Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Invia
White Foam NPWT
®
NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY
Instructions for use
EN
Instrucciones de uso
ES
Mode d'emploi
FR
Gebrauchsanweisung
DE
Istruzioni per l'uso
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medela Invia White Foam

  • Page 1 Invia White Foam NPWT ® NEGATIVE PRESSURE WOUND THERAPY Instructions for use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso...
  • Page 3: Table Des Matières

    EN Instructions for use Table of contents Device description ........................4 Intended use and therapy safety information ................4 Indications for use ........................5 Contraindications........................5 Warnings and safety instructions ...................6 Dressing application for wound management ..............11 Wound assessment ......................14 Dressing changes ......................... 15 Signs and symbols .......................
  • Page 4: Device Description

    Invia White Foam is to be used only with the approved therapy units. The Invia White Foam is packaged sterile and is for single use only. Do not use if sterile pack- age is damaged or opened prior to use.
  • Page 5: Indications For Use

    Indications for use The Invia White Foam in conjunction with the Invia Foam Dressing Kits with FitPad, the Invia Motion and Invia Liberty Negative Pressure Wound Therapy (NPWT) systems is indicated for patients who would benefit from a suction device (Negative Pressure Wound Therapy) as...
  • Page 6: Warnings And Safety Instructions

    Indicating useful information about the safe use of the device. WARNINGS Invia White Foam is intended to be used in conjunction with the Invia Foam Dressing Kits with FitPad and the Invia Liberty or Motion Negative Pressure Wound Therapy systems.
  • Page 7 if deemed by the treating physician to provide a complete protective barrier. If using non-ad- herent materials, ensure that they are secured in a manner as to maintain their protective posi- tion throughout therapy. Caution should be taken when treating large wounds that may contain hidden vessels, which may not be readily apparent.
  • Page 8 Also document the dressing change date on the transparent film. Foam removal: Invia White Foam is not bioabsorbable. Always count the total number of pieces of foam removed from the wound and ensure the same number of foam pieces was removed as placed.
  • Page 9 CAUTIONS The following statements describe conditions that may require special care for the safe and effective use of the Invia White Foam. – Patients receiving anticoagulant therapy or platelet aggregation inhibitors, actively bleeding or have weakened blood vessels or organs.
  • Page 10 – Underlying structures, such as tendons, ligaments and nerves should be covered with natural tissue or a non-adherent dressing layer prior to applying Invia White Foam. – Maintain regular monitoring of the wound site during therapy to ensure therapeutic treatment and patient comfort.
  • Page 11: Dressing Application For Wound Management

    Do not use if sterile package is damaged or opened prior to use. When applying Invia White Foam, use clean/aseptic or sterile techniques per local protocol. The Invia White Foam is a stand-alone NPWT foam dressing to be used as an alternative or supplement to the polyurethane foam.
  • Page 12 Step 2 – Apply transparent film ¨ a) Peel the central b) Place the adhesive c) Peel top layer “2” d) Detach handling layer “1” face down over the bars along foam and remove perforated lines side layers “1” Film should extend 3–5 cm beyond wound margin to facilitate adequate seal. Film should be securely anchored to periwound area to maintain an air tight seal.
  • Page 13 Step 6 – Turn on the pump Turn on the pump and select the prescribed therapy setting. Invia White Foam requires a minimum pressure level of -80 mmHg. Check that the seal is secure around transparent film and suction pad.
  • Page 14: Wound Assessment

    Wound assessment CAUTION Patient monitoring: The patient should be monitored regularly according to the physi- cian’s instructions and local facility guidelines to check for patient comfort, therapy com- pliance and signs of infection. WARNING Objective indications or signs of a possible infection or complication must be addressed immediately (e.g.
  • Page 15: Dressing Changes

    Safety related tip The total use of the Invia White Foam should not exceed 30 days. Dressing Removal a. Turn the pump off.
  • Page 16: Signs And Symbols

