Sommaire des Matières pour Vaillant ecoTEC exclusive VC Série
Page 1
ecoTEC exclusive VC../VCW.. de Installations- und Wartungsanleitung fr Notice d’installation et de maintenance nl Installatie- en onderhoudshandleiding...
Page 2
Installations- und Wartungsanleitung ....3 Notice d’installation et de maintenance ..74 Installatie- en onderhoudshandleiding..149...
Sicherheit Qualifikation Für die hier beschriebenen Arbeiten ist eine Bestimmungsgemäße Verwendung abgeschlossene Berufsausbildung erforder- Das Produkt ist als Wärmeerzeuger für ge- lich. Der Fachhandwerker muss nachweislich schlossene Heizungsanlagen und die Warm- über alle Kenntnisse, Fähigkeiten und Fertig- wasserbereitung vorgesehen. keiten verfügen, die nötig sind, um u. g. Ar- beiten durchzuführen.
Page 5
▶ Rauchen Sie nicht. 1.3.3 Luftzufuhr ▶ Betätigen Sie keine elektrischen Schalter, Ungeeignete oder unzureichende Verbren- keine Netzstecker, keine Klingeln, keine nungs- und Raumluft können zu Sach- Telefone und andere Sprechanlagen im schäden, aber auch zu lebensbedrohlichen Gebäude. Situationen führen. ▶...
1.3.10 Neutralisationseinrichtung abschalten (elektrische Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung, z. B. Um Verschmutzung des Abwassers zu ver- Sicherung bzw. Leitungsschutzschalter) meiden: oder ziehen Sie den Netzstecker (falls ▶ Prüfen Sie gemäß der nationalen Vor- vorhanden). schriften, ob eine Neutralisation installiert ▶...
Hinweise zur Dokumentation Aufbau des Produkts ▶ Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- und Installations- anleitungen, die Komponenten der Anlage beiliegen. ▶ Geben Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen an den Anlagenbetreiber weiter. Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Produkt - Artikelnummer VC 20CS/1-7 I (N-BE)
Aufbau des Hydraulikblocks des Produkts Serialnummer Die Serialnummer finden Sie auf der Unterseite der Front- Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) blende, sowie auf dem Typenschild. Typenschild Das Typenschild ist werksseitig auf der Geräteoberseite und auf der Rückseite des Schaltkastens angebracht. Angaben, die hier nicht aufgelistet sind, finden Sie in gesonderten Ka- piteln.
Produktabmessungen Angabe Bedeutung Bar-Code mit Serialnummer 3. bis 6. Ziffer = Produktionsdatum (Jahr/Woche) 7. bis 16. Ziffer = Artikelnummer des Produkts CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumentiert, dass die Pro- dukte gemäß der Konformitätserklärung die grundlegenden Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllen. Die Konformitätserklärung kann beim Hersteller eingesehen werden.
Installation Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung Gefahr! Verbrühungsgefahr und/oder Risiko von Sachschäden durch unsachgemäße Installation und dadurch austretendes Wasser! Mechanische Spannungen in Anschlussroh- ren können zu Undichtigkeiten führen. ▶ Montieren Sie die Anschlussrohre span- nungsfrei. Vorsicht! Risiko von Sachschäden durch Gasdicht- heitsprüfung! Gasdichtheitsprüfungen können bei einem Prüfdruck >11 kPa (110 mbar) zu Schäden...
Voraussetzungen Entlüften Sie das Gasrohr vor der Inbetriebnahme. Installieren Sie das Rohr für den Heizungsvorlauf und 5.1.1 Richtige Gasart verwenden den Heizungsrücklauf normgerecht. Eine falsche Gasart kann Störabschaltungen des Produkts Prüfen Sie das gesamte Gasrohr auf Dichtheit. verursachen. Im Produkt können Zünd- und Verbrennungs- geräusche entstehen.
Kondensatablaufschlauch anschließen Stellen Sie sicher, dass das Rohrende einsehbar ist und bei Wasser- oder Dampfaustritt keine Personen Gefahr! verletzt und keine elektrischen Bauteile beschädigt werden können. Lebensgefahr durch Austritt von Abgasen! Luft-Abgas-Anlage Der Kondensatablaufschlauch des Siphons 5.7.1 Luft-Abgas-Führung montieren und darf nicht dicht mit einer Abwasserleitung ver- anschließen bunden sein, da sonst der interne Kondensat-...
Achten Sie darauf, dass die Kabeldurchführungen die Anschlusskabel eng und ohne sichtbaren Spalt um- schließen. Verwenden Sie die Zugentlastungen. Kürzen Sie die Anschlusskabel bei Bedarf. 24V / eBus Setzen Sie das alternative Anschlussstück ein. Der Anschluss für die Luftzufuhr kann zur linken oder zur rechten Seite weisen.
Page 15
5.8.2 Frontverkleidung demontieren 5.8.3 Schaltkasten öffnen 2×1 4×1 Achten Sie darauf, dass Sie den Schaltkasten nicht belasten. 5.8.4 Stromversorgung herstellen 5.8.4.1 Produkt mit Netzstecker anschließen Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung 230 V be- trägt. Montieren Sie einen geeigneten Schutzkontaktstecker an die Netzanschlussleitung.
Page 16
▶ Schließen Sie das Produkt über einen 5.8.8 Kommunikationseinheit installieren Festanschluss und eine elektrische ▶ Installieren Sie die Kommunikationseinheit (→ Installa- Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm tionsanleitung Kommunikationseinheit). Kontaktöffnung (z. B. Sicherungen oder Leistungsschalter) an. 5.8.9 Zusatzrelais nutzen Hinweis Montieren Sie eine geeignete Abzweigdose. Der Anschluss Opt.
5.8.11 Schaltkasten schließen Diagnosecodes aufrufen/einstellen Rufen Sie die Fachhandwerkerebene auf. (→ Seite 17) Navigieren Sie zum Menüpunkt Diagnosecodes. Wählen Sie mit der Scrollleiste den gewünschten Diag- nosecode aus. 2×1 Bestätigen Sie mit Wählen Sie mit der Scrollleiste den gewünschten Wert für den Diagnosecode aus.
