiding...
  • Page 147: Het Reservoir Legen

    8 Het reservoir legen Veiligheidstip Het reservoir behoort dagelijks te worden geleegd, of uiterlijk als het vloeistofniveau 550 ml bereikt en de vlotter stopt met inzuigen in het reservoir� 1� 1�1 Bedien de aan/uit-schake- laar om de pomp uit te schakelen�...
  • Page 148: De Afsluitkleppen Vervangen

    9 De afsluitkleppen vervangen 1� 1�1 Verwijder het reservoir� 2� 2�1 Kantel de veiligheidskamer 45° naar links� 2�2 Verwijder de veiligheids- kamer door hem van de pomp af te trekken� 3� 3�1 Open de veiligheidskamer� 4� 4�1 Vervang de defecte afsluitkleppen�...
  • Page 149: De Accu Vervangen

    10 De accu vervangen (Alleen AC / DC-versie) WAARSCHUWINGEN Alvorens de accu te vervangen eerst de Clario uitschakelen en de stekker van de Clario uit de wandcontactdoos trekken� Alvorens deze handeling te verrichten eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 150: Accu-Informatie En Testen

    Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact� 3� 3�1 Zet de vacuümregelaar op positie “max�”� 4� 4�1 Zet de Clario aan� De pomp gaat aan� 5� Neem op na hoeveel tijd Als de pomp < 50 minuten de werking van de pomp aan kan staan, herhaal de stopt�...
  • Page 151: Accu Kalibreren

    De accu wordt opgeladen� 6� Wacht tot het laadlampje dooft� 7� Herhaal stap 1 tot 6� Nu is de Clario AC / DC gereed voor gebruik� Opslag van de accu Om zelfontlading tot een minimum te beperken, de Clario en de vervangingsaccu‘s bewaren bij een temperatuur onder 25 °C...
  • Page 152: Storingen Opheffen

    13 Storingen opheffen Motor loopt niet Controleer of: – de Clario is ingeschakeld� – de netspanning correct is en of de stekker op de juiste wijze in de wandcontactdoos is gestoken� – de interne accu geladen is (alleen AC / DC-versie bij werking op accu)�...
  • Page 153: Garantie En Onderhoud

    Medela-producten te waarborgen, adviseren wij alleen originele accessoires van Medela voor onze apparaten te gebruiken� Medela AG is in geen geval aansprakelijk voor claims die buiten het bereik van de garantievoor- waarden vallen, zoals gevolgschade enz� Het recht op vervanging van defecte onderdelen door Medela komt te vervallen indien er door ongeautoriseerde personen werkzaamheden aan de pomp zijn uitgevoerd�...
  • Page 154: Richtlijnen Voor Het Reinigen

    – Hieronder volgen algemene aanbevelingen die, naargelang de specifieke richtlijnen, reinigings- praktijken en -voorschriften van het ziekenhuis, kunnen worden aangepast� – Gedetailleerde informatie conform de Medela-reinigingsinstructies (productcode nr� 200�2391)� – Draag bij het reinigen / desinfecteren beschermende handschoenen� – Vloeistoffen zoals bloed en secreties en de onderdelen die ermee besmet zijn, afvoeren overeenkomstig de voorschriften van het ziekenhuis�...
  • Page 155 Reservoir, veilig- Pompbehuizing heidskamer Elektriciteitssnoer 1. Demontage Haal alle onderdelen los voordat u ze reinigt, desinfecteert en steriliseert� 2. Reservoir en veiligheidskamer reinigen Reinig de onderdelen in heet water (60-70 °C) met een afwasmiddel met een pH-waarde tussen 6,0 en 8,0, om schade aan de instrumen- ten en overloopsystemen te voorkomen�...
  • Page 156: Overzicht Accessoires

    17 Overzicht accessoires WAARSCHUWINGEN De werking van de Clario is geverifieerd in combinatie met de volgende accessoires� Voor een juist en veilig gebruik de Clario alleen met deze accessoires gebruiken� Nadere informatie vindt u op het instructieblad bij het desbetreffende accessoire�...
  • Page 157: Legenda Accessoires

    – voorzien te zijn van een CE-markering en (indien noodzakelijk) een lokaal certificaat; – veilig op de Medela-accessoires te kunnen worden aangesloten, zonder dat de werking van de pomp wordt gehinderd� Let op: combineert u Medela-onderdelen met onderdelen van derden, dan wordt u verantwoordelijk voor het gehele systeem�...
  • Page 158: Pictogrammen En Symbolen

    19 Pictogrammen en symbolen Dit symbool Dit symbool geeft Dit symbool geeft geeft aan dat de klasse van de de fabrikant aan� het hulpmiddel pomp aan� voldoet aan Dit symbool geeft de de essentiële Dit symbool duidt productiedatum aan voorschriften aardsluitingsbeveili- (vier cijfers voor het van Richtlijn...
  • Page 159 Dit symbool geeft de Dit symbool wijst Dit symbool geeft de temperatuurbeperking op een kartonnen afmetingen (l x b x h) aan bij gebruik, verpakking� van de pomp aan� transport en opslag� Dit symbool geeft aan Dit symbool geeft dat het apparaat op aan dat het apparaat Dit symbool geeft de medisch voorschrift...
  • Page 160: Technische Specificaties

    20 Technische specificaties min� vacuüm, -18 kPa / -135 mmHg (+/- 15%) med� vacuüm, -36 kPa / -270 mmHg (+/- 15%) max� vacuüm, -80 kPa / -600 mmHg (- 15%) Gemeten bij 0 m, atmosferische druk: 1�013,25 hPa Let op: vacuümniveaus kunnen afhankelijk van de locatie variëren (meter boven zeeniveau, atmosferische druk en temperatuur)�...
  • Page 161: Technische Documentatie

    Clario-pomp aantasten� De Clario is EMC-getest conform de eisen van IEC 60601-1-2:2007 en kan worden gebruikt in de nabijheid van andere geteste apparaten die aan de eisen van de relevante IEC 60601-1-2- norm voldoen�...
  • Page 162 Montering av behållaren ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 173 Montering av säkerhetskammaren �������������������������������������������������������������������������������������� 174 Anslutning av behållaren till pumpen ���������������������������������������������������������������������������������� 174 Driftsanvisningar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 175 Anslutning av Clario till elnätet ��������������������������������������������������������������������������������������������� 175 Funktionskontroll med vatten ���������������������������������������������������������������������������������������������� 176 Alternativt: funktionskontroll med manometern (tillbehör) ���������������������������������������������������� 177 Justering av vakuumnivån ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 178 Urdrifttagning efter användning �������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 163 14 Garanti och underhåll �������������������������������������������������������������������������������������������������������185 Garanti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������185 Underhåll/rutinkontroll ����������������������������������������������������������������������������������������������������������185 15 Avfallshantering ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������185 16 Riktlinjer för rengöring ������������������������������������������������������������������������������������������������������186 Allmänna anmärkningar �������������������������������������������������������������������������������������������������������186 Ytrengöringsmedel för pumphuset som Medela rekommenderar ���������������������������������������186 Vatten ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������186 Rengörings-/desinfektionsmaskiner ������������������������������������������������������������������������������������186 Engångsprodukter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������186 17 Översikt över tillbehör �������������������������������������������������������������������������������������������������������188 18 Lista över tillbehör �������������������������������������������������������������������������������������������������������������189 19 Skyltar och symboler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������190...
  • Page 164: Gratulerar

    Gratulerar Clario är en högkvalitativ sugpump som kan anpassas till dina behov, och som ska användas enbart på läkares föreskrift� Produkten är enkel att använda, lätt att rengöra och erbjuder ett optimalt skydd mot överströmning� Apparatens membransystem har en elmotor� Tre vakuu- minställningar gör det möjligt att reglera sugstyrkan till önskad nivå�...
  • Page 165: Varningar Och Säkerhetsanvisningar

    Clario används i kombination med Medelas originaltillbehör� Se kapitel 17 / 18� Clario är EMC-testad i enlighet med kraven i IEC 60601-1-2:2007 och kan användas i närheten av andra EMC-testade apparater som uppfyller de krav som anges i standarden IEC 60601-1-2�...
  • Page 166 Detta test måste utföras före varje användning� – Test av patientläckström: Se servicehandboken för mer information� – Clario skyddas mot effekterna av en urladdning hos en hjärtstartare om korrekta kablar används� – Apparaten är endast helt frånkopplad från elnätet när stickkontakten har dragits ut ur vägguttaget�...
  • Page 167: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar – Medela Clario är en medicinteknisk apparat, vilket kräver särskilda säkerhetsåtgärder beträffande EMC (elektromagnetisk kompatibilitet)� Den ska installeras och tas i drift enligt bifogad EMC-information� – I vart och ett av följande fall får apparaten inte tas i bruk och ska repareras av serviceavdelning: –...
  • Page 168: Strömförsörjning Och Batteridrift

    60:e–90:e dag� Låg batterispänning (endast AC/DC-versionen) Vid batteridrift blinkar lysdioden sakta när det uppladdningsbara batteriet börjar bli urladdat� Clario fungerar ytterligare en kort tid (ca 10 minuter) men batteriet måste laddas upp så snart som möjligt� Tomt batteri (endast AC/DC-versionen) När det uppladdningsbara batteriet är tomt, stannar pumpen�...
  • Page 169: Beskrivning