    Signs and symbols This symbol indicates a prescription This symbol indicates the This symbol indicates device. CAUTION: Federal US law atmospheric pressure limitation the manufacturer. restricts this device to sale by or on for operation and storage. the order of a physician. (for US only). This symbol indicates that the device This symbol indicates This symbol indicates manufacturer’s...
  • Page 17 ES Instrucciones de uso Índice Descripción del dispositivo ....................18 Uso previsto e información relativa a la seguridad del tratamiento ........18 Indicaciones de uso ......................19 Contraindicaciones ....................... 19 Advertencias e instrucciones de seguridad ................20 Aplicación del apósito para el tratamiento de heridas ............25 Evaluación de la herida ......................
  • Page 18: Descripción Del Dispositivo

    Descripción del dispositivo La espuma blanca Invia es una espuma hidrofílica de alcohol polivinílico (PVA) que debe utilizarse junto con los apósitos de espuma Invia o sus componentes. La espuma blanca Invia está disponible en dos tamaños. Descripción Espuma blanca de NPWT Invia Tamaño Pequeño Grande...
  • Page 19: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de uso La espuma blanca Invia, combinada con los kits de apósitos de espuma Invia con FitPad y los sistemas de tratamiento de heridas con presión negativa (NPWT) Invia Motion e Invia Liberty, está indicada para pacientes que requieren el uso de un dispositivo de succión (NPWT), ya que crea un entorno que puede contribuir a la curación de una herida por segunda o tercera intención (primera intención retardada) al preparar el lecho de la herida para su cierre, reducir el edema, fomentar la formación y perfusión de tejido granular, y eliminar el exudado y el material infeccioso.
  • Page 20: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    Advertencias e instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. Consejo de seguridad Señala un texto como información útil sobre el uso seguro del dispositivo.
  • Page 21 si el médico que trata al paciente lo considera adecuado. Si utiliza materiales no adherentes, compruebe que estos se fijen de tal modo que se mantenga su posición protectora a lo largo de todo el tratamiento. Tenga precaución si trata heridas grandes que puedan contener vasos sanguíneos ocultos y no evidentes a simple vista.
  • Page 22 choque tóxico, choque séptico y/o lesión mortal. Algunos signos o complicaciones de infección diseminada son náusea, vómito, diarrea, jaqueca, mareo, desvanecimiento, dolor de garganta con hinchazón de las membranas mucosas, pérdida de la orientación, fiebre alta, hipotensión refractaria y/u ortostática, o eritrodermia (un sarpullido como de quemadura de sol). Si observa cualquier signo del comienzo de una infección diseminada o en desarrollo en la zona de la herida, póngase en contacto con un médico inmediatamente para determinar si debe interrumpirse el tratamiento.
  • Page 23 Desfibrilación: si debe usarse la desfibrilación en la zona donde está colocado el apósito, retírelo. En caso de no retirar el apósito, se puede inhibir la transmisión de energía eléctrica y/o la resucitación del paciente. Imágenes de Resonancia Magnética (IRM): –...
  • Page 24 – No se ha estudiado el uso del dispositivo en pacientes pediátricos. – Al prescribir el dispositivo, deben tenerse en cuenta la talla y el peso del paciente. – El uso de la presión negativa presenta un riesgo de crecimiento del tejido hacia dentro de la espuma.
  • Page 25: Aplicación Del Apósito Para El Tratamiento De Heridas

    Aplicación del apósito para el tratamiento de heridas La espuma blanca Invia se debe utilizar junto con los apósitos de espuma Invia o sus componentes. Preparación de la herida Retire y deseche el apósito anterior de conformidad con el protocolo local. Consulte la sección «Extracción del apósito»...
  • Page 26 Paso 2: aplicar la película transparente a) Retire la capa b) Coloque la parte c) Retire la capa d) Separe las barras central «1» adhesiva hacia superior «2» de manipulación abajo sobre la situadas a lo espuma y retire las largo de las líneas capas laterales «1»...
  • Page 27 Encienda el aspirador y seleccione la configuración de tratamiento que haya indicado el médico. Invia White Foam requiere un nivel de presión mínima de -80 mmHg. Compruebe que el sellado quede hermético alrededor de la película transparente y el apósito de succión.
  • Page 28: Evaluación De La Herida