Schornsteinfegermodus sionsschutz. Oder bauen Sie einen Magnetitabscheider ein. (Verbrennungsanalyse) ausführen ▶ Kontrollieren Sie den pH-Wert des entnommenen Was- sers bei 25 °C. Drücken Sie ▶ Bei Werten unter 8,2 oder über 10,0 reinigen Sie die An- Drücken Sie oder navigieren Sie zum HAUPT- lage und bereiten Sie das Heizwasser auf.
Zusatzstoffe für Reinigungsmaßnahmen (ansch- Prüfprogramme und Aktortests ließendes Ausspülen erforderlich) HAUPTMENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerker- – Adey MC3+ ebene → Testmodi – Adey MC5 Zusätzlich zum Installationsassistenten können Sie zur In- – Fernox F3 betriebnahme, Wartung und Störungsbehebung auch die fol- –...
Heizungsanlage entlüften Kondensatsiphon befüllen Starten Sie das Prüfprogramm P.000. (→ Seite 17) ◁ Das Produkt geht nicht in Betrieb, die interne Pumpe läuft intermittierend und entlüftet automa- tisch den Heizkreis oder den Warmwasserkreis. ◁ Das Display zeigt den Fülldruck der Heizungs- anlage.
7.10 Gaseinstellungen prüfen Zulässiger Gasfließdruck Belgien Erdgas 1,7 … 3,0 kPa 7.10.1 Werksseitige Gaseinstellung prüfen (17,0 ▶ Prüfen Sie die Angaben zur Gasart auf dem Typenschild … 30,0 mbar) und vergleichen Sie diese mit der am Installationsort – Gasanschlussdruck: ohne Zuhilfenahme von P.001 verfügbaren Gasart.
Page 22
7.10.3 Frontverkleidung montieren Vergleichen Sie den abgelesenen Messwert mit den zulässigen Bereichen aus den Diagrammen. Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 8 10 12 14 20 22 24 26 28 30 CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung [kW] Max. CO₂-Gehalt Min. CO₂-Gehalt Erdgas Erdgas Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 8 10 12 14...
Page 23
Gültigkeit: VC 30CS/1-7 I (N-BE) Gültigkeit: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 40 B 42 B O₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung [kW] [kW] Max. O₂-Gehalt Erd- Max. CO₂-Gehalt Min. O₂-Gehalt Erd- Min. CO₂-Gehalt Erdgas Erdgas Gültigkeit: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Gültigkeit: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) 44 B CO₂-Gehalt [Vol.-%] Wärmebelastung...
7.11 Heizbetrieb prüfen Stellen Sie sicher, dass eine Heizanforderung vorliegt. Ø60/100 Navigieren Sie zum HAUPTMENÜ → EINSTELLUN- GEN → Fachhandwerkerebene → Datenübersicht. ◁ Wenn das Produkt korrekt arbeitet, dann erscheint im Display S.004. 7.12 Warmwasserbereitung prüfen Stellen Sie sicher, dass eine Warmwasseranforderung vorliegt.
Page 25
8.3.1.1 Minimale Wärmebelastung Einstellwerte Beschreibung 3: Spreizung ΔT Über D.085 kann die niedrigste Wärmebelastung im Bereich Bei dieser Betriebsart wird die Pumpe auf eine Sollspreizung zwischen minimalem Wert und Grenzwert der technisch be- geregelt. Die erforderliche Umlauf- dingten Zündleistung angehoben werden. Die Wärmezelle wassermenge für den Start des moduliert bis zum eingestellten Wert.
Page 27
8.3.9 Heizkurve einstellen 8.3.11 Überströmventil montieren Wenn die Anlage einen geringen Volumenstrom abnimmt und die Heizleistung > 5kW ist, dann wird empfohlen ein Überströmventil zu montieren. ▶ Installieren Sie das Überströmventil (→Installationsanleitung Überströmventil). 8.3.12 Überströmventil einstellen Hinweis Das Überströmventil stellt nur einen Mindestvo- lumenstrom bereit.
Ausgehend von der Grundanzeige drücken Sie Stellen Sie die gewünschte Warmwassertemperatur ein. 8.4.2 Wasser entkalken Mit steigender Wassertemperatur steigt die Wahrscheinlich- keit des Kalkausfalls. ▶ Entkalken Sie bei Bedarf das Wasser. 8.4.3 Solare Nacherwärmung einstellen Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung Laden Sie die kostenlose App Grundfos GO Balance aus dem Google play®...
Übergabe an den Betreiber Gasarmatur Zündelektrode Zündtransformator ▶ Kleben Sie nach Beendigung der Installation den beilie- genden Aufkleber mit der Aufforderung, die Anleitung zu lesen, in der Sprache des Betreibers auf die Produktfront. Hinweis ▶ Erklären Sie dem Betreiber Lage und Funktion der Berühren Sie die Regelungselektrode nur am Ke- Sicherheitseinrichtungen.
Page 30
vom Ansaugstutzen ab, wie in der Abbildung darge- 10.2.2 Thermo-Kompaktmodul einbauen stellt. Schrauben Sie die Überwurfmutter an der Gasarmatur (3) ab. Ziehen Sie die zwei Stecker an der Gasarmatur ab. Ziehen Sie den Stecker, ggf. die beiden Stecker am Gebläsemotor (2) ab, indem Sie die Rastnase ein- drücken.
– – Anzugsdrehmoment: 40 Nm Einwirkzeit Reinigungsmittel: 20 min Spülen Sie die gelösten Verschmutzungen mit einem Alternative 2: scharfen Wasserstrahl ab oder verwenden Sie eine 60° Kunststoffbürste. Richten Sie den Wasserstrahl nicht direkt auf die Dämmmatte (2) an der Rückseite des Wärmetauschers.