    Clario får endast användas av korrekt instruerad personal� Personalen måste ha normal hörsel och syn� Instruktionerna ska repeteras minst en gång om året� Avsedd patientgrupp Clario får endast användas på patienter som uppvisar de tillstånd som beskrivs i avsnittet om avsedd användning� Viktig anmärkning Läkaren och annan behörig personal ansvarar för att korrekta medicinska rutiner och...
  • Page 170: Översikt

    (i absoluta tal) mellan absolut tryck och atmosfäriskt tryck eller som negativa värden i kilopascal (kPa)� I detta dokument avser uppgiften -10 kPa exempelvis alltid ett tryckområde i kPa under det atmosfäriska omgivningstrycket (i enlighet med SS-EN ISO 10079-1999)� Pumpversioner Clario AC Clario AC/DC Pumpens viktigaste delar Lysdiod (endast AC/DC-versionen)
  • Page 171: Membranets Placering

    Membranets placering Membran Backventiler i säkerhetskammaren Reglage och batteristatus (endast AC/DC-versionen) Vakuumregulator Strömbrytare Lysdiod för uppladdningsbart batteri (endast AC/DC-versionen) Släckt Batteriet fulladdat Tänd – Batteriet laddas – Pumpen är ansluten Batteriet är snart tomt Blinkar långsamt Blinkar snabbt Batteriet är defekt | 171 Översikt...
  • Page 172: Installation

    5 Installation Kontroll av leverans Kontrollera att Clarios förpackning är komplett och i gott skick� Clario-versioner Clario AC 014�00XX Clario AC/DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Engångsfingertoppsslang 074�0003 Nätadapter Elkabel 014�0004 099�0011 (EU) 014�0007 (UK) 014�0008 (AUS / NZ) 014�0009 (USA) Bruksanvisning 177�1405...
  • Page 173: Förberedelse För Användning

    – Kontrollera att förpackningen för Clario är komplett och i gott skick. – Endast för AC/DC-versioner: Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är kalibrerat enligt kapitel 12.
  • Page 174: Montering Av Säkerhetskammaren

    Montering av 1� 1�1 Öppna locket på säkerhetskammaren� säkerhetskammaren 2�1 Kontrollera att båda 2� ventilerna (silikonskivor) är monterade i säkerhetskammaren� Se kapitel 4� 3� 3�1 Kontrollera att locket på säkerhetskammaren är korrekt stängt� 4� 4�1 Vrid säkerhetskammaren 45 ° åt vänster för att mon- tera den på...
  • Page 175: Driftsanvisningar

    7 Driftsanvisningar FÖRSIKTIGHET Clario ska installeras så att det är enkelt att koppla ifrån den från elnätet� Kalibrera det uppladdningsbara batteriet före första användningen� VARNINGAR Får endast användas av medicinskt utbildad personal som fått fullgod utbildning i hur sugen ska användas� Bär alltid handskar då du hanterar utrustningen�...
  • Page 176 Funktionskontroll 1� 1�1 Tryck på strömbrytaren för att starta pumpen� med vatten 2� 2�1 Ställ in vakuumregulatorn på läget ”max�”� 3� 3�1 Anslut fingertoppsslangen� Se kapitel 6�4, steg 2�1� 3�2 Förslut fingertoppsuttaget� 4� 4�1 Sätt ner spetsen i vatten och kontrollera suget� 5�...
  • Page 177: Alternativt: Funktionskontroll Med Manometern (Tillbehör)

    Alternativt: 1� 1�1 Anslut manometern till suguttaget� funktionskontroll med manometern (tillbehör) 2� 2�1 Tryck på strömbrytaren för att starta pumpen� 3� 3�1 Ställ in vakuumregulatorn på läget ”max�”� Höjd Max� över havet: vakuum: 4� 4�1 Jämfört vakuumet + 2000 m –...
  • Page 178: Justering Av Vakuumnivån

    2� Om pumpen är ansluten Dra ut stickkontakten till ett vägguttag: ur vägguttaget� eller Lossa kontakten från Om pumpen är ansluten till en spänningsförsörjning spänningsförsörjningen med 12 V DC: med 12 V DC� 3� Rengör och desinfektera Clario� Se kapitel 16� 178 | Driftsanvisningar...
  • Page 179: Tömma Behållaren

    8 Tömma behållaren Säkerhetstips Behållaren ska tömmas dagligen eller senast när vätskenivån når 550 ml och flottören stoppar sugningen till behållaren� 1� 1�1 Tryck på strömbrytaren för att stänga av pumpen� 2� 2�1 Lossa engångsfingertopps- slangen från suguttaget� 2�2 Ta bort behållaren från pumpen�...
  • Page 180: Byte Av Backventiler

    9 Byte av backventiler 1� 1�1 Ta bort behållaren� 2� 2�1 Vrid säkerhetskammaren 45 ° till vänster� 2�2 Ta bort säkerhetskamma- ren genom att dra av den från pumpen� 3� 3�1 Öppna säkerhetskammaren� 4� 4�1 Byt ut defekta backventiler� Kontrollera att de nya backventilerna sitter korrekt�...
  • Page 181: Byte Av Uppladdningsbart Batteri

    10 Byte av uppladdningsbart batteri (endast AC/DC-versionen) VARNINGAR Stäng av Clario och dra ut Clarios stickkontakt från vägguttaget innan det uppladdningsbara batteriet ska bytas ut� Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före byte av det uppladdningsbara batteriet. 1� 1�1 Öppna locket för batteriutrymmet på...
  • Page 182: Batteridata Och Test

    2� Dra ut stickkontakten ur vägguttaget� 3� 3�1 Ställ in vakuumregulatorn på läget ”max�”� 4� 4�1 Starta Clario� Pumpen startar� 5� Mät tiden tills pumpen Gör om testet eller kalibrera stannar� Batteriet batteriet (se nästa sida) om fungerar om driftstiden driftstiden är <...
  • Page 183: Batterikalibrering

    Det uppladdningsbara batteriet laddas� 6� Vänta tills laddningslampan slocknar� 7� Upprepa steg 1 till 6� Clario AC/DC är då klar att användas� Förvaring av För att självurladdningen ska bli minimal, bör Clario och uppladdningsbart batteri reservbatterierna förvaras vid temperaturer under 25 °C (77 °F)�...
  • Page 184: Felsökning

    13 Felsökning Motorn går inte Kontrollera följande: – Clario är på� – Elnätets spänning är korrekt och stickkontakten är korrekt ansluten till vägguttaget� – Det interna batteriet laddas (endast AC/DC-versionen vid batteridrift)� Pumpen bullrar Kontrollera positionen och tätningen för backventilerna i säkerhetskammaren�...
  • Page 185: Garanti Och Underhåll

    14 Garanti och underhåll Garanti Medela AG garanterar att apparaten är fri från defekter i material och konstruktion under 2 år (6 månader för det uppladdningsbara batteriet) från leveransdatum� Defekt material ersätts utan kostnad under den här perioden om de inte har uppkommit på grund av felaktig användning�...
  • Page 186: Riktlinjer För Rengöring

    – Kassera vätskor som blod och sekret och delar som är kontaminerade av dessa i enlighet med sjukhusets interna riktlinjer� Ytrengöringsmedel för pumphuset som Medela rekommenderar – Hexaquart plus (utan aldehyd), B� Braun Medical AG, www�bbraun�ch – Perform [koncentrat], Schülke & Mayr, www�schuelkemayr�com Vatten Använd endast rent vatten av högsta kvalitet för rengöring�...
  • Page 187 Behållare, Pumphus säkerhetskam- Elkabel mare 1. Demontering Lossa alla separata delar före rengöring, desinfektion och sterilisering� 2. Rengöring av behållare och säkerhetskammare Rengör delarna i varmt vatten (60–70 °C) med ett rengöringsmedel med ett pH på mellan 6,0 och 8,0 för att undvika skador på instru- ment och behållare�...
  • Page 188: Översikt Över Tillbehör

    17 Översikt över tillbehör VARNINGAR Clario är godkänd i kombination med tillbehören nedan� Använd endast Clario tillsammans med dessa tillbehör för korrekt och säker användning� Mer information finns på de enskilda tillbehörens instruktionsblad� 014.0005 074.0008 074.0008 074.0002 074.0006 074.0001 074.0003 074.0017...
  • Page 189: Lista Över Tillbehör

    – Vara CE-märkta och (om nödvändigt) lokalt registrerade – Kunna anslutas säkert till Medelas tillbehör utan att påverka pumpens prestanda� Obs! Om du kombinerar delar från Medela med delar från andra tillverkare ansvarar du för hela systemet� 200.0334 Motorenhet AC-versionen 200.0335 Motorenhet AC/DC-versionen...
  • Page 190: Skyltar Och Symboler

    19 Skyltar och symboler Symbolen anger Symbolen anger Symbolen anger att apparaten pumpklass� tillverkaren� uppfyller de grundläggande Symbolen anger Symbolen anger kraven i Rådets skyddsjord� tillverkningsdatum direktiv 93/42/ (fyra siffror för EEG av den året och två siffror 14 juni 1993 Symbolen anger en för månaden)�...
  • Page 191 Symbolen anger Symbolen anger en Symbolen anger temperaturbegräns- kartongförpackning� pumpens mått ningarna för (H x B x D)� drift, transport Symbolen anger att och förvaring� Symbolen anger en apparaten inte ska receptbelagd apparat� utsättas för solljus� Enligt federala lagar Symbolen anger i USA får apparaten luftfuktighetsbegräns- Symbolen anger...
  • Page 192: Tekniska Specifikationer