    Evaluación de la herida PRECAUCIÓN Supervisión del paciente: debe supervisarse con regularidad la comodidad del paciente, el cumplimiento del tratamiento y la presencia de signos de infecciones, de acuerdo con las instrucciones del médico y las directrices de las instalaciones locales. ADVERTENCIA Se deben tratar de manera inmediata las señales o indicios objetivos de una posible infección o complicación (tales como fiebre, dolor, enrojecimiento, aumento de la temperatura, hinchazón...
  • Page 29: Cambios De Apósitos

    Cambios de apósitos – Los apósitos deben cambiarse cada 48-72 horas. – En caso de drenaje fuerte, drenaje con sedimentos o heridas infectadas, es posible que haya que cambiar el apósito más a menudo. – Compruebe los apósitos regularmente y controle la herida para detectar si hay signos de infección. Si observa cualquier signo de infección diseminada o infección en desarrollo en la zona de la herida, póngase en contacto inmediatamente con el médico que trata al paciente.
  • Page 30: Signos Y Símbolos

    Signos y símbolos Este símbolo acompaña a un dispositivo Este símbolo muestra los límites Este símbolo indica el fabricante. por prescripción. PRECAUCIÓN: de presión atmosférica para el de acuerdo con la legislación federal funcionamiento y el almacenamiento de Estados Unidos, la venta de este del dispositivo.
  • Page 31 FR Mode d‘emploi Table des matières Description du dispositif ....................... 32 Utilisation prévue et informations relatives à la sécurité du traitement ........32 Indications d’utilisation ......................33 Contre-indications ........................ 33 Avertissements et consignes de sécurité ................34 Application de pansements dans la prise en charge des plaies ........... 39 Évaluation de la plaie ......................
  • Page 32: Description Du Dispositif

    Description du dispositif La mousse blanche Invia est une mousse d‘alcool polyvinylique (APV) hydrophile destinée à être utilisée avec les pansements en mousse Invia ou leurs composants. La mousse blanche Invia est disponible en deux tailles. Description Mousse blanche TPPN Invia Taille Petit format Grand format...
  • Page 33: Indications D'utilisation

    Indications d’utilisation La mousse blanche Invia utilisée avec les kits de pansement en mousse Invia avec FitPad et les dispositifs médicaux de traitement des plaies par pression négative (TPPN) Invia Motion et Invia Liberty est préconisée pour les patients pouvant bénéficier d‘un appareil d‘aspiration (traitement des plaies par pression négative), car il crée un environnement qui favorise la guérison des plaies en deuxième ou troisième intention (première différée).
  • Page 34: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Avertissements et consignes de sécurité AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n‘est pas évitée, pourrait entraîner une blessure légère ou modérée. Conseil de sécurité...
  • Page 35 bio-ingénierie peuvent être envisagées comme alternatives, si le médecin traitant juge qu‘il est nécessaire d‘ajouter une barrière de protection complète. En cas d‘utilisation de matériaux non adhérents, assurez-vous qu‘ils soient fixés de manière à garder leur position de protection tout au long du traitement.
  • Page 36 des complications telles que de la douleur, un inconfort, de la fièvre, une gangrène, un choc toxique, un choc septique et/ou une blessure fatale. Les infections systémiques sont indiquées par certains signes ou certaines complications comme des nausées, des vomissements, des diarrhées, des céphalées, des vertiges, des évanouissements, un mal de gorge avec gonflement des membranes muqueuses, une désorientation, une forte fièvre, une hypotension réfractaire et/ou orthostatique ou un érythrœdème (type coup de soleil).
  • Page 37 Défibrillation : retirez le pansement s‘il est nécessaire d‘effectuer une défibrillation dans la zone où le pansement est placé. En présence du pansement, il peut s‘avérer impossible de transmettre l‘énergie électrique et/ou de réanimer le patient. Imagerie par résonance magnétique (IRM) : –...
  • Page 38 – Application de pansements circonférentiels. – Ce dispositif n‘a pas été étudié sur des patients pédiatriques. – La taille et le poids du patient doivent être pris en compte lors de la prescription de ce dispositif. – L‘utilisation de pression négative présente un risque de croissance tissulaire dans la mousse.
  • Page 39: Application De Pansements Dans La Prise En Charge Des Plaies