Der Vordruck ist im zulässigen Bereich. Trennen Sie das Oberteil des Durchfluss-Mengenbe- grenzers vom Unterteil. Ergebnis 2: Spülen Sie das Sieb (1) unter einem Wasserstrahl ent- < 0,075 MPa (< 0,750 bar) gegen der Fließrichtung durch. ▶ Füllen Sie das Ausdehnungsgefäß entsprechend Wenn das Sieb beschädigt ist oder sich nicht mehr der statischen Höhe der Heizungsanlage idealer- ausreichend reinigen lässt, dann tauschen Sie das...
10.5 Inspektions- und Wartungsarbeiten 11.3.2.1 Fehlerhistorie abfragen/löschen abschließen Rufen Sie die Fachhandwerkerebene auf. (→ Seite 17) ▶ Prüfen Sie den Gasanschlussdruck/Gasfließdruck. Navigieren Sie zum Menü Fehlerhistorie. ◁ (→ Seite 21) Im Display wird die Anzahl der aufgetretenen Feh- ▶ Prüfen Sie den CO₂-Gehalt. (→ Seite 22) ler, die Fehlernummer und die zugehörige Klartext- ▶...
11.6 Defekte Bauteile austauschen Führen Sie vor jeder Reparatur die vorbereitenden Arbeiten aus. (→ Seite 34) Führen Sie nach jeder Reparatur die abschließenden Arbeiten aus. (→ Seite 41) 2×1 11.6.1 Ersatzteile beschaffen Die Originalbauteile des Produkts sind im Zuge der Konfor- mitätsprüfung durch den Hersteller mitzertifiziert worden.
Page 35
11.6.3 Brenner austauschen Schrauben Sie zwei Schrauben (2) zwischen Gemisch- rohr und Gebläseflansch heraus. Bauen Sie das Thermo-Kompaktmodul aus. Entfernen Sie das Gebläse (1). (→ Seite 29) Setzen Sie das neue Gebläse ein. Erneuern Sie dabei alle Dichtungen. Schrauben Sie die zwei Schrauben zwischen Gemisch- rohr und Gebläseflansch fest.
Page 36
Lesen Sie den aufgedruckten Offset (1) von der Rück- Gültigkeit: Produkt ohne integrierte Warmwasserbereitung UND außer seite bzw. von der Unterseite der neuen Gasarmatur VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Gasarmatur einbauen Setzen Sie die Gasarmatur ein. Erneuern Sie dabei alle Dichtungen. Befestigen Sie die Gasarmatur am Gebläse mithilfe der beiden Schrauben.
Page 37
▶ Entfernen Sie die Klammer am Warmwasserrohr am Gültigkeit: Produkt mit integrierter Warmwasserbereitung UND Ausgang des Wärmetauschers (2). VCW 43CF/1-7 I (N-BE) ▶ Entfernen Sie die Klammern am Vorlaufrohr (3) und am Rücklaufrohr (4). ▶ Lösen Sie die Rohre des Vor-/Rücklaufs und des Warmwassers am Wärmetauscher.
Page 38
Montieren Sie das Anschlussstück für die Luft-Abgas- Montieren Sie das Display in die Halter. Führung. (→ Seite 13) Stellen Sie die Stromversorgung her. ◁ Befüllen Sie die Heizungsanlage. (→ Seite 19) Es findet ein Datenaustausch zwischen Leiterplatte Entlüften Sie die Heizungsanlage. (→ Seite 20) und Display statt.
Page 39
Montieren Sie die Frontverkleidung. (→ Seite 22) Ziehen Sie den Stecker (1) des Kabels der Zünd- elektrode ab. Stellen Sie die Stromversorgung her. Schrauben Sie beide Schrauben heraus. Schalten Sie das Produkt ein. (→ Seite 19) ◁ Fädeln Sie die Zündelektrode (5) vorsichtig aus dem Das Produkt wechselt nach dem Einschalten direkt Brennerflansch (3).
Page 40
11.6.13 Kabelbäume verlegen Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) ODER VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Ziehen Sie den Stecker (1) des Kabels der Regelungs- elektrode ab. Schrauben Sie beide Schrauben heraus. Fädeln Sie die Regelungselektrode (4) vorsichtig aus dem Brennerflansch (3).
Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan Wenn Sie die Seitenverkleidung demontiert haben, de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.be.
Anhang Fachhandwerkerebene Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes und einige Schritte im Installations- assistenten möglicherweise nicht sichtbar. Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. Code eingeben 1 (FHW-Code 17) Datenübersicht aktueller Wert Installationsassistent →...
Einstellebene Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. → L.XXX - L.XXX aktueller Wert Reversible Codes → N.XXX - N.XXX Irreversible Codes Genauere Informationen finden Sie in der Tabelle Notbetriebcodes. Werkseinstellungen Nein, Ja Anlagenkonfiguration (Auswahl nur möglich, wenn ein Reglermodul VRC 710 installiert ist) →...
Page 44
Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. D.009 aktueller Wert Wird angezeigt, wenn ein Regler angeschlossen ist. Sollwert des eBUS-Reglers D.010 aktueller Wert Aus, An Status Heizungspumpe D.011 aktueller Wert Aus, An Status externe Pumpe D.012 aktueller Wert Aus, An Status Speicherladepumpe D.013...
Page 45
Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. ℃ D.039 aktueller Wert Warmwassereinlauftemperatur Kaltwassertemperatur ℃ D.040 aktueller Wert Vorlauftemperatur Istwert ℃ D.041 aktueller Wert Rücklauftemperatur Heizkreis D.043 0,05 Heizkurve ℃ D.045 Offset Heizkurve ℃ D.047 aktueller Wert Nur in Verbindung mit einem Außentemperatur- sensor.
Page 46
Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. ℃ D.071 Maximale Vorlaufsolltemperatur D.072 Interne Pumpe Pumpennachlauf nach Speicherladung K D.073 Offset Sollwert Warmwasser D.074 Aus, An Legionellenschutz integrierter Spei- cher D.075 Maximale Dauer der Speicherladung D.077 leistungsabhän- max. Belastung Maximale Belastung Warmwasserbe- trieb...
