Page 1
Dominant Flex SURGICAL SUCTION PUMP Instructions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Instrucciones de uso Instruções de utilização...
Assemblage du système de collecteurs À USAGE UNIQUE ..........93 Installation de la liaison équipotentielle .................93 Mode d‘emploi ........................94 Brancher Dominant Flex sur le secteur .................94 S‘assurer du bon fonctionnement du vide maximal ..............94 Changer le débit ........................95 Modifier le niveau de vide ......................95 Mise hors tension après usage ....................95...
Page 3
12 Remplacer le fusible défectueux ..................101 13 Test du filtre ........................102 14 Consignes de nettoyage ....................103 Remarques générales......................103 Produits nettoyants de surface recommandés par Medela pour le boîtier de l‘aspirateur ..103 Eau ............................103 Machines de nettoyage/désinfection ...................103 Produits à usage unique ......................103 15 Garantie et entretien ......................105...
Félicitations En choisissant Dominant Flex, vous avez opté pour un aspirateur chirurgical de haute qualité qui s‘adapte à vos besoins grâce aux boutons qui permettent de changer le débit. Ainsi, vous pouvez passer du mode pré-programmé (50l/min) à un rythme plus rapide (60l/min) ou plus lent (40l/min).
Dominant Flex est exclusivement autorisé pour l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi. Medela ne peut garantir la sécurité de fonctionnement du système que si Dominant Flex est utili- sé en association avec les accessoires originaux de Medela (systèmes de collecteurs, tuyaux, filtre, etc.
Page 6
– Avant le nettoyage, débrancher le dispositif du secteur fixe. – Toute modification de cet équipement est interdite. – Avant toute utilisation de Dominant Flex, veuillez consulter les indications et prendre en compte les facteurs de risque et contre-indications. Le non-respect peut entraîner des dangers considérables pour le patient.
Page 7
Conseil de sécurité – L‘aspirateur Dominant Flex est sensible à la résonance magnétique (RM). Il ne faut pas l‘approcher d‘une source de résonance magnétique. – Pour les tests de sécurité, le dispositif doit être entretenu et réparé conformément aux instructions d‘entretien tout au long de sa durée de vie.
– En cas de débordement, informez immédiatement le service technique hospitalier et appliquez les mesures décrites dans le manuel d‘entretien. – L’appareil ne doit pas être utilisé et doit être réparé par le service après-vente de Medela, – lorsque le câble d’alimentation ou la prise électrique sont endommagés –...
2 Alimentation électrique Dominant Flex est un aspirateur fonctionnant sur secteur. Avant de brancher le dispositif, veuillez vérifier que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque de spécification. Brancher l‘aspirateur Prenez le cordon d‘alimentation électrique et branchez le dans l‘orifice d‘admission correspondant au dos de l‘appareil.
Usage prévu/Indications L‘aspirateur Dominant Flex sert à créer un vide constant allant de 0 à -95 kPa. Ce vide peut être utilisé pour toutes les applications à l‘hôpital, à la clinique et chez les médecins pour ablation épicardique, endoscopie, aspiration nasopharyngienne, neurochirurgie, pontage...
4 Aperçu Définition du vide En cas d‘application de systèmes médicaux d‘aspiration, l‘indication du vide se fait normalement sous forme de différence (en chiffres absolus) entre la pression absolue et la pression atmosphé- rique ou, comme valeurs négatives, en kilopascal (kPa). Dans ce document, l‘indication -10 kPa, par ex., fait toujours à...
Arrière de l‘appareil (avec le chariot en option) Embout pour pédale marche/arrêt en option Fusibles Medela Ouverture pour prise 077.0723 Conducteur équipotentiel Éléments d‘exploitation Débit de 60 l/min en et indicateurs mode turbo Débit de 50l/min en mode pré-programmé...
5 Installation Contrôler l‘appareil Vérifier que le contenu du paquet de Dominant Flex est complet dès livraison et qu‘il est en bon état général. Version portable de Dominant Flex 071.0002 Version encastrable Dominant Flex 071.0003 Prise secteur Voir Manuel d‘entretien Kit de sécurité...
Retirer la sécurité 1.1 Retirer la languette rouge. de transport 1.2 Retirer 3 vis ; les conser- ver pour un usage ultérieur. Montage de la 1.1 Placer la partie supérieure du chariot sur l‘élément version sur pied inférieur, en veillant à ce (si disponible) que les tubes s‘emboîtent comme illustré.