    Application de pansements dans la prise en charge des plaies La mousse blanche Invia doit être utilisée avec les pansements en mousse Invia ou ses composants. Préparation de la plaie Retirez et mettez au rebut le pansement précédent conformément au protocole local. Consultez la section Retrait du pansement pour obtenir des informations complémentaires.
  • Page 40: Étape 2 : Appliquer Le Film Transparent

    Étape 2 : Appliquer le film transparent a) Retirez la couche b) Placez la face c) Retirez la protection d) Détachez les de protection adhésive vers le bas supérieure « 2 » bandes de maintien centrale « 1 » sur la mousse et le long des lignes retirez les couches perforées latérales « 1 »...
  • Page 41: Étape 5 : Raccorder La Tubulure Du Pansement À Celle De La Pompe

    Étape 6 : Mettre la pompe en marche Mettez la pompe en marche et sélectionnez les paramètres du traitement prescrit. Invia White Foam nécessite un niveau de pression minimum de -80 mmHg. Vérifiez que le périmètre du film et du tampon d‘aspiration sont parfaitement hermétiques.
  • Page 42: Évaluation De La Plaie

    Évaluation de la plaie MISE EN GARDE Surveillance du patient : surveiller régulièrement le patient conformément aux consignes du médecin et aux directives locales afin de vérifier son confort, l‘adéquation de la thérapie et l‘apparition de tout signe d‘infection. AVERTISSEMENT Les signes objectifs d’infection ou de complication chez le patient doivent être immédiatement pris en charge (par ex.
  • Page 43: Changements De Pansement

    Changements de pansement – Les pansements doivent être changés toutes les 48-72 heures. – En cas de drainage important, de drainage avec sédiment ou de plaies infectées, il est possible que les pansements doivent être changés plus fréquemment. – Vérifiez régulièrement les pansements et surveillez la plaie afin de vous assurer qu‘aucun signe d‘infection n‘apparaît.
  • Page 44: Signes Et Symboles

    Signes et symboles Ce symbole indique un dispositif Ce symbole indique la limite de Ce symbole fait référence sur prescription. ATTENTION : pression atmosphérique à prendre au fabricant. la loi fédérale américaine limite la en compte pour l‘utilisation et le vente de ce dispositif à un médecin stockage du dispositif.
  • Page 45 DE Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ......................46 Zweckbestimmung und therapeutische Sicherheitshinweise ..........46 Indikationen .......................... 47 Kontraindikationen ........................ 47 Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen ................. 48 Anlegen des Verbands zur Wundversorgung ............... 53 Beurteilung der Wunde ......................56 Verbandwechsel ........................57 Zeichen und Symbole ......................58 VORSICHT Nach US-Bundesgesetz darf dieses Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anweisung verkauft werden.
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Der Invia PVA Schaumstoff ist ein hydrophiler Polyvinylalkohol-Schaumstoff (PVA) für die Verwendung mit den Invia Schaumstoff Verbandsets oder deren Bestandteilen. Der Invia PVA Schaumstoff ist in zwei Größen erhältlich. Beschreibung Invia PVA Schaumstoff für NPWT Größe Klein Groß Schaumstoffgröße 10 cm x 7,5 cm x 1 cm 15 cm x 10 cm x 1 cm (Länge x Breite x Dicke)
  • Page 47: Indikationen