Diagnosecode Werte Werksein- Einheit Schrittweite, Auswahl, Erläuterung stellung min. max. 0: Ohne Bypass Δp-konst. D.170 Produktab- hängig 1: Ohne Byp. Δp-konst.-Kick Hydraulische Betriebsart 2: Bypass Δp-konst. 3: Spreizung ΔT 4: Feste Pumpenstufe Die Diagnosecodes D.171 - D.175 beziehen sich auf die Auswahl in D.170. Gültig für Ohne Bypass Δp-konst., Ohne Byp.
Code Bedeutung S.024 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und der Brenner ist in Betrieb. S.025 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und die Pumpe und das Gebläse befinden sich im Nach- lauf. S.026 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und das Gebläse befindet sich im Nachlauf. S.027 Die Warmwasser-Speicherladung ist aktiv und die Heizungspumpe befindet sich im Nachlauf.
Page 50
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.002 Stecker Warmwasseranschluss- Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung des Warm- Temperatursensor nicht ge- wasseranschluss-Temperatursensors. Das Signal des Warmwasser- steckt/lose anschluss-Temperatursensors ▶ ist unterbrochen. Warmwasseranschluss-Tempe- Tauschen Sie den Warmwasseranschluss-Temperatursensor ratursensor defekt aus. ▶ Stecker auf Leiterplatte nicht Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung.
Page 51
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.024 Pumpe blockiert Prüfen Sie die Pumpe auf Funktionsfähigkeit. ▶ Der Temperaturanstieg ist zu Pumpe läuft in Minderleistung Prüfen Sie die Pumpe auf Funktionsfähigkeit. schnell. ▶ Luft im Produkt Entlüften Sie die Heizungsanlage. ▶ Anlagendruck zu gering Prüfen Sie den Anlagendruck.
Page 52
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.032 Elektronik defekt Prüfen Sie die Leiterplatte. Die Gebläsedrehzahl ist außer- halb der Toleranz. ▶ F.035 Gasfließdruck zu gering Prüfen Sie den Gasfließdruck. ▶ Die Luft-Abgas-Führung ist blo- Störung im Abgasweg durch Prüfen Sie den kompletten Abgasweg. ckiert.
Page 53
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.057 Gasfließdruck zu gering Prüfen Sie den Gasfließdruck. ▶ Die Verbrennungsregelung ist Offset Gasventil in D.052 falsch Prüfen Sie die Offset-Einstellung der Gasarmatur. ausgefallen und der entspre- hinterlegt chende Notbetrieb ist fehlge- ▶ Kabelbaum beschädigt oder Prüfen Sie den Kabelbaum.
Page 54
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme F.074 Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. Das Signal des Wasserdruck- Tauschen Sie den Kabelbaum aus. sensors ist unterbrochen. ▶ Unterbrechung im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. ▶ Wasserdrucksensor defekt Tauschen Sie den Wasserdrucksensor aus. ▶...
Page 55
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.088 Gasarmatur nicht angeschlos- Prüfen Sie den Anschluss der Gasarmatur. Die elektrische Verbindung zum ▶ Gasventil ist unterbrochen. Gasarmatur fehlerhaft ange- Prüfen Sie den Anschluss der Gasarmatur. schlossen Kurzschluss im Kabelbaum Prüfen Sie den Kabelbaum. Tauschen Sie den Kabelbaum aus.
Page 56
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.317 Stecker Volumenstromsensor Prüfen Sie den Stecker und die Steckverbindung des Volu- im Warmwasserkreis nicht ge- menstromsensors im Warmwasserkreis. Das Signal des Volumenstrom- steckt/lose sensors im Warmwasserkreis ist ▶ unplausibel. Volumenstromsensor im Warm- Tauschen Sie den Volumenstromsensor im Warmwasserkreis wasserkreis defekt aus.
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ F.346 Ionisationsstrom unterbrochen Prüfen Sie die Regelungselektrode, das Verbindungskabel und die Steckverbindung. Eine harte Zündung wurde er- ▶ kannt. Die Zündung ist fehlge- Erdung fehlerhaft Prüfen Sie die Erdung des Produkts. schlagen. ▶ Elektronik defekt Prüfen Sie die Leiterplatte.
Aktortest Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Aktive L.XXX Codes können Aktortests T.XXX temporär blockieren. Code Bedeutung T.001 Die interne Pumpe wird eingeschaltet und auf den ausgewählten Differenzdruck geregelt. T.002 Das Vorrangumschaltventil wird im Heiz- oder Warmwasserstellung gefahren.
Code Bedeutung L.320 Die Heizungspumpe ist blockiert. Das Gerät versucht die Blockierung zu lösen. L.322 Die Pumpenelektronik ist überhitzt. Irreversible Notbetriebcodes Hinweis Da die Codetabelle für verschiedene Produkte genutzt wird, sind einige Codes beim jeweiligen Produkt möglicher- weise nicht sichtbar. Die irreversiblen N.XXX Codes benötigen ein Eingreifen. Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme...
Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ N.097 Gasfließdruck zu gering Prüfen Sie den Gasfließdruck. ▶ Die Luftzahl ist zu gering. Falsche Gasart (z. B. Propan) Prüfen Sie die Gasart und Gasarteneinstellung. ▶ Offset Gasventil in D.052 falsch Prüfen Sie die Offset-Einstellung der Gasarmatur. hinterlegt ▶...
Page 61
Gültigkeit: VC 20CS/1-7 I (N-BE) ODER VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Leiterplatte Gebläse Leiterplatte Bedienfeld Gasarmatur Hauptgasventil Gasarmatur Rücklauftemperatursensor 0020282231_02 Installations- und Wartungsanleitung...