    20 Tekniska specifikationer Min� vakuum, - 18 kPa / - 135 mmHg (+/- 15 %) Med� vakuum, - 36 kPa / - 270 mmHg (+/- 15 %) Max� vakuum, - 80 kPa / - 600 mmHg (- 15 %) Uppmätt vid 0 m, atmosfäriskt tryck: 1013,25 hPa� Observera: Vakuumnivåerna kan variera beroende på...
  • Page 193: Teknisk Dokumentation

    Det kan leda till ökad utströmning eller försämrad immunitet hos Clario� Clario är EMC-testad i enlighet med kraven i IEC 60601-1-2:2007 och kan användas i närheten av andra EMC-testade apparater som uppfyller de krav som finns angivna i standarden IEC 60601-1-2�...
  • Page 194 Tarkistettavaa ennen käyttöä �����������������������������������������������������������������������������������������������205 Säiliön asennus��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������205 Turvakammion asennus �������������������������������������������������������������������������������������������������������206 Säiliön kiinnittäminen pumppuun ���������������������������������������������������������������������������������������206 Käyttöohjeet ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������207 Kytke Clario verkkovirtaan ���������������������������������������������������������������������������������������������������207 Toiminnan tarkistaminen vedellä ������������������������������������������������������������������������������������������208 Vaihtoehto: toimintojen tarkistus lisävarusteena saatavalla mittarilla �����������������������������������209 Tyhjiötason muuttaminen �����������������������������������������������������������������������������������������������������210 Käytöstä poistaminen käytön jälkeen ����������������������������������������������������������������������������������210 Säiliön tyhjentäminen��������������������������������������������������������������������������������������������������������211 Venttiililaattojen vaihtaminen �������������������������������������������������������������������������������������������212...
  • Page 195 10 Akun vaihtaminen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������213 11 Akun tiedot ja testaus �������������������������������������������������������������������������������������������������������214 Pumppauksen kesto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 214 Latausaika (100-prosenttisesti ladattu) �������������������������������������������������������������������������������� 214 Akun tila ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 214 Akun testaaminen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 214 12 Akun kalibrointi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������215 NiMH-akun kalibrointi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 215 Akun säilytys ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 215 13 Vianetsintä ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������216 Moottori ei käynnissä...
  • Page 196: Onnittelut

    Se toimii kalvojärjestelmällä, jossa on sähkömoottori� Kolmea tyhjiöasetusta käyttäen voidaan imuvoima säätää tarvittavalle tasolle� Kaikkien Medela-imupumppujen tavoin tämäkin pumppu takaa luotettavan ja helpon imun� Lisäetuina voidaan pitää helppoa käyttöä ja puhdistusta sekä turvaominaisuuksia� Ota meihin yhteyttä...
  • Page 197: Varoitukset Ja Turvaohjeet

    Turvallisuusvinkki Viittaa hyödylliseen tietoon laitteen turvallisesta käytöstä� Clario on hyväksytty käyttöön vain näitä ohjeita noudattaen� Medela voi taata Clario-järjestelmän turvallisuuden vain, kun sitä käytetään alkuperäisten Medela-varusteiden kanssa� Katso kappaleita 17 ja 18� Clario-järjestelmä on EMC-testattu ja noudattaa standardin IEC 60601-1-2:2007 vaatimuksia�...
  • Page 198 – Tähän laitteeseen ei saa tehdä muutoksia� – Älä yhdistä passiiviseen huuhteluputkeen� – Tutustu käyttötarkoituksiin sekä ota huomioon riskitekijät ja vasta-aiheet ennen Clario-järjestelmän käyttöä� Jos tämän käyttöohjeen sisältämiä ohjeita ei lueta ja noudateta ennen käyttöä, seurauksena voi olla potilaan vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen�...
  • Page 199: Turvaohjeet

    Turvaohjeet – Medela Clario on lääketieteellinen laite, joka vaatii erityisiä turvallisuustoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta� Laite on asennettava ja otettava käyttöön siihen kiinnitettyjen EMC-tietojen mukaan� – Kaikissa seuraavaksi luetelluissa tapauksissa laitetta ei saa ottaa käyttöön, vaan se on annettava huollettavaksi: – jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut –...
  • Page 200: Virtalähde Ja Akkukäyttö

    Tämän käyttöoppaan mukaisesti käytettynä Clario AC/DC -mallin maksimikäyttöaika akulla on 50 minuuttia, ennen kuin laite on ladattava uudelleen� Jos Clario AC/DC -mallia ei käytetä, akku on kalibroitava 60–90 vuorokauden välein� Akun virta vähissä (vain AC/DC-versiossa) Akkukäytön aikana LED-merkkivalon hidas vilkkuminen tarkoittaa, että...
  • Page 201: Kuvaus

    3 Kuvaus Johdanto Clario on korkealuokkainen imupumppu� Se saa virtansa hyväksi havaitusta kalvojärjestelmästä� Siinä yhdistyvät ihanteellisesti helppo käsittely ja puhdistus sekä turvatoiminnot, jotka takaavat optimaalisen toiminnan� Käytä laitetta ainoastaan lääkärin ohjeiden mukaisesti� Noudata myös hoitohenkilökunnalta saamiasi ohjeita� Käyttötarkoitus/indikaatiot Clario on tarkoitettu käytettäväksi sairaanhoidossa eritteiden, ruumiinnesteiden ja vieraitten esineitten poisimemiseen nenän, kurkunpään ja henkitorven alueelta�...
  • Page 202: Yleiskatsaus

    (kPa)� Tässä dokumentissa esimerkiksi merkintä -10 kPa tarkoittaa aina painealuetta kPa-arvona, joka on pienempi kuin ympäröivä ilmanpaine (standardin EN ISO 10079:1999 mukaan)� Pumpun versiot Clario AC Clario AC / DC Pumpun tärkeimmät osat LED (vain AC/DC-versiossa) Kahva Imunsäädin...
  • Page 203: Kalvon Sijainti

    Kalvon sijainti Kalvo Venttiililaatat turvakammiossa Käyttölaitteet ja akun tila (vain AC/DC-versiossa) Imunsäädin On/off-painike Akun LED (vain AC/DC-versiossa) ei pala Akku on täynnä palaa – Akkua ladataan – Pumppu on kytketty vilkkuu hitaasti Akku on pian tyhjä vilkkuu nopeasti Akku on viallinen | 203 Yleiskatsaus...
  • Page 204: Asennus

    5 Asennus Tarkista alkuperäinen Tarkista Clario-toimituspakkauksen täydellisyys ja yleinen kunto� toimitus Clario-versiot Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Kertakäyttöinen sormenpääletku 074�0003 Verkkovirtaliitin Virtajohto 014�0004 099�0011 (Euro) 014�0007 (UK) 014�0008 (AUS / NZ) 014�0009 (USA) Käyttöohjeet 177�1405...
  • Page 205: Käytön Valmistelu

    Käytä kaikissa oloissa käsineitä� HUOMAUTUKSET – Clario-järjestelmän on oltava käytön aikana pystysuorassa� – Steriilien lisävarusteiden pakkausten eheys on tarkistettava ennen käyttöä� – Ei-steriilit ja uudelleenkäytettävät lisävarusteet on puhdistettava, desinfioitava ja/tai steriloitava Medelan puhdistusoppaan mukaisesti (tuotekoodi 200�2391)�...
  • Page 206: Turvakammion Asennus

    Turvakammion 1� 1�1 Avaa turvakammion kansi� asennus 2�1 Varmista, että molemmat 2� venttiilit (silikonilevyt) on kiinnitetty turvakammioon� Katso kappaletta 4� 3� 3�1 Varmista, että turvakammion kansi on suljettu kunnolla� 4� 4�1 Pidä kiinni turvakammiosta ja kallista sitä 45° vasem- malle, jotta voit kiinnittää sen moottoriyksikköön�...
  • Page 207: Käyttöohjeet

    7 Käyttöohjeet HUOMAUTUKSET Clario on asennettava siten, että verkkovirrasta erottaminen onnistuu helposti� Kalibroi akku ennen ensimmäistä käyttökertaa� VAROITUKSET Tätä järjestelmää saa käyttää vain lääketieteellisesti koulutettu henkilökunta, joka on saanut riittävän koulutuksen imutoimenpiteisiin ja aspiraattorin käyttöön� Käytä kaikissa oloissa käsineitä� 1�...
  • Page 208: Toiminnan Tarkistaminen Vedellä

    Toiminnan 1� 1�1 Käynnistä pumppu paina- malla on/off-painiketta� tarkistaminen vedellä 2� 2�1 Käännä imunsäädin „max“-asentoon� 3� 3�1 Kiinnitä sormenpääletku� Katso kappale 6�4, vaihe 2�1� 3�2 Kytke sormenpääportti� 4� 4�1 Aseta letku veteen ja tarkasta imuteho� 5� Jos imua on, jatka vaiheesta 6� Ellei, katso kappaletta 13� 6�...
  • Page 209: Vaihtoehto: Toimintojen Tarkistus Lisävarusteena Saatavalla Mittarilla