    Indikationen Der Invia PVA Schaumstoff zusammen mit den Invia Schaumstoff Verbandsets mit FitPad, den Invia Motion und Invia Liberty Unterdruck-Wundtherapie (NPWT) Systemen ist für Patienten indiziert, für die ein Absauggerät (NPWT) vorteilhaft wäre, da es eine Umgebung schafft, die sekundäre und tertiäre (verzögerte primäre) Wundheilung fördern kann, indem es das Wundbett für den Wundverschluss vorbereitet, Ödeme abbaut, die Bildung von Granulationsgewebe und die Durchblutung fördert sowie Wundflüssigkeit und infektiöses Material entfernt.
  • Page 48: Warnhinweise Und Sicherheitsanweisungen

    Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen ACHTUNG Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu ernsthaften Verletzungen führen kann. VORSICHT Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu kleineren bis mittelschweren Verletzungen führen kann. Sicherheitshinweis Weist auf nützliche Informationen zum sicheren Gebrauch des Geräts hin. ACHTUNG Der Invia PVA Schaumstoff ist für die Verwendung mit den Invia Schaumstoff Verbandsets mit FitPad und den Systemen Invia Liberty oder Motion zur Unterdruck-Wundtherapie vorgesehen.
  • Page 49 Materialien sicher, dass diese so befestigt sind, dass sie während der Therapie nicht verrutschen. Vorsicht ist bei der Behandlung von großen Wunden geboten, die möglicherweise verborgene Gefäße enthalten, die eventuell nicht sofort erkennbar sind. Der Patient ist unter vom behandelnden Arzt für angemessen erachteten Versorgungsbedingungen genau auf Blutungen zu überwachen.
  • Page 50 Schleimhäute, Verwirrung, hohes Fieber, refraktäre und/oder orthostatische Hypotonie oder Erythrodermie (Rötung der Haut wie beim Sonnenbrand). Wenn die Wunde Zeichen einer systemischen oder fortgeschrittenen Infektion zeigt, wenden Sie sich sofort an einen Arzt, um zu entscheiden, ob die Therapie fortgesetzt werden sollte. Osteomyelitis: Das Therapiesystem darf NICHT auf einer Wunde mit unbehandelter Osteomyelitis verwendet werden.
  • Page 51 Defibrillation: Entfernen Sie den Verband, wenn an der Stelle, an der sich der Verband befindet, eine Defibrillation vorgenommen werden muss. Wenn der Verband nicht abgenommen wird, können die Übertragung der elektrischen Energie und/oder die Wiederbelebung des Patienten behindert werden. Magnetresonanztomographie (MRT): –...
  • Page 52 – Das Gerät wurde nicht an pädiatrischen Patienten geprüft. – Bei der Verschreibung des Geräts sollten Größe und Gewicht des Patienten berücksichtigt werden. – Durch die Verwendung von Unterdruck besteht ein Risiko, dass Gewebe in den Schaumstoff einwächst. Einwachsen von Gewebe kann durch Verringerung des Therapiedrucks, Verwendung einer Wundauflage oder häufigere Verbandwechsel reduziert werden.
  • Page 53: Anlegen Des Verbands Zur Wundversorgung

    Anlegen des Verbands zur Wundversorgung Der Invia PVA Schaumstoff muss zusammen mit den Invia Schaumstoffverbänden oder deren Bestandteilen verwendet werden. Vorbereitung der Wunde Entfernen und entsorgen Sie frühere Verbände nach dem geltenden Protokoll. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Entfernen des Verbands“. ACHTUNG Untersuchen Sie die Wunde gründlich, um sicherzustellen, dass alle Teile der Verbandsmaterialien entfernt wurden.
  • Page 54 Schritt 2 – Versiegelungsfolie auflegen a) Die mittlere Schicht b) Mit der klebenden c) Die Deckfolie „2“ d) Die Grifffolien an „1“ abziehen Seite nach unten abziehen der Perforation über den abtrennen Schaumstoff legen und die seitlichen Schichten „1“ entfernen Die Folie sollte 3–5 cm breiter als die Wunde sein, damit die Wunde ausreichend abgedichtet ist.
  • Page 55 Schritt 6 – Gerät anschalten Stellen Sie das Gerät an und wählen Sie die verschriebene Therapieeinstellung aus. Invia White Foam erfordert einen Unterdruck von mindestens -80 mmHg. Überprüfen Sie, dass der Bereich um die Versiegelungsfolie und das Absaugpad sicher abgedichtet ist.
  • Page 56: Beurteilung Der Wunde