MISE EN GARDE – Pendant son utilisation, Dominant Flex doit rester en position verticale. – Lors de l‘utilisation de la version classique, il faut conserver un espace minimal de 5 cm par rapport à la gaine pour empêcher la surchauffe du dispositif. L‘arrière de la gaine doit être ouvert.
Montage de la 1.1 Connecter la pédale marche/arrêt optionnelle pédale marche/ à l‘aspirateur en branchant arrêt optionnelle la prise. 1.2 Tester l‘interrupteur pour s‘assurer de son bon fonctionnement. 6.4a Montage du 1. Si vous utilisez un système de collecteur À USAGE UNIQUE, passez à...
Installation de la 1.1 Relier le conducteur équi- liaison équipotentielle potentiel situé à l‘arrière du Dominant Flex à la i b u barre omnibus selon les conseils de votre techni- a r r cien et en respectant les directives internes.
7 Mode d‘emploi MISE EN GARDE Dominant Flex doit être assemblé de manière à pouvoir être débranché facilement de l‘alimentation secteur. Brancher Dominant Vérifier l‘aspirateur avant utilisation conformément aux instructions du chapitre 6.1. Flex sur le secteur 2.1 Branchez le cordon d‘ali- mentation dans l‘orifice...
MISE EN GARDE Lorsque Dominant Flex est utilisé pour le drainage de plaies, la pression négative doit être réglée en fonction des instructions du spécialiste pour ne pas endommager la plaie. Changer le débit 1.1 Changer le débit selon la préférence de l‘utilisateur.
8 Installation du système d‘accouchement par ventouse MISE EN GARDE Dominant Flex doit être assemblé de manière à pouvoir être débranché facilement de l‘alimentation secteur. 1. Installer l‘aspirateur et les accessoires selon le chapitre 6. 2.1 Connecter la pédale de réglage du vide : l‘adapta-...
1.2 Retirer du couvercle les tuyaux patient et d‘aspiration. 1.3 Retirer complètement le bocal du Dominant Flex. 2.1 Préparer un nouveau bocal et le déballer. 2.2 Placer le nouveau bocal dans le support à pres- soirs ou le fixer directe- ment au Dominant Flex.
10 Changer la poche à usage unique AVERTISSEMENT Les poches à usage unique ne sont pas destinées à être retraitées. Tout retraitement est susceptible d‘entraîner la perte des propriétés mécaniques, chimiques et /ou biologiques. 1.1 Retirer le tuyau patient avec le coude coloré du couvercle.
Page 23
6.1 Préparer une nouvelle poche et la déballer. 6.2 Insérer la nouvelle poche dans le bocal et refermer le couvercle. 7.1 Raccorder le tuyau du bocal au kit de sécurité. 7.2 Connecter fermement le nouveau tuyau patient. 8.1 Allumer l‘aspirateur en appuyant sur l‘interrupteur marche/arrêt.
– Dominant Flex est bien allumé. L‘indicateur de veille LED doit être allumé ; – l‘appareil est correctement branché et la prise secteur est bien raccordée à la prise murale ; – le fusible situé à l‘arrière du Dominant Flex n‘est pas défectueux. Pour remplacer un fusible défectueux, voir chapitre 12.
1.1 Débrancher Dominant Flex du secteur. 1.2 Si inclus, enlevez le support de câble (2 vis sur le fond). 2.1 Ouvrir le boîtier à fusibles à l‘arrière du Dominant Flex en tournant vers la gauche. 3. Remplacer le fusible défectueux. Veiller à ce que les spécifications techniques soient correctes.
1.1 Retirer le tuyau du filtre. 2.1 Sélectionner le vide maximal. 3.1 Allumer Dominant Flex en appuyant sur l‘interrupteur marche/arrêt. 4.1 Lire la jauge de vide. 4.2 Remplacer le filtre si le vide excède - 20 kPa. 102 | Test du filtre...
– Éliminer les fluides tels que le sang et les sécrétions et les éléments qu‘ils ont contaminés, et ce conformément aux directives internes de l‘hôpital. Produits nettoyants de surface recommandés par Medela pour le boîtier de l‘aspirateur – Perform [concentré], Schülke & Mayr, www.schuelkemayr.com Utiliser toujours l‘eau la plus pure pour nettoyer l‘appareil.