Page 62
Vorlauftemperatursensor Regelungselektrode Anlegethermostat/Burner off Außentemperaturfühler, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger 24 V DC Raumthermostat Fernbedienung Zirkulationspumpe Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Reglermodul Wasserdrucksensor Kommunikationseinheit Vorrangumschaltventil Wasserdurchflusssensor Speichertemperatursensor (optional) Interne Pumpe Speicherkontakt C1/C2 (optional) Gerätehauptschalter Zündtransformator Hauptstromversorgung Zündelektrode Installations- und Wartungsanleitung 0020282231_02...
Vorlauftemperatursensor Regelungselektrode Anlegethermostat/Burner off Außentemperatursensor, Vorlauftemperatursensor (optional, extern), DCF-Empfänger 24 V DC Raumthermostat Fernbedienung Zirkulationspumpe Busanschluss (Systemregler/Raumthermostat digital) Reglermodul Warmwasser Einlauftemperatursensor Kommunikationseinheit Wasserdrucksensor Wasserdurchflusssensor Vorrangumschaltventil Interne Pumpe Flügelrad-Wasserdurchflusssensor 230V-Stromversorgung Gebläse Warmwasser Anschlusstemperatursensor Gerätehauptschalter Zündtransformator Hauptstromversorgung Zündelektrode Inspektions- und Wartungsarbeiten Die nachfolgende Tabelle listet die Herstelleranforderungen zu Mindestinspektions- und Wartungsintervallen auf. Wenn na- tionale Vorschriften und Richtlinien kürzere Inspektions- und Wartungsintervalle fordern, dann halten Sie stattdessen die ge- forderten Intervalle ein.
Technische Daten Technische Daten – Allgemein VC 20 VC 30 VCW 36 Bestimmungsland (Bezeichnung nach ISO 3166) Zugelassene Gasgerätekategorie CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Gasanschluss geräteseitig 15 mm 15 mm 15 mm G 3/4 ″ G 3/4 ″ G 3/4 ″ Heizungsanschlüsse Vor-/Rücklauf geräteseitig G 1/2 ″...
Page 68
VCW 43 Max. Gasvolumen bezogen auf 15 °C und 1013 mbar, 4,9 m³/h trockenes Gas (Heizbetrieb), G25 35 ℃ Min. Abgastemperatur 85 ℃ Max. Abgastemperatur Zugelassene Geräte der Bauart B23, B33, C13, C33, C43, C53, C83, C93 NOx-Klasse NOx-Emission gewichtet 24,3 mg/kW⋅h Gewicht (ohne Verpackung, ohne Wasser) 43 kg...
Page 74
Notice d’installation et de Purge de l'installation de chauffage..... 92 Remplissage et purge du circuit d’eau chaude maintenance sanitaire ............... 92 Remplissage du siphon des condensats ..... 93 Sommaire 7.10 Vérification des réglages du gaz ......93 7.11 Vérification du mode chauffage ......96 Sécurité...............
Page 75
Index ................. 147 0020282231_02 Notice d’installation et de maintenance...
Sécurité Qualifications Les interventions indiquées ici supposent une Utilisation conforme formation professionnelle complète (sanc- Ce produit est un générateur de chaleur spé- tionnée par un examen). Le professionnel cialement conçu pour les installations de qualifié doit être en mesure de justifier des chauffage fonctionnant en circuit fermé...
Page 77
– Hauteur de garde d’eau pour les appa- ▶ Évitez les pièces où règne une odeur de reils avec siphon des condensats (ac- gaz. cessoire tiers): ≥ 200 mm ▶ Si possible, ouvrez les portes et les fe- nêtres en grand pour créer des courants Pour éviter d’endommager les joints : d’air.
▶ Attendez que les composants aient refroidi 1.3.4 Conduit du système ventouse avant d’intervenir dessus. Les générateurs de chaleur et les conduits du système ventouse d’origine bénéficient d’une Pour éviter les dégâts matériels sous l’effet certification système. du transfert de chaleur : ▶...
Remarques relatives à la Structure du produit documentation Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’installation qui accompagnent les com- posants de l’installation. ▶ Remettez cette notice et l’ensemble des documents com- plémentaires applicables à...
Page 80
Validité: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Raccordement pour Mécanisme gaz Raccordement pour Mécanisme gaz conduit du système conduit du système Module compact ther- Module compact ther- ventouse ventouse mique mique Point de mesure des Point de mesure des Électrode de régulation Électrode de régulation gaz de combustion...
Structure du bloc hydraulique du produit Numéro de série Le numéro de série figure sous le panneau avant ainsi que Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) sur la plaque signalétique. Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée d’usine sur le dessus de l’appareil et à...
Mention Signification Distance minimale Conduit du système ventouse ⌀ 60/100 mm : Plage de puissance utile nominale avec condensation (50/30 °C) 248 mm Conduit du système ventouse ⌀ 80/80 mm : Plage de charge thermique 220 mm Plage de débit calorifique en mode de Conduit du système ventouse ⌀...
Validité: Produit sans production d’eau chaude sanitaire intégrée Suspendez le produit sur le support de l’appareil. Installation Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée Danger ! Risque d'ébouillantement et/ou de dom- mages matériels dus à une installation non conforme entraînant une fuite d'eau ! Toute tension mécanique dans les tubes de raccordement peut entraîner des défauts d’étanchéité.
dés au produit. Ensuite, ce n’est plus pos- Installation des tubes de gaz et de départ/retour de chauffage sible. Attention ! Risque de dégâts matériels en présence de résidus dans les canalisations ! Les résidus de soudure, les restes de joints, les salissures ou les autres dépôts présents dans les canalisations risquent d’endomma- ger le produit.
Installation du ballon d’eau chaude sanitaire Validité: Produit raccordé à un ballon d’eau chaude sanitaire Remplissez le siphon des condensats. (→ page 93) Montez un tuyau d’évacuation des condensats (1) sur le siphon (2) comme indiqué dans l’illustration et uti- lisez exclusivement des tubes dans un matériau qui résiste aux acides (par ex.