    Beurteilung der Wunde VORSICHT Überwachung des Patienten: Der Patient ist gemäß den ärztlichen Anordnungen und krankenhausinternen Richtlinien laufend zu überwachen, um sein Wohlbefinden, Therapiebedingungen und Anzeichen einer Infektion zu überprüfen. ACHTUNG Objektive Anzeichen einer möglichen Infektion oder Komplikation müssen unverzüglich geklärt werden (z.
  • Page 57: Verbandwechsel

    Verbandwechsel – Die Wundverbände sollten alle 48 bis 72 Stunden gewechselt werden. – Bei hoher Drainagemenge, Sediment im Drainagesekret oder infizierten Wunden muss der Verband eventuell häufiger gewechselt werden. – Überprüfen Sie den Verband regelmäßig und beobachten Sie die Wunde, um Anzeichen einer Infektion festzustellen.
  • Page 58: Zeichen Und Symbole

    Zeichen und Symbole Dieses Symbol zeigt ein Dieses Symbol zeigt die Begrenzung Dieses Symbol zeigt den Hersteller an. rezeptpflichtiges Gerät an. VORSICHT: des atmosphärischen Drucks für Nach US-Bundesgesetz darf dieses Betrieb und Lagerung an. Gerät nur von Ärzten oder auf deren Anweisung verkauft werden.
  • Page 59 IT Istruzioni per l’uso Indice Descrizione del dispositivo ....................60 Utilizzo previsto e informazioni sulla sicurezza terapeutica ............60 Indicazioni d’uso ........................61 Controindicazioni ........................61 Avvertenze e istruzioni di sicurezza ..................62 Applicazione della medicazione per la gestione delle ferite ..........67 Valutazione della ferita ......................
  • Page 60: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo La schiuma bianca Invia è una schiuma idrofila di alcool polivinilico (PVA) da utilizzarsi unitamente alle medicazioni in schiuma Invia o ai suoi componenti. La schiuma bianca Invia è disponibile in due misure. Descrizione Schiuma bianca NPWT Invia Dimensioni Piccola Grande...
  • Page 61: Indicazioni D'uso

    Indicazioni d’uso La schiuma bianca Invia unitamente ai kit di medicazione in schiuma Invia con FitPad e ai sistemi per la terapia a pressione negativa delle ferite (NPWT) Invia Motion e Invia Liberty sono destinati a pazienti che potrebbero trarre vantaggio da un dispositivo di aspirazione (terapia a pressione negativa delle ferite), poiché...
  • Page 62: Avvertenze E Istruzioni Di Sicurezza