    Vaihtoehto: 1� 1�1 Kiinnitä imuaukkoon lisävarusteena toimintojen tarkistus hankittava tyhjiömittari� lisävarusteena saatavalla mittarilla 2� 2�1 Käynnistä pumppu painamalla on/off-painiketta� 3� 3�1 Aseta imunsäädin „max“-asentoon� Korkeus Maksimi- merenpinnasta: imuteho: 4� 4�1 Vertaa imutehoa +2 000 m −63 kPa vasemmalla olevan −471 mmHg taulukon arvoihin� + 1 000 m −71 kPa −532 mmHg...
  • Page 210: Tyhjiötason Muuttaminen

    2� Jos pumppu on kytketty Irrota verkkovirtapistoke kiinteään pistorasiaan: kiinteästä pistorasiasta� Irrota 12 V:n Jos pumppu on kytketty 12 V:n tasavirtalähteeseen: tasavirtapistoke 12 V:n tasavirtalähteestä� 3� Puhdista ja desinfioi Clario� Katso kappaletta 16� 210 | Käyttöohjeet...
  • Page 211: Säiliön Tyhjentäminen

    8 Säiliön tyhjentäminen Turvallisuusvinkki Säiliö tulee tyhjentää päivittäin tai viimeistään, kun nesteen taso saavuttaa 550 ml ja uimuri lopettaa imun säiliöön� 1� 1�1 Sammuta pumppu painamalla on/off-painiketta� 2� 2�1 Irrota kertakäyttöinen sormenpääletku imuaukosta� 2�2 Irrota säiliö pumpusta� 3� 3�1 Sulje säiliö aina tulpilla kuljetusta varten�...
  • Page 212: Venttiililaattojen Vaihtaminen

    9 Venttiililaattojen vaihtaminen 1� 1�1 Irrota säiliö� 2� 2�1 Käännä turvakammiota 45° vasemmalle� 2�2 Irrota turvakammio vetämällä se irti pumpusta� 3� 3�1 Avaa turvakammio� 4� 4�1 Vaihda vialliset venttiililaatat� Varmista, että uudet venttii- lilaatat kiinnitetään oikein� 5� Kiinnitä turvakammio pumppuun kappaleen 6�3 ohjeiden mukaisesti�...
  • Page 213: Akun Vaihtaminen

    10 Akun vaihtaminen (vain AC/DC-versio) VAROITUKSET Ennen kuin vaihdat akun, kytke Clario pois päältä ja irrota Clarion verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta� Irrota ennen tätä verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta. 1� 1�1 Avaa Clarion pohjassa olevan akkulokeron kansi� 2� 2�1 Irrota akun johto vetämällä...
  • Page 214: Akun Tiedot Ja Testaus

    Varmista, että akku on täynnä� 2� Irrota verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta� 3� 3�1 Aseta imunsäädin „max“-asentoon� 4� 4�1 Käynnistä Clario� Pumppu käynnistyy� 5� Mittaa aika siihen asti, Jos käyntiaika on kun pumppu pysähtyy� < 50 minuuttia, toista Akku on kunnossa, testi tai kalibroi akku kun käyntiaika on...
  • Page 215: Akun Kalibrointi

    Akkua ladataan� 6� Odota, kunnes latauksen merkkivalo sammuu� 7� Toista vaiheet 1 - 6� Clario AC/DC on silloin käyttövalmis� Akun säilytys Minimoi akun itsestään tyhjeneminen säilyttämällä Clario ja akku alle 25 °C (77 °F) lämpötilassa� Toista kalibrointi 60–90 vuorokauden välein�...
  • Page 216: Vianetsintä

    13 Vianetsintä Moottori ei käynnissä Tarkista: – onko Clario kytketty päälle� – että verkkovirta on oikea ja verkkovirtapistoke kytketty oikein kiinteään pistorasiaan� – että sisäinen akku on latautunut (vain AC/DC-versio akkukäytön aikana)� Pumppu on liian äänekäs Tarkista turvakammion sisällä olevien venttiililaattojen paikat ja tiiviys�...
  • Page 217: Takuu Ja Kunnossapito

    14 Takuu ja kunnossapito Takuu Medela AG myöntää laitteelle takuun materiaali- ja valmistusvirheiden varalta 2 vuoden ajaksi (akulle 6 kuukauden ajaksi) toimituspäivästä lukien� Vialliset materiaalit vaihdetaan tänä aikana veloituksetta, ellei vika ole seurausta virheellisestä käytöstä tai väärinkäytöstä� Tämä ei koske normaalisti kuluvia osia�...
  • Page 218: Puhdistusohjeet

    16 Puhdistusohjeet VAROITUKSET Jokaisen käytön jälkeen imettyjen eritteiden kanssa kosketuksissa olleet osat on puhdistettava, desinfioitava, steriloitava tai hävitettävä seuraavan sivun taulukon mukaisesti� Irrota verkkovirtapistoke kiinteästä pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Yleisiä huomautuksia – Nämä ovat vain yleisiä huomautuksia, joita voidaan muokata yksilöllisesti sairaalan erityisohjeiden, puhdistuskäytäntöjen ja toimintaohjeiden mukaisesti�...
  • Page 219 Säiliö, Pumpun kotelo turvakammio Verkkovirtajohto 1. Purkaminen Irrota kaikki yksittäiset osat ennen puhdistusta, desinfiointia ja sterilointia� 2. Puhdistussäiliö, turvakammio Puhdista osat kuumassa vedessä (60–70 °C), johon on lisätty pesuainetta, jonka pH-arvon on oltava 6,0–8,0, etteivät instrumentit ja suojalaitteet vaurioidu� Entsymaattiset puhdistusaineet auttavat orgaanisten aineiden, esim�...
  • Page 220: Yleiskuva Lisävarusteista

    17 Yleiskuva lisävarusteista VAROITUKSET Clario on hyväksytty yhdessä alla mainittujen lisävarusteiden kanssa� Laite toimii oikein ja turvallisesti vain näiden lisävarusteiden kanssa� Lisätietoja on kyseisen lisävarusteen ohjeissa� 014.0005 074.0008 074.0008 074.0002 074.0006 074.0001 074.0003 074.0017 200.0334 200.0335 074.0010 014.0004 099.0011 (EURO) 014.0007 (GB)
  • Page 221: Lisävarusteiden Kuvateksti

    18 Lisävarusteiden kuvateksti Turvallisuusvinkki Jos pumppua käytetään muiden kuin Medelan valmistamien osien kanssa, niille asetetaan seuraavat vaatimukset: – CE-merkintä ja (tarvittaessa) paikallinen rekisteröinti� – turvallinen kiinnitys Medelan lisävarusteisiin pumpun suorituskykyyn vaikuttamatta� Huomaa: Medelan ja muiden valmistajien osia yhdistäessäsi otat vastuun koko järjestelmästä�...
  • Page 222: Merkit Ja Symbolit

    19 Merkit ja symbolit Tämä symboli Tämä symboli Tämä symboli tarkoittaa tarkoittaa pumpun tarkoittaa valmistajaa� lääkinnällisistä luokkaa� laitteista 14� kesäkuuta Tämä symboli Tämä symboli 1993 annetun ilmoittaa tarkoittaa neuvoston valmistusajankohdan suojamaadoitusta� direktiivin 93/42/ (vuosi neljällä ETY olennaisten ja kuukausi vaatimusten kahdella numerolla)�...
  • Page 223 Tämä symboli Tämä symboli Tämä symboli tarkoittaa käytön, tarkoittaa tarkoittaa pumpun kuljetuksen ja pahvipakkausta� mittoja (k x l x s)� säilytyksen aikaista lämpötilarajoitusta� Tämä symboli tar- Tämä symboli koittaa lääkärin mää- tarkoittaa, että laite räyksestä käytettävää Tämä symboli viittaa on pidettävä poissa laitetta�...
  • Page 224: Tekninen Erittely

    20 Tekninen erittely min�imuteho, –18 kPa / –135 mmHg (+/- 15 %) keski-imuteho, –36 kPa / –270 mmHg (+/- 15 %) maks�imuteho, –80 kPa / –600 mmHg (- 15 %) Mitattu 0 m:ssä, ilmanpaine: 1 013,25 hPa Huomaa: imuteho voi vaihdella sijainnin mukaan (metrejä...
  • Page 225: Tekninen Dokumentaatio

    Clario-pumpun päästöjä tai heikentää sen häiriöidensietoa� Clario on EMC-testattu ja noudattaa standardin IEC 60601-1-2:2007 vaatimuksia� Sitä voi käyttää muiden EMC-testattujen laitteiden läheisyydessä, jotka täyttävät standardin IEC 60601-1-2 vaatimukset� Testaamattomat korkeataajuuslähteet, verkot tai vastaavat häiriötekijät saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan, eikä...
  • Page 226 Montering av flasken������������������������������������������������������������������������������������������������������������237 Montering av sikkerhetskammeret ���������������������������������������������������������������������������������������238 Koble flasken til pumpen ����������������������������������������������������������������������������������������������������238 Instruksjoner for bruk��������������������������������������������������������������������������������������������������������239 Koble Clario til strømnettet ��������������������������������������������������������������������������������������������������239 Funksjonskontroll med vann ������������������������������������������������������������������������������������������������240 Alternativ: funksjonskontroll med vakuummåleren (tilleggsutstyr) ���������������������������������������� 241 Endre vakuumnivå ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������242 Ta ut av drift etter bruk ��������������������������������������������������������������������������������������������������������242 Tømme flasken �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������243...
  • Page 227 14 Garanti og vedlikehold ������������������������������������������������������������������������������������������������������249 Garanti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������249 Vedlikehold/rutinekontroll �����������������������������������������������������������������������������������������������������249 15 Kassering ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������249 16 Retningslinjer for rengjøring ���������������������������������������������������������������������������������������������250 Generelle merknader �����������������������������������������������������������������������������������������������������������250 Medela-anbefalte overflatevaskemidler til rengjøring av pumpehuset ���������������������������������250 Vann ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������250 Vaske-/desinfeksjonsmaskiner �������������������������������������������������������������������������������������������250 Engangsprodukter ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������250 17 Tilbehørsoversikt ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������252 18 Tilbehørsforklaring ������������������������������������������������������������������������������������������������������������253 19 Skilt og symboler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 254 20 Tekniske spesifikasjoner���������������������������������������������������������������������������������������������������256...
  • Page 228: Gratulerer