Installation du système ventouse 5.7.1 Montage et raccordement du conduit du système ventouse Pour connaître les conduits du système ventouse rat- tachés aux conduites d’air/des gaz de combustion du système certifié compatibles, reportez-vous à la notice de montage de la fumisterie. Condition: Installation dans une pièce humide ▶...
Page 87
5.8.2 Démontage du panneau avant Faites passer les câbles de raccordement des compo- sants à connecter dans le passe-câbles situé en bas du produit, à gauche. Vérifiez que le passe-câbles est bien fixé et que les câbles sont bien placés. Faites en sorte que les passe-câbles enchâssent bien les câbles de raccordement et qu’il n’y ait pas d’inter- stice visible.
Page 88
▶ 5.8.3 Ouverture du boîtier électrique Procédez au raccordement du produit au moyen d’une prise fixe et d’un séparateur électrique avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm (par ex. fusible ou inter- rupteur). Montez une boîte de dérivation adaptée. Reliez le câble de raccordement au secteur et le câble de l’installation domestique dans la boîte de dérivation.
5.8.11 Fermeture du boîtier électrique Configurez la fonction souhaitée via les codes diagnos- tic. (→ page 97) 5.8.8 Installer l'unité de communication ▶ Installez l’unité de communication (→ notice d’installation de l’unité de communication). 2×1 5.8.9 Utilisation du relais additionnel Remarque Le raccordement Opt.
Consultation/réglage des codes diagnostic Activation des codes d’état ▶ Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL → INFORMA- Activez le niveau réservé à l’installateur (« Accès tech- TION → Code d'état. nicien »). (→ page 89) Rendez-vous dans l’option Codes diagnostic. Codes d’état (→ page 121) ◁...
▶ Vérification de la qualité de l'eau de chauffage N’utilisez aucun produit antigel ou inhi- ▶ biteur de corrosion, biocide ou produit Prélevez un peu d'eau du circuit chauffage. ▶ d’étanchéité inadapté. Contrôlez l'apparence de l'eau de chauffage. ▶ Si vous constatez la présence de matières sédimen- tables, vous devez purger l’installation.
▶ 7.3.1 Redémarrage du guide d’installation Fermez tous les purgeurs. ▶ Remplissez l’installation d’eau de chauffage jusqu’à ce Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES que la pression de remplissage requise soit atteinte. → Menu installateur → Assistant d'installation. ▶ Fermez le robinet de remplissage et de vidange de l’installation de chauffage.
Remplissage du siphon des condensats 7.10 Vérification des réglages du gaz 7.10.1 Vérification du réglage du gaz d’usine ▶ Vérifiez les informations relatives au type de gaz qui fi- gurent sur la plaque signalétique et comparez-les au type de gaz disponible sur le lieu d’installation. Résultat 1: Le modèle du produit ne correspond pas au groupe de gaz disponible sur place.
Page 94
Pression dynamique du gaz admissible 7.10.3 Montage du panneau avant Bel- Gaz naturel 1,7 … 3,0 kPa gique (17,0 … 30,0 mbar) – Pression du raccordement du gaz: sans l’aide de P.001 – Pression dynamique du gaz: avec l’aide de P.001 (→...
Page 95
Attendez que la valeur mesurée se stabilise et consi- Validité: VC 30CS/1-7 I (N-BE) gnez la valeur mesurée que vous avez relevée dans le procès-verbal. Comparez la valeur mesurée que vous avez relevée avec les intervalles autorisés qui figurent dans les schémas.
7.11 Vérification du mode chauffage Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Assurez-vous qu’il y a bien une demande de chauf- fage. Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Visualisation des données. ◁ Si le produit fonctionne correctement, la mention S.004 apparaît à...
8.3.1.1 Charge thermique minimale Le paramètre D.085 sert à majorer le débit calorifique mi- Ø60/100 nimal entre la valeur minimale et la valeur limite de la puis- sance d’allumage requise sur le plan technique. La cellule thermique module la puissance jusqu’à la valeur réglée. La plage de modulation est restreinte et le débit calorifique mini- mal est majoré.
Page 98
8.3.5 Réglage du temps de coupure du brûleur Valeurs de Description réglage Réglez le code diagnostic D.002. (→ page 90) 2: Régul. ∆ Avec ce mode de fonctionnement, la Temps de coupure maximal défini pour P const. ac pompe fonctionne avec une pression (con- le brûleur [min] départ...
Page 99
8.3.8 Courbe caractéristique de la pompe Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 1000 1200 1400 1000 1200 1400 1600 Hauteur de pression Réglage d’usine Hauteur de pression Réglage d’usine [mbar] Quantité extraite [l/h] [mbar] Hauteur de pression Quantité...
Page 100
courbe de chauffage se décale comme représenté sur l’illus- Position de la vis Pression Remarque tration. La courbe de chauffe se déplace selon un axe de 45° de réglage en fonction de la valeur de la température ambiante désirée. Position intermé- À...
Adaptation des paramètres pour l’eau 8.5.1 Réglage/réinitialisation de l’intervalle de chaude sanitaire maintenance 8.4.1 Réglage de la température d'eau chaude Réglez le code diagnostic D.084 ou D.161. (→ page 90) Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée OU Pro- Remarque duit raccordé...
10.1 Tests des actionneurs geur thermique montre des traces de dé- térioration, changez la natte isolante. MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Modes de test → Tests des actionneurs Isolez le produit de l’alimentation électrique. Le test d’actionneur sert à déclencher et tester certains com- Fermez le robinet d'arrêt du gaz.
Page 103
Retirez l’ensemble du module compact thermique de l’échangeur thermique (1). Vérifiez que le brûleur et l’isolant thermique du brûleur ne sont pas endommagés. (→ page 104) Vérifiez que l’échangeur thermique n’est pas endom- magé. Résultat: Échangeur thermique endommagé ▶ Remplacez l’échangeur de chaleur. (→ page 108) Vérifiez que l’échangeur thermique n’est pas encrassé.