Page 28
Légende : * Polysulfone **Polycarbonate 1. Démontage Séparer toutes les pièces avant de nettoyer, de désinfecter et de stériliser le dispositif. 2. Nettoyage Nettoyer les composants à l‘eau chaude (60-70 °C) contenant un détergent au PH compris entre 6,0 et 8,0 uniquement, afin d‘éviter d‘endommager les instruments et récipients.
15 Garantie et entretien Garantie Les dispositifs de Medela AG sont garantis «pièces et main d’œuvre» contre les vices et défectuosités de fabrication durant 5 ans à compter de la date de livraison. Les produits défectueux sont remplacés gratuitement pendant cette période, pour autant que le défaut ne provienne pas d‘un usage abusif ou inadéquat.
17 Aperçu des accessoires (version encastrable/sur pied) AVERTISSEMENT Dominant Flex a été contrôlé en association avec les accessoires décrits ci-dessous. Pour une utilisation adéquate et sûre de Dominant Flex, utiliser uniquement ces accessoires. Plus d‘informations figurent sur la fiche d‘instruction de chaque accessoire.
Page 31
– porter la marque CE (au sein de l'Union européenne) et avoir été enregistrés au niveau local (hors de l'Union européenne) ; – pouvoir être fixés aux accessoires Medela de manière sûre, sans nuire au bon fonctionnement de l‘aspirateur. Connexion de tuyau sur des couvercles réutilisables de bocaux : Ø 6–10 mm, Ø 10–14 mm Connexion de tuyau sur des poches à...
18 Aperçu des accessoires (version portable) AVERTISSEMENT Dominant Flex a été contrôlé en association avec les accessoires décrits ci-dessous. Pour une utilisation adéquate et sûre de Dominant Flex, utiliser uniquement ces accessoires. Plus d‘informations figurent sur la fiche d‘instruction de chaque accessoire.
Page 33
– porter la marque CE (au sein de l'Union européenne) et avoir été enregistrés au niveau local (hors de l'Union européenne) ; – pouvoir être fixés aux accessoires Medela de manière sûre, sans nuire au bon fonctionnement de l‘aspirateur. Connexion de tuyau sur des couvercles réutilisables de bocaux : Ø 6–10 mm, Ø 10–14 mm Connexion de tuyau sur des poches à...
à usage unique avec raccords coniques 077.0577 Protection anti-débordement/filtre antibactérien à usage unique avec raccords tronconiques Medela 077.0573 Filtre antibactérien à usage unique avec raccords Medela 077.0574 Filtre antibactérien à usage unique avec raccords tronconiques 077.0575 Filtre antibactérien/anti-odeurs à usage unique avec raccords Medela 077.0576...
Page 35
Poches 077.0083 Poche d‘aspiration à usage unique 1,5 l 077.0084 Poche d‘aspiration à usage unique 1,5 l avec solidifiant 077.0086 Poche d‘aspiration à usage unique 2,5 l 077.0087 Poche d‘aspiration à usage unique 2,5 l avec solidifiant 077.0082 Bocal d‘aspiration en PC, 1,5 l Bocaux en PC 077.0085 Bocal d‘aspiration en PC, 2,5 l...
Page 36
Tuyaux et raccords 077.0921 Tuyau silicone Ø 7x12 mm, 2 raccords, 30 cm 077.0922 Tuyau silicone Ø 7x12 mm, 2 raccords, 60 cm 077.0931 Tuyau silicone Ø 7x12 mm, 25 cm, 1 raccord droit et 1 raccord coudé à 90° 077.1015 Raccord coudé...
Vide élevé Mesuré à 0 m, pression atmos- - 95 kPa / - 713 mmHg les niveaux de vide peuvent varier en fonction de la situation géographique (nombre de mètres au-dessus du niveau de la mer, pression atmosphérique et température). Haut débit 40, 50 ou 60 l/min.
21 Signes et symboles Ce symbole in- Ce symbole indique la Ce symbole indique dique que l‘appa- classe de l‘aspirateur. la date de fabrication reil est conforme de l‘appareil (quatre aux dispositifs chiffres pour l‘année élémentaires Ce symbole indique la et deux chiffres pour de la directive protection par mise à...
Page 39
Ce symbole indique Ce symbole indique Ce symbole indique le taux d‘humidité que l‘appareil est fragile le fusible. maximal à prendre et doit être manipulé en compte pour avec précaution. l‘utilisation, Ce symbole indique Ce symbole indique que l‘appareil doit être la limite de pression maintenu au sec.