    Gratulerer Ved å velge Clario har du anskaffet en sugepumpe av høy kvalitet, som kan tilpasses til dine behov kun etter anvisning av medisinsk personell� Dette produktet tilbyr deg enkel håndtering, enkel rengjøring og optimal sikkerhet mot overløp� Det fungerer ved hjelp av et membransystem med en elektrisk motor�...
  • Page 229: Advarsler Og Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetstips Indikerer nyttig informasjon om sikker bruk av apparatet� Clario er kun godkjent for bruk som beskrevet i denne bruksanvisningen� Medela garanterer ikke trygg drift av systemet dersom Clario ikke brukes i kombinasjon med Medela-tilbehør� Se kapittel 17/18�...
  • Page 230 – Dette apparatet må ikke kobles til en passiv dreneringsslange� – Se indikasjoner for bruk og ta hensyn til risikofaktorer og kontraindikasjoner før bruk av Clario� Hvis ikke alle instrukser i denne bruksanvisningen er lest og fulgt før bruk, kan det føre til alvorlig eller dødelig skade på pasienten�...
  • Page 231: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser – Medela Clario er et medisinteknisk apparat som er betinget av spesielle sikkerhetstiltak i forhold til EMK� Det må installeres og settes i drift i samsvar med den vedlagte EMK-informasjonen� – I følgende tilfeller skal apparatet ikke tas i bruk, og det skal repareres av kundeservice: –...
  • Page 232: Strømforsyning Og Batteridrift

    2 Strømforsyning og batteridrift Clario er en sugepumpe som drives av strøm fra strømnettet eller fra batterier� Før du kobler apparatet til strømnettet, må du kontrollere at spenningen i det lokale strømnettet er den samme som den som er oppgitt på spesifikasjonsplaten� Ved bruk som beskrevet i denne bruksanvisningen har Clario AC/DC-modellen en maksimal batteritid på...
  • Page 233: Beskrivelse

    Opplæringen må gjenoppfriskes minst én gang i året� Tiltenkt pasientgruppe Clario er kun ment for bruk på pasienter som har de tilstandene som er beskrevet i indikasjoner for bruk� Viktig merknad Det er legens ansvar at hensiktsmessige kirurgiske prosedyrer og teknikker følges�...
  • Page 234: Oversikt

    I dette dokumentet vil for eksempel verdien -10 kPa alltid referere til et trykk angitt i kPa under atmosfærisk lufttrykk (i henhold til EN ISO 10079:1999)� Versjoner av pumpen Clario AC Clario AC / DC Pumpens hovedelementer LED (kun AC / DC-versjon) Håndtak...
  • Page 235: Membranens Plassering

    Membranens plassering Membran Ventilskiver i sikkerhetskammeret Driftselementer og batteristatus Vakuumregulator (kun AC/DC-versjon) På/av-knapp LED-indikator, oppladbart batteri (kun AC/DC-versjon) ikke tent Batteriet er fullt ladet tent – Batteriet lades – Pumpen er tilkoblet strømnettet blinker langsomt Batteriet er snart tomt blinker hurtig Batteriet er defekt | 235 Oversikt...
  • Page 236: Installasjon

    5 Installasjon Kontroll av leveranse Kontroller at den leverte pakken med Clario er komplett og i god stand� Clario-versjoner Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Fingertuppslange for engangsbruk 074�0003 Strømadapter Strømkabel 014�0004 099�0011 (Euro) 014�0007 (UK) 014�0008 (AUS / NZ)
  • Page 237: Klargjøring For Bruk

    Ta alltid på hansker ved bruk� FORSIKTIG – Clario skal stå oppreist når den er i bruk� – Kontroller at emballasjen på sterilt tilbehør er intakt før bruk� – Ikke-sterilt og flergangs tilbehør skal rengjøres, desinfiseres og/eller steriliseres i henhold til Medelas rengjøringsveiledning (produktkode 200�2391)�...
  • Page 238: Montering Av Sikkerhetskammeret

    Montering av 1� 1�1 Åpne lokket til sikkerhetskammeret� sikkerhetskammeret 2�1 Pass på at begge 2� ventilene (silikonskivene) monteres på sikkerhetskammeret� Se kapittel 4� 3� 3�1 Kontroller at lokket til sikkerhetskammeret er godt lukket� 4� 4�1 Hold sikkerhetskammeret og vipp 45° til venstre for å...
  • Page 239: Instruksjoner For Bruk

    7 Instruksjoner for bruk FORSIKTIG Clario settes opp slik at den enkelt kan kobles fra strømnettet� Kalibrer det oppladbare batteriet før første gangs bruk� ADVARSLER Skal bare brukes av medisinsk personell som har fått tilstrekkelig opplæring i oppsugingsprosedyrer og bruk av aspiratorer� Ta alltid på hansker ved bruk�...
  • Page 240 Funksjonskontroll 1� 1�1 Trykk på på/av-bryteren for å slå på pumpen� med vann 2� 2�1 Sett vakuumregulatoren i stillingen «max�»� 3� 3�1 Fest fingertuppslangen� Se kapittel 6�4, trinn 2�1� 3�2 Plugg igjen fingertuppåpningen� 4� 4�1 Stikk slangetuppen i vann og kontroller at det suges� 5�...
  • Page 241: Alternativ: Funksjonskontroll Med Vakuummåleren (Tilleggsutstyr)

    Alternativ: 1� 1�1 Fest den valgfrie vakuummåleren funksjonskontroll til sugeporten� med vakuummåleren (tilleggsutstyr) 2� 2�1 Trykk på på/av-bryteren for å slå på pumpen� 3� 3�1 Sett vakuumregulatoren i stillingen «max�»� Høyde over Maks� havet: vakuum: 4� 4�1 Sammenlign + 2000 m –...
  • Page 242: Endre Vakuumnivå

    2� Hvis pumpen er koblet til Trekk støpselet ut en fast stikkontakt: av stikkontakten� eller Koble 12 VDC-pluggen fra Hvis pumpen er koblet til en 12 VDC-strømkilde: 12 VDC-strømkilden� 3� Rengjør og desinfiser Clario� Se kapittel 16� 242 | Instruksjoner for bruk...
  • Page 243: Tømme Flasken

    8 Tømme flasken Sikkerhetstips Flasken tømmes daglig eller senest når væskenivået når 550 ml slik at flottøren stopper innsugingen i flasken� 1� 1�1 Trykk på på/av-bryteren for å slå av pumpen� 2� 2�1 Koble fingertuppslangen for engangsbruk fra sugeporten� 2�2 Fjern flasken fra pumpen� 3�...
  • Page 244: Skifte Ventilskivene

    9 Skifte ventilskivene 1� 1�1 Fjern flasken� 2� 2�1 Drei sikkerhetskammeret 45° til venstre� 2�2 Fjern sikkerhetskammeret ved å trekke det av pumpen� 3� 3�1 Åpne sikkerhetskammeret� 4� 4�1 Skift defekte ventilskiver� Pass på at de nye ventilskivene monteres riktig� 5�...
  • Page 245: Skifte Det Oppladbare Batteriet

    10 Skifte det oppladbare batteriet (kun AC/DC-versjon) ADVARSLER Før det oppladbare batteriet skiftes, slår du av Clario og trekker støpselet ut av den fastmonterte stikkontakten� Trekk støpselet ut av den fastmonterte stikkontakten før dette gjøres. 1� 1�1 Åpne lokket til batterirommet på...
  • Page 246: Batteridata Og -Test

    2� Trekk støpselet ut av stikkontakten� 3� 3�1 Sett vakuumregulatoren i stillingen «max�»� 4� 4�1 Slå på Clario� Pumpen begynner å gå� 5� Ta tiden til pumpen Hvis driftstiden er stopper� Batteriet er < 50 minutter, gjentar i orden hvis driftstiden du testen eller kalibrerer er >...
  • Page 247: Kalibrere Batteriet

    Det oppladbare batteriet lades� 6� Vent til ladeindikatoren slukkes� 7� Gjenta trinn 1 til 6� Clario AC/DC er nå klar for bruk� Oppbevaring av det For å holde selvutladingen på et minimum, bør Clario og de oppladbare batteriet oppladbare reservebatteriene oppbevares i temperaturer under 25 °C�...
  • Page 248: Feilsøking