10.3 Nettoyage/contrôle des composants 10.3.3 Examinez le brûleur et l’isolant thermique du brûleur à la recherche d’éventuels Avant chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations dommages. préalables à effectuer. (→ page 104) Après chaque nettoyage/contrôle, il y a des opérations de finalisation à...
10.3.7 Finalisation des travaux de nettoyage et de Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. (→ page 92) contrôle Procédez à la purge de l’installation de chauffage. Montez le module compact thermique. (→ page 103) (→ page 92) Faites basculer le boîtier électrique vers le haut. Ouvrez tous les robinets de maintenance et le robinet 10.3.5 Nettoyage du siphon de condensats d’arrêt du gaz si vous ne l’avez pas déjà...
11 Dépannage 11.4 Messages de mode de secours Les messages de mode de secours distinguent les événe- 11.1 Contrôle de la vue d’ensemble des données ments réversibles et les événements irréversibles. Les codes réversibles L.XXX se résolvent d’eux-mêmes, tandis que les Rendez-vous dans MENU PRINCIPAL →...
Page 107
mation sur les pièces de rechange originales, reportez-vous Fermez le robinet d'arrêt du gaz. aux coordonnées qui figurent au dos de la présente notice. Fermez les robinets de maintenance au niveau du ▶ départ de chauffage, du retour de chauffage et de la Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales conduite d’eau froide si vous ne l’avez pas déjà...
Page 108
11.6.5 Remplacement du mécanisme gaz Démontage du mécanisme gaz xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxx Débranchez le connecteur mâle ou les deux connec- teurs mâles du moteur du ventilateur. Sortez le tube d’entrée d’air du support supérieur, in- clinez-le vers l’avant, puis débranchez le tube d’entrée d’air du manchon d’admission.
Page 109
– Couple de serrage: 40 Nm Alternative 2: 60° ▶ Revissez l’écrou-raccord sur le mécanisme gaz en utilisant un joint neuf. Fixez le tube de gaz pour éviter qu’il ne se torde. 1× – Couple de serrage : 15 Nm + 60° Branchez les deux connecteurs du mécanisme gaz.
Page 110
Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée ET Validité: Produit avec production d’eau chaude sanitaire intégrée ET VCW 43CF/1-7 I (N-BE) VCW 43CF/1-7 I (N-BE) ▶ Débranchez le tuyau d’évacuation des condensats (4) de l’échangeur thermique (1). ▶ Retirez deux vis du support avant (2) et enlevez le ▶...
Page 111
Procédez au remplissage de l'installation de chauffage. Montez l'écran dans le support. (→ page 92) Établissez l’alimentation électrique. ◁ Procédez à la purge de l’installation de chauffage. Il y a un échange de données entre le circuit im- (→ page 92) primé...
Page 112
Montez la protection avant. (→ page 94) Établissez l’alimentation électrique. Allumez le produit. (→ page 91) ◁ À la mise sous tension, le produit bascule directe- ment sur le menu de réglage de la langue. Sélectionnez la langue de votre choix. Relevez le DSN-Code (référence de l’appareil) sur la plaque signalétique située à...
Page 113
▶ Chaque fois que vous changez l’électrode 11.6.13 Cheminement des faisceaux électriques de régulation, remplacez également le Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) OU joint et les vis. VCW 36CF/1-7 I (N-BE) Faisceau électrique du Faisceau électrique Débranchez le connecteur (1) du câble de l’électrode système hydraulique d’allumage...
Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.be.
Annexe Accès technicien Remarque Le tableau de codes étant commun à différents produits, certains codes et certaines étapes de l’assistant d’instal- lation risquent de ne pas s’afficher. Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max.
Niveau de réglage Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. → L.XXX - L.XXX Valeur actuelle Codes réversibles → N.XXX - N.XXX Codes irreversibles Vous trouverez des informations plus détaillées dans le tableau des codes de mode de secours. Réinitialisat.
Page 117
Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. ℃ D.006 Valeur actuelle Température ECS, valeur désirée D.008 Arrêt, Marche État du thermostat d’ambiance (230V) D.009 Valeur actuelle S’affiche en présence d’un régulateur. Valeur consigne du régulateur eBUS D.010 Valeur actuelle Arrêt, Marche...
Page 118
Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.035 Valeur actuelle 0: Position chauffage Position vanne 3 voies 1 : Position intermédiaire (position intermédiai- 2: Position ECS D.036 Valeur actuelle l/min Débit actuel qui passe par la turbine du capteur de débit d’eau Débit d’eau chaude sanitaire ℃...
Page 119
Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.068 Valeur actuelle Nombre d’échecs allumage à la 1ère tentative D.069 Valeur actuelle Nombre d’échecs allumage à la 2ème tentative D.070 0: Position automatique Bloquer position de la vanne 3 voies 1: Position chauffage Uniquement pour les produits sans production d’eau chaude sanitaire intégrée.
Page 120
Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.095 Valeur actuelle Versions logicielles D.096 Non, Oui Réglages d'usine D.098 Résistance de codage 1 Valeur de la résistance de codage Résistance de codage 3 D.124 Valeur actuelle Smart ECO statut actuel ℃...
Code diagnostic Valeurs Réglage Unité Pas, possibilité de sélection, commentaire d’usine min. max. D.163 1: Pompe de bouclage ECS Selon produit Fonction du relais accessoire interne 2 11: Boucle remplissage auto. Pour les produits dotés d'une boucle de remplis- sage automatique, le réglage d'usine est de 11. D.164 Installation gaz de combustion à...
Page 122
Code Signification S.012 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et la pompe de chauffage est en phase de préfonctionne- ment. S.013 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et l’appareil est en phase d’allumage. S.014 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif et le brûleur est en fonctionnement. S.015 Le puisage d’eau chaude sanitaire est actif.
Codes d’erreur Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.000 Connecteur de la sonde de Vérifiez le connecteur et la fiche de raccordement de la sonde température de départ non de température de départ.