    Avvertenze e istruzioni di sicurezza AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può condurre alla morte o a gravi lesioni. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può condurre a lesioni moderate o lievi. Suggerimento relativo alla sicurezza Indica informazioni utili per l’utilizzo in sicurezza del dispositivo.
  • Page 63 tessuto bioingegnerizzato, nel caso in cui il medico curante ritenga che possano fornire una barriera protettiva completa. Se si utilizzano materiali non aderenti, fare in modo che siano fissati in maniera tale da rimanere nella posizione protettiva per l’intera durata della terapia. Prestare attenzione durante il trattamento di ferite di grandi dimensioni che possono contenere vasi nascosti che possono non essere immediatamente evidenti.
  • Page 64 o complicanze di infezione sistemica sono nausea, vomito, diarrea, mal di testa, vertigini, svenimenti, gola irritata con gonfiore delle membrane mucose, disorientamento, febbre alta, ipotensione refrattaria e/o ortostatica ed eritroedema (un’eruzione cutanea simile a quella causata dalle bruciature solari). In presenza di segni di comparsa di infezione sistemica o di infezione in estensione nella sede della ferita, contattare immediatamente un medico per stabilire se occorre sospendere la terapia.
  • Page 65 Defibrillazione: qualora si renda necessaria la defibrillazione nella zona in cui è applicata la medicazione, rimuoverla. La mancata rimozione della medicazione può inibire la trasmissione di energia elettrica e/o la rianimazione del paziente. Risonanza magnetica (MRI): – Unità terapeutica: i sistemi NPWT Invia non sono destinati all’uso nell’ambiente di Risonanza magnetica (MR);...
  • Page 66 – L’uso di pressione negativa presenta il rischio di crescita tissutale nella schiuma, che può essere limitata riducendo la pressione terapeutica utilizzando uno strato a contatto con la ferita oppure aumentando la frequenza di sostituzione della medicazione. – Il presente dispositivo, come specificato nelle condizioni di utilizzo, deve essere usato esclusivamente da personale qualificato e autorizzato.
  • Page 67: Applicazione Della Medicazione Per La Gestione Delle Ferite

    Applicazione della medicazione per la gestione delle ferite La schiuma bianca Invia è destinata all’uso unitamente alle medicazioni in schiuma Invia o ai suoi componenti. Preparazione della ferita Rimuovere ed eliminare la medicazione precedente conformemente al protocollo previsto a livello locale.
  • Page 68 Operazione 2 – Applicare la pellicola trasparente a) Staccare lo strato b) Posizionare il lato c) Staccare lo strato d) Staccare le strisce centrale “1” adesivo verso il superiore “2” di applicazione basso sulla schiuma lungo le linee e rimuovere gli perforate strati laterali “1”...
  • Page 69 Operazione 6 – Avviare l’aspiratore Avviare l’aspiratore e selezionare l’impostazione della terapia prescritta. Invia White Foam richiede un livello minimo di pressione di -80 mmHg. Verificare che attorno alla pellicola trasparente e all’interfaccia di aspirazione la tenuta sia salda. La medicazione applicata correttamente deve essere salda al tatto. Se si teme che il tubo crei pressione sui margini della ferita, applicare la tecnica a ponte (bridging).
  • Page 70: Valutazione Della Ferita

    Valutazione della ferita ATTENZIONE Monitoraggio del paziente: il paziente deve essere monitorato regolarmente secondo le istruzioni del medico e le linee guida della struttura locale così da verificarne il comfort, l’osservanza della terapia e la presenza di segni di infezioni. AVVERTENZA Intervenire immediatamente in presenza di indicazioni oggettive o segni di una possibile infezione o di una complicanza (ad esempio febbre, dolore, arrossamento, aumento del...
  • Page 71: Sostituzione Della Medicazione

    Sostituzione della medicazione – Le medicazioni devono essere sostituite ogni 48–72 ore. – In caso di drenaggio importante, drenaggio con sedimenti o ferite infette può essere necessario sostituire la medicazione con maggiore frequenza. – Controllare regolarmente le medicazioni e monitorare la ferita verificando l’eventuale presenza di segni di infezione.
  • Page 72: Segni E Simboli

    Segni e simboli Questo simbolo indica un dispositivo Questo simbolo indica i limiti Questo simbolo indica il produttore. soggetto a prescrizione medica. di pressione atmosferica per ATTENZIONE: la legge federale funzionamento e conservazione. statunitense limita la vendita di questo dispositivo ai medici o su prescrizione medica.
  • Page 76 Australia Switzerland Medela Australia Pty Ltd, Medela AG Italy Medical Technology Medela Italia Srl a socio unico Lättichstrasse 7 3 Arco Lane Via Turrini, 13–15 – Loc. Bargellino 6341 Baar Heatherton, Vic 3202 40012 Calderara di Reno (BO) Switzerland...

Table des Matières