    13 Feilsøking Motoren går ikke Kontroller følgende: – Clario er slått på� – at spenningen i strømforsyningen er riktig, og at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten� – at det interne batteriet er ladet (kun AC/DC-versjon ved batteridrift)� Mye støy fra pumpen Kontroller ventilskivenes plassering og tetning i sikkerhetskammeret�...
  • Page 249: Garanti Og Vedlikehold

    Medela på forespørsel� 15 Kassering Clario er laget av ulike metaller og plast, og skal kastes i samsvar med EUs direktiver 2002 / 95 / EF og 2002 / 96 / EF� I tillegg skal de lokale forskriftene etterfølges�...
  • Page 250: Retningslinjer For Rengjøring

    – Kast væsker som blod og sekreter, samt delene som har vært i kontakt med væskene, i henhold til sykehusets forskrifter� Medela-anbefalte overflatevaskemidler til rengjøring av pumpehuset – Hexaquart plus (aldehyde-free), B� Braun Medical AG, www�bbraun�ch – Perform [konsentrat], Schülke & Mayr, www�schuelkemayr�com Vann Bruk bare rent vann til rengjøring�...
  • Page 251 Flaske, Pumpehus sikkerhetskammer Strømkabel 1. Demontering Demonter alle enkeltdeler før rengjøring, desinfeksjon og sterilisering� 2. Rengjøring av flaske, sikkerhetskammer Rengjør komponentene kun i varmt vann (60–70 °C) med et vaskemiddel med en pH-verdi på mellom 6,0 og 8,0 for å unngå skade på...
  • Page 252: Tilbehørsoversikt

    17 Tilbehørsoversikt ADVARSLER Clario er kontrollert i kombinasjon med tilbehøret i listen nedenfor� Bruk Clario kun med dette tilbehøret for å sikre riktig og sikker funksjon� Ytterligere informasjon finnes på instruksjonsarket for hvert enkelt tilbehør� 014.0005 074.0008 074.0008 074.0002 074.0006 074.0001...
  • Page 253: Tilbehørsforklaring

    18 Tilbehørsforklaring Sikkerhetstips Hvis pumpen brukes sammen med deler fra andre leverandører enn Medela, må de: – være CE-merket og (om nødvendig) lokalt registrert – kunne kobles sikkert til Medela-tilbehøret uten at pumpens ytelse påvirkes� Merk: Ved kombinasjon av Medela-deler og deler fra andre leverandører har du ansvaret for hele systemet�...
  • Page 254: Skilt Og Symboler

    19 Skilt og symboler Dette symbolet Dette symbolet Dette symbolet indikerer indikerer angir produsenten� samsvar med pumpens klasse� viktige krav i rådsdirektiv Dette symbolet Dette symbolet 93/42/EEC av indikerer indikerer 14� juni 1993 produksjonsdato beskyttende jord� for medisinske (fire sifre for året og apparater�...
  • Page 255 Dette symbolet indikerer Dette symbolet Dette symbolet angir temperaturbegrensning indikerer pumpens for drift, transport kartongemballasje� mål (h x b x d)� og lagring� Dette symbolet Dette symbolet indikerer reseptbelagt Dette symbolet indikerer at apparatet enhet� Føderale lover indikerer må holdes borte begrenser salg og bruk fuktighetsgrenser for fra sollys�...
  • Page 256: Tekniske Spesifikasjoner

    20 Tekniske spesifikasjoner min� vakuum, - 18 kPa / - 135 mmHg (+/- 15 %) med� vakuum, - 36 kPa / - 270 mmHg (+/- 15 %) maks� vakuum, - 80 kPa / - 600 mmHg (- 15 %) Målt ved 0 m, atmosfærisk trykk: 1013,25 hPa Merk: Vakuumnivåene kan variere avhengig av plassering (meter over havet, atmosfærisk trykk og temperatur)�...
  • Page 257: Teknisk Dokumentasjon

    IEC 60601-1-2-standarden� HF-apparater, radionettverk ol� som ikke er testet, kan påvirke driften av apparatet og skal ikke brukes i kombinasjon med systemet� Clario er et medisinsk apparat som krever spesielle sikkerhetstiltak og som må installeres og settes i drift i samsvar med den vedlagte EMK-informasjonen�...
  • Page 258 Montaje de la cámara de seguridad ������������������������������������������������������������������������������������270 Acoplamiento del recipiente al aspirador ���������������������������������������������������������������������������270 Instrucciones de uso���������������������������������������������������������������������������������������������������������271 Conexión de Clario a la red eléctrica �����������������������������������������������������������������������������������271 Control de funcionamiento con agua ����������������������������������������������������������������������������������272 Alternativa: control de funcionamiento con el manómetro de vacío opcional ���������������������273 Cambio del nivel de vacío ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 259 Mantenimiento / control periódico ���������������������������������������������������������������������������������������281 15 Eliminación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������281 16 Instrucciones de limpieza �������������������������������������������������������������������������������������������������282 Notas generales ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������282 Limpiadores de superficies recomendados por Medela para la carcasa del aspirador ������282 Agua ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������282 Máquinas de limpieza / desinfección ���������������������������������������������������������������������������������282 Productos desechables �������������������������������������������������������������������������������������������������������282 17 Resumen de accesorios �������������������������������������������������������������������������������������������������� 284 18 Lista completa de accesorios ������������������������������������������������������������������������������������������285...
  • Page 260: Enhorabuena

    Enhorabuena Al elegir Clario, se ha decantado por un aspirador de alta calidad que se adapta a sus necesida- des y solo puede ser prescrito por un profesional sanitario / médico. Este producto proporciona un diseño higiénico triple único y una protección antidesbordamiento óptima� Funciona mediante un sistema de membrana con un motor eléctrico�...
  • Page 261: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Consejo de seguridad Ofrece información útil sobre el uso seguro del dispositivo� Clario solo está aprobado para el uso descrito en estas instrucciones� Medela solo puede garantizar el funcionamiento seguro del sistema si Clario se utiliza en combinación con los accesorios de Medela originales�...
  • Page 262 – No debe conectar este dispositivo a un tubo de drenaje pasivo� – Antes de utilizar Clario, lea atentamente las instrucciones de uso y tenga en cuenta los factores de riesgo y las contraindicaciones� En caso contrario, se podrían producir lesiones graves o mortales en el paciente�...
  • Page 263: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad – Clario de Medela es un dispositivo médico que requiere medidas de seguridad especiales en lo que se refiere a CEM� Se debe instalar y poner en funcionamiento de acuerdo con la información CEM adjunta� – En cada uno de los casos siguientes el dispositivo no debe usarse y lo deben reparar los servicios de atención al cliente:...
  • Page 264: Gestión Y Funcionamiento De La Batería

    Si el modelo CA / CC de Clario se utiliza como se indica en este manual de instrucciones, la batería tiene una duración máxima de 50 minutos antes de tener que volver a cargarla.
  • Page 265: Descripción

    3 Descripción Introducción Clario es un aspirador de alta calidad� Funciona mediante un sistema de membrana de eficacia probada� Combina de manera ideal un manejo y limpieza sencillos con funciones de seguridad para garantizar un funcionamiento óptimo� Solo debe utilizarse siguiendo las indicaciones de su médico y tras haber recibido instrucciones de especialistas médicos�...
  • Page 266: Resumen

    (kPa). En este documento, la indicación de –10 kPa, por ejemplo, siempre se refiere a un intervalo de presión en kPa por debajo de la presión atmosférica ambiental (de acuerdo con la norma EN ISO 10079:1999). Versiones del aspirador Clario CA Clario CA / CC Componentes principales del aspirador LED (solo para la versión CA / CC)
  • Page 267: Posición De La Membrana

    Posición de la membrana Membrana Discos de válvula en la cámara de seguridad Elementos operativos y estado de la batería Regulador de vacío (solo para la versión CA / CC) Botón de ON / OFF LED de la batería recargable (solo para la versión CA / CC) apagado Batería cargada encendido...
  • Page 268: Instalación

    5 Instalación Comprobación de Revise el embalaje de Clario para comprobar que está la entrega inicial completo y en buenas condiciones� Versiones de Clario Clario CA 014�00XX Clario CA / CC 014.01XX Clario Deluxe 014�02XX Tubo de aspiración desechable 074�0003 Transformador Cable de alimentación 014�0004...
  • Page 269: Preparación Para El Uso

    – Compruebe que el envase de los accesorios estériles no presenta daños antes de su uso� – Los accesorios no estériles o reutilizables se deben limpiar, desinfectar y / o esterilizar de acuerdo con la guía de limpieza de Medela (código de producto 200�2391)� Comprobaciones –...
  • Page 270: Montaje De La Cámara De Seguridad

    Montaje de la cámara 1� 1�1 Abra la tapa de la cámara de seguridad� de seguridad 2�1 Asegúrese de que ambas 2� válvulas (discos de silicona) están acopladas a la cámara de seguridad� Consulte el capítulo 4� 3� 3�1 Asegúrese de que la tapa de la cámara de seguri- dad está...
  • Page 271: Instrucciones De Uso

    7 Instrucciones de uso PRECAUCIÓN Configure Clario de tal forma que se pueda separar del suministro eléctrico de forma sencilla� Calibre la batería recargable antes del primer uso� ADVERTENCIA Solo deben usarlo personas formadas en el ámbito médico con los conocimientos adecuados en procedimientos de succión y en el uso de aspiradores�...
  • Page 272: Control De Funcionamiento Con Agua

    Control de funciona- 1� 1�1 Pulse el botón de ON / OFF para miento con agua encender el aspirador� 2� 2�1 Sitúe el regulador de vacío en la posición "máx�"� 3� 3�1 Acople el tubo de aspira- ción� Consulte el paso 2�1 en el capítulo 6�4�...
  • Page 273: Alternativa: Control De Funcionamiento Con El Manómetro De Vacío Opcional

    Alternativa: control 1� 1�1 Acople el manómetro de vacío opcional al puerto de funcionamiento de succión� con el manómetro de vacío opcional 2� 2�1 Pulse el botón de ON / OFF para encender el aspirador� 3� 3�1 Sitúe el regulador de vacío en la posición "máx�"�...
  • Page 274: Cambio Del Nivel De Vacío

    Desconecte el enchufe de Si el aspirador está conec- tado a una fuente de 12 V CC de la fuente de alimentación de 12 V CC. alimentación de 12 V CC: 3� Limpie y desinfecte Clario� Consulte el capítulo 16� 274 | Instrucciones de uso...
  • Page 275: Vaciado Del Recipiente

    8 Vaciado del recipiente Consejo de seguridad El recipiente debe vaciarse a diario o como máximo cuando el nivel de líquido alcance los 550 ml y el flotador detenga la succión hacia el recipiente. 1� 1.1 Pulse el botón ON / OFF para apagar el aspirador� 2�...
  • Page 276: Sustitución De Los Discos De Válvula

    9 Sustitución de los discos de válvula 1� 1�1 Retire el recipiente� 2� 2�1 Gire la cámara de seguridad 45º a la izquierda� 2�2 Retire la cámara de seguridad tirando de ella� 3� 3�1 Abra la cámara de seguridad� 4� 4�1 Sustituya los discos de válvula defectuosos�...
  • Page 277: Sustitución De La Batería Recargable

    10 Sustitución de la batería recargable (solo para la versión CA / CC) ADVERTENCIA Antes de sustituir la batería recargable, apague Clario y saque el enchufe de Clario de la toma de corriente� Antes de sustituir la batería, saque el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 278: Información Y Prueba De La Batería

    Saque el enchufe de la toma de corriente� 3� 3�1 Sitúe el regulador de vacío en la posición "máx�"� 4� 4�1 Encienda Clario� El aspira- dor empieza a funcionar� 5� Mida el tiempo transcurri- Si el tiempo de do hasta que el aspirador funcionamiento es inferior se detenga�...
  • Page 279: Calibración De La Batería

    La batería recargable se recarga� 6� Espere a que el indicador de carga se apague� 7� Repita los pasos del 1 al 6. Clario CA / CC está listo para funcionar� Almacenamiento de Para mantener al mínimo la autodescarga, almacene Clario y las baterías recargables de sustitución a una temperatura la batería recargable...
  • Page 280: Solución De Problemas

    El motor no funciona Compruebe que: – Clario está encendido� – La tensión de suministro es la correcta y el enchufe está bien introducido en la toma de corriente� – La batería interna está cargada (solo para la versión CA / CC en funcionamiento por batería).
  • Page 281: Garantía Y Mantenimiento

    Los controles periódicos y trabajos de mantenimiento solo deben realizarlos empleados autorizados por Medela� El control periódico se debe realizar 1 vez al año (consulte el manual de servicio)� El manual de servicio, los esquemas eléctricos y las descripciones se encuentran disponibles previa petición a Medela�...
  • Page 282: Instrucciones De Limpieza

    – Aquí se apuntan recomendaciones generales que se pueden personalizar, en función de las prácticas y políticas de limpieza, así como las directivas específicas del hospital� – Información detallada de conformidad con las instrucciones de limpieza de Medela (código de producto 200�2391)�...
  • Page 283 Recipiente, Carcasa del cámara de aspirador seguridad Cable de red 1. Desmontaje Separe todos los componentes individuales antes de limpiar, desinfec- tar y esterilizar� 2. Limpieza del recipiente y cámara de seguridad Limpie los componentes en agua caliente (60-70 °C) con un detergente de pH entre 6�0 y 8�0 para evitar dañar los instrumentos y dispositivos contenedores�...
  • Page 284: Resumen De Accesorios

    17 Resumen de accesorios ADVERTENCIA Se ha comprobado el funcionamiento de Clario junto con los accesorios recogidos a continuación� Para un funcionamiento correcto y seguro, utilice Clario únicamente con estos accesorios� Consulte la hoja de instrucciones de cada accesorio para obtener más información�...
  • Page 285: Lista Completa De Accesorios

    Si el aspirador se utiliza con componentes distintos a los de Medela deben: – Disponer de marcado CE y, en caso necesario, de registro local� – Poder acoplarse a los accesorios de Medela de forma segura sin afectar al rendimiento del dispositivo�...
  • Page 286: Símbolos

    19 Símbolos Este símbolo Este símbolo indica Este símbolo indica indica el cum- la clase del aspirador� el fabricante� plimiento de los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/ Este símbolo indica Este símbolo muestra CEE del Consejo la fecha de fabricación conexión a tierra de 14 de junio (cuatro dígitos para el...
  • Page 287 Este símbolo indica Este símbolo acompa- Este símbolo indica el límite de temperatura ña a un embalaje las dimensiones de funcionamiento, de cartón� (al. × an. × pr.) transporte y del aspirador� almacenamiento� Este símbolo recomien- da mantener el Este símbolo acom- dispositivo alejado paña a un dispositivo Este símbolo recoge de la luz solar.
  • Page 288: Especificaciones Técnicas

    20 Especificaciones técnicas vacío mín., –18 kPa / –135 mmHg (+/–15 %) vacío medio, –36 kPa /  –270 mmHg (+/–15 %) vacío máx., –80 kPa /  –600 mmHg (–15 %) Presión atmosférica (medida a 0 m): 1013,25 hPa. Nota: los niveles de vacío pueden variar en función de la ubicación (metros sobre el nivel del mar, presión atmosférica y temperatura)� caudal bajo: 15 ...
  • Page 289: Documentación Técnica

    Clario� Compatibilidad electromagnética (CEM) Clario ha realizado la prueba de CEM según los requisitos de la norma CEI 60601-1-2:2007 y se puede utilizar cerca de otros productos que hayan superado la prueba CEM y que cumplan con las exigencias descritas en la norma CEI 60601-1-2.
  • Page 290 Montagem da Câmara de Segurança ���������������������������������������������������������������������������������302 Unir o recipiente ao aspirador ��������������������������������������������������������������������������������������������302 Instruções de funcionamento ����������������������������������������������������������������������������������������� 303 Ligação do Clario à alimentação elétrica �����������������������������������������������������������������������������303 Verificação funcional com água �������������������������������������������������������������������������������������������304 Alternativa: verificação funcional com o vacuómetro opcional ��������������������������������������������305 Alteração do nível de vácuo ����������������������������������������������������������������������������������������������� 306 Colocação fora de serviço após a utilização ����������������������������������������������������������������������...
  • Page 291 Manutenção / verificações de rotina ����������������������������������������������������������������������������������� 313 15 Eliminação �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������313 16 Orientações de limpeza ����������������������������������������������������������������������������������������������������314 Notas gerais ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 314 Agentes de limpeza de superfícies recomendados pela Medela para a caixa do aspirador ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 314 Água ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 314 Máquinas de limpeza/desinfeção ���������������������������������������������������������������������������������������� 314 Produtos descartáveis ���������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 292 Parabéns Ao escolher o Clario, adquiriu um aspirador de secreções de elevada qualidade que se adapta às suas necessidades, a utilizar apenas por indicação de médicos/profissionais da saúde� O produto apresenta um desenho triplamente higiénico e excelente proteção contra extravasa- mento�...
  • Page 293: Avisos E Instruções De Segurança

    Proporciona informações úteis acerca da utilização segura do dispositivo� O Clario está aprovado exclusivamente para a utilização descrita nestas instruções de utilização� A Medela só pode garantir o funcionamento seguro do sistema quando o Clario for utilizado em combinação com os acessórios originais Medela� Consulte os capítulos 17/18�...
  • Page 294 útil, conforme o manual de manutenção� Em virtude de o Clario se tratar de um dispositivo da classe de segurança II (EN IEC 60601-1, A1, A2:1995), os testes de segurança são limitados à inspeção visual da caixa e do cabo�...
  • Page 295 Instruções de segurança – O Clario da Medela é um instrumento médico que exige medidas de segurança especiais relativamente à CEM� Deve ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com a informação de CEM em anexo� – Nos casos que se seguem, o dispositivo não deve ser colocado em funcionamento e tem de ser reparado pelo serviço pós-venda:...
  • Page 296 2 Alimentação elétrica e operação a bateria O Clario é um aspirador de secreções alimentado a corrente e a bateria� Antes de ligar o dispo- sitivo à tomada, verifique se a alimentação elétrica local corresponde à tensão indicada na placa de especificações�...
  • Page 297 3 Descrição Introdução O Clario é um aspirador de secreções de elevada qualidade� O seu funcionamento é assegurado pelo comprovado sistema de membrana� Combina, idealmente, um manuseamento e uma limpeza fáceis com propriedades de segurança para garantir um funcionamento ótimo� Usar somente de acordo com as instruções do seu médico e depois de obter instruções por parte...
  • Page 298: Descrição Geral

    (em conformidade com a norma EN ISO 10079:1999)� Versões do aspirador Clario AC Clario AC / DC Componentes principais do aspirador LED (apenas versão AC / DC) Pega Regulador de vácuo...
  • Page 299 Posição da membrana Membrana Discos da válvula na Câmara de Segurança Elementos de comando e indicadores do estado Regulador de vácuo da bateria (apenas versão AC / DC) Botão ligar/desligar LED da bateria recarregável (apenas versão AC / DC) apagado Bateria totalmente carregada Aceso –...
  • Page 300: Instalação

    5 Instalação Verificação da Verifique a embalagem de entrega do Clario relativamente entrega inicial à presença e estado geral de todos os componentes� Versões do Clario Clario AC 014�00XX Clario AC / DC 014�01XX Clario Deluxe 014�02XX Tubagem com ponteira descartável 074�0003...
  • Page 301: Preparação Para Utilização

    – Os acessórios não-estéreis e reutilizáveis têm de ser limpos, desinfetados e/ou esterili- zados de acordo com o guia de limpeza da Medela (código do produto 200�2391)� Verificações antes – Verifique o sistema Clario antes da utilização para detetar da utilização...
  • Page 302: Montagem Da Câmara

    Montagem 1� 1�1 Abra a tampa da Câmara de Segurança� da Câmara de Segurança 2�1 Assegure-se de que 2� ambas as válvulas (discos de silicone) se encontram ligadas à Câmara de Segurança� Consulte o capítulo 4� 3� 3�1 Assegure-se de que a tampa da Câmara de Segurança está...
  • Page 303: Instruções De Funcionamento

    7 Instruções de funcionamento NOTAS DE PRECAUÇÃO O Clario deve ser configurado de forma a ser fácil proceder a uma separação da fonte de alimentação� Calibre a bateria recarregável antes da primeira utilização� AVISOS A ser utilizado apenas por pessoal com formação médica e devidamente instruído nos procedimentos de aspiração e na utilização de aspiradores�...
  • Page 304 Verificação funcional 1� 1�1 Prima o botão Ligar/ Desligar para ligar com água o aspirador� 2� 2�1 Defina o regulador do vácuo para a posição "max�"� 3� 3�1 Ligue a tubagem com ponteira� Consulte o capítulo 6�4, passo 2�1� 3�2 Tape a porta da ponteira� 4�...
  • Page 305 Alternativa: 1� 1�1 Ligue o vacuómetro opcional à porta verificação funcional de sucção� com o vacuómetro opcional 2� 2�1 Prima o botão Ligar/Desligar para ligar o aspirador� 3� 3�1 Defina o regulador do vácuo para a posição "max�" Altitude acima Vácuo do nível do mar: máximo:...
  • Page 306 Desligue a ficha de Se o aspirador estiver ligado a uma fonte de 12 V CC da tomada de corrente de 12 V CC� alimentação 12 V CC: 3� Limpe e desinfete o Clario� Consulte o capítulo 16� 306 | Instruções de funcionamento...
  • Page 307 8 Esvaziar o recipiente Sugestão de segurança Diariamente, ou quando o nível de fluido atingir os 550 ml e o flutuador esteja a impedir que entre mais fluido no recipiente, este deve ser esvaziado� 1� 1�1 Prima o botão Ligar/ Desligar para desligar o aspirador�...
  • Page 308 9 Substituir os discos da válvula 1� 1�1 Retire o recipiente� 2� 2�1 Incline a Câmara de Segurança 45 ° para a esquerda� 2�2 Retire a Câmara de Segurança levantando-a do aspirador� 3� 3�1 Abra a Câmara de Segurança� 4� 4�1 Substitua os discos da válvula defeituosos�...
  • Page 309 10 Substituir a bateria recarregável (apenas versão AC / DC) AVISOS Antes de substituir a bateria recarregável, desligue o Clario e retire a ficha do Clario da tomada de alimentação fixa� Antes de realizar esta operação, desligue a ficha da tomada de alimentação fixa.
  • Page 310 3� 3�1 Defina o regulador do vácuo para a posição "max�"� 4� 4�1 Ligue o Clario� O aspira- dor começa a funcionar� 5� Determine o tempo de fun- Caso o tempo de funciona- cionamento até que o aspi- mento seja < 50 minutos, rador pare de funcionar�...
  • Page 311 A bateria recarregável entra em carregamento� 6� Aguarde até que o indicador de carregamento se apague� 7� Repita os passos 1 a 6� O Clario AC / DC está pronto a ser utilizado� Armazenagem da Para manter a auto-descarga no mínimo, guarde o Clario e as baterias recarregáveis de substituição a temperaturas...
  • Page 312: Resolução De Problemas

    13 Resolução de problemas O motor não funciona Verifique se: – o Clario está ligado� – a tensão da corrente de alimentação é a correta e a ficha está corretamente inserida na tomada elétrica fixa� – a bateria interna está carregada (apenas versão AC / DC a operar a bateria)�...
  • Page 313: Garantia E Manutenção

    à Medela� 15 Eliminação O Clario contém metais e plásticos e deve ser eliminado de acordo com as Diretivas europeias 2002 / 95 / CE e 2002 / 96 / CE� Além disso, devem ser observados os regulamentos locais�...
  • Page 314 – Estas são apenas recomendações gerais que poderão ser ajustadas individualmente, com base nas orientações específicas e práticas e políticas de limpeza do hospital� – Informação detalhada de acordo com as instruções de limpeza Medela (código de produto 200�2391)� – Utilize luvas de proteção para limpar / desinfetar�...
  • Page 315 Recipiente, Caixa do Câmara de aspirador Cabo Segurança de alimentação 1. Desmontagem Separe todas as peças individuais antes da limpeza, desinfeção e esterilização� 2. Limpeza do recipiente, Câmara de Segurança Limpe os componentes em água quente (60-70 °C) com um detergente com um pH entre 6,0 e 8,0, por forma a evitar danificar os instrumentos e os dispositivos de contenção�...
  • Page 316 17 Descrição geral dos acessórios AVISOS O Clario foi verificado em combinação com os acessórios enumerados abaixo� Para um funcionamento correto e seguro, utilize o Clario apenas com estes acessórios� A folha de instruções do acessório individual fornece informações adicionais�...
  • Page 317 18 Legenda dos acessórios Sugestão de segurança Se o aspirador for utilizado em conjunto com peças aplicadas não provenientes da Medela, estas devem: – apresentar a marca CE e (se necessário) o registo local – poder ser fixadas de forma segura aos acessórios Medela sem qualquer impacto no desempenho do aspirador�...
  • Page 318: Sinais E Símbolos

    19 Sinais e símbolos Este símbolo Este símbolo indica Este símbolo indica indica a confor- a classe do aspirador� o fabricante� midade com os requisitos essen- ciais da Diretiva 93/42/CEE do Este símbolo indica Este símbolo indica Conselho, de ligação de proteção a data de fabrico 14 de Junho à...
  • Page 319 Este símbolo indica Este símbolo indica Este símbolo indica a limitação da tempera- uma embalagem o peso do aspirador� tura para funcionamen- de cartão� to, transporte e armazenagem� Este símbolo indica que Este símbolo indica é necessário manter as dimensões (a x l x p) o dispositivo ao abrigo Este símbolo indica do aspirador�...
  • Page 320: Especificações Técnicas

    20 Especificações técnicas vácuo mín�, - 18 kPa / - 135 mmHg (+/- 15 %) vácuo méd�, - 36 kPa / - 270 mmHg (+/- 15 %) vácuo máx�, - 80 kPa / - 600 mmHg (- 15 %) Medido a 0 m, pressão atmosférica: 1013,25 hPa Nota: os níveis de vácuo podem variar em função da localização (metros acima do nível do mar, pressão atmosférica e temperatura)�...
  • Page 321: Documentação Técnica

    Clario� O Clario é testado a nível da CEM em conformidade com os requisitos da IEC 60601-1-2:2007 e pode ser utilizado nas proximidades de outros dispositivos testados a nível da CEM que satis- façam os requisitos indicados na norma IEC 60601-1-2�...
  • Page 322: Electromagnetic Emissions

    Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 1) Electromagnetic Emissions Clario is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The cus- tomer or the user of Clario should assure that they are used in such environment� Emission Tests Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 323: Electromagnetic Immunity

    Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2007, Table 2) Electromagnetic Immunity Clario is intended for use in the electromagnetic environment specified below� The cus- tomer or the user of Clario should assure that they are used in such environment� Immunity Tests IEC 60601...
  • Page 324 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered� If the measured field strength in the location in which Clario are used exceeds the applicable RF compliance level above, Clario should be observed to verify normal operation� If abnormal operation is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating Clario�...
  • Page 325 Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and Clario Clario is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF dis- turbances are controlled� The customer or the user of Clario can help prevent electro-...
  • Page 326 Notes...
  • Page 327 Notes...
  • Page 328 +86 21 62368103 www�medela�nl info@medela�cn www�medela�be www�medela�cn Medela Inc� Poland France Medela Polska Sp� z o�o� 1101 Corporate Drive Medela France Sarl Ul� Lewinowska 8 McHenry, IL 60050 14, rue de la Butte Cordière 03-684 Warszawa Phone +1 877 735 1626...

Table des Matières