Page 124
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.013 Court-circuit dans le câble de Contrôlez le câble de connexion et changez-le si nécessaire. connexion La sonde de température de stockage est court-circuitée. ▶ F.020 Sonde de température de dé- Changez la sonde de température de départ. part défectueuse La sécurité...
Page 125
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.028 Anomalie dans le circuit des Vérifiez le circuit des gaz de combustion dans son ensemble. gaz de combustion pour cause Le signal de flamme n’a pas de recirculation ou de blocage été détecté lors de la phase ▶...
Page 126
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.040 Type de gaz inadapté (par ex. Contrôlez le type de gaz et le réglage du type de gaz. propane) Le ratio d’air est insuffisant. ▶ Décalage de la vanne gaz Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz. D.052 mal réglé...
Page 127
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.061 Court-circuit dans le faisceau Vérifiez le faisceau électrique menant vers le mécanisme gaz. électrique du mécanisme gaz L’ASIC ou le µController ne ▶ fonctionne pas dans les délais Mécanisme gaz défectueux Remplacez le mécanisme gaz. impartis.
Page 128
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.073 Capteur de pression d’eau dé- Remplacez le capteur de pression d’eau. fectueux Le capteur de pression d’eau est court-circuité. F.074 Court-circuit du faisceau élec- Vérifiez le faisceau électrique. trique Le signal du capteur de pres- Changez le faisceau électrique.
Page 129
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.084 Sonde de température de dé- Vérifiez que la sonde de température de départ est correcte- part mal montée ment montée. La différence de température ▶ entre la sonde de température Capteur de température de re- Vérifiez que le capteur de température de retour est correcte- de départ et le capteur de tem- tour mal monté...
Page 130
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.105 Décalage de la vanne gaz Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz. D.052 mal réglé En cas de remplacement de la vanne gaz ou de double rem- placement BMU/AI, il faut régler ▶ Décalage de la vanne gaz mal Vérifiez le réglage de décalage du mécanisme gaz.
Page 131
Code/signification Cause possible Mesure ▶ F.326 Circuit d’eau chaude non rac- Raccordez le circuit d’eau chaude. cordé Le test hydraulique des cap- teurs et des actionneurs a mis ▶ en évidence au moins deux La pompe externe fonctionne Vérifiez la pompe externe et la configuration du système. composants hydrauliques qui en permanence ne fonctionnent pas.
Programmes de contrôle Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX actifs sont susceptibles de bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX. Progr. de contrôle Signification P.000 La pompe interne est pilotée par impulsions.
Codes de mode de secours réversibles Remarque Le tableau de codes étant utilisé pour différents produits, certains codes peuvent ne pas être visibles pour le pro- duit concerné. Les codes L.XXX réversibles disparaissent d’eux-mêmes. Les codes L.XXX actifs peuvent bloquer temporairement les programmes de contrôle P.XXX et les tests d’actionneurs T.XXX.
Page 134
Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.095 Anomalie dans le circuit des Vérifiez le circuit des gaz de combustion dans son ensemble. gaz de combustion pour cause Le moteur pas-à-pas de la de recirculation ou de blocage vanne gaz a atteint le nombre ▶...
Code/signification Cause possible Mesure ▶ N.144 Type de gaz inadapté (par ex. Contrôlez le type de gaz et le réglage du type de gaz. propane) Le signal d’ionisation de l’élec- ▶ trode de régulation est insuffi- Électrode de régulation défec- Remplacez l’électrode de régulation.
Page 136
Validité: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OU VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Capteur de température de retour Notice d’installation et de maintenance 0020282231_02...
Page 137
Capteur de température de départ Électrode de régulation Thermostat à contact/Burner off Sonde de température extérieure, sonde de tem- pérature de départ (externe, en option), Récepteur Thermostat d’ambiance 24 V CC Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à distance pompe de circulation biance numérique) Module de régulation Capteur de pression d’eau...
Page 138
Validité: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Capteur de température de retour Notice d’installation et de maintenance 0020282231_02...
Page 139
Capteur de température de départ Électrode d'allumage Thermostat à contact/Burner off Électrode de régulation Thermostat d’ambiance 24 V CC Sonde de température extérieure, sonde de tempé- rature de départ (externe, en option), récepteur DCF Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à...
Page 140
Validité: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Carte électronique Ventilateur Circuit imprimé du tableau de commande Mécanisme gaz de la vanne gaz principale Mécanisme gaz Capteur de température de retour Notice d’installation et de maintenance 0020282231_02...
Capteur de température de départ Électrode d'allumage Thermostat à contact/Burner off Électrode de régulation Thermostat d’ambiance 24 V CC Sonde de température extérieure, sonde de tempé- rature de départ (externe, en option), récepteur DCF Raccord de bus (boîtier de gestion/thermostat d’am- Commande à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques – généralités VC 20 VC 30 VCW 36 Pays de destination (désignation ISO 3166) Catégorie d’appareil à gaz autorisée CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Raccordement du gaz, côté appareil 15 mm 15 mm 15 mm Raccordements de chauffage pour le départ et le retour, côté G 3/4″...
Page 143
VCW 43 Volume de gaz max. à 15 °C et 1013 mbar, gaz sec (mode 4,2 m³/h chauffage), G20 Volume de gaz max. à 15 °C et 1013 mbar, gaz sec (mode 4,9 m³/h chauffage), G25 35 ℃ Température mini des gaz de combustion 85 ℃...
Déclaration de conformité Notice d’installation et de maintenance 0020282231_02...
Page 147
Index Mécanisme gaz ..............108 Messages d’erreur............. 106 Messages de mode de secours ........106 Accès technicien ............89, 115 Messages de service............106 Mise au rebut de l’emballage ..........114 Alimentation électrique ............88 Mise au rebut, emballage ..........114 Analyse de la combustion ...........
Page 148
Soupape de décharge ............. 100 Soupape de sécurité ............85 Tamis d’entrée d’eau froide..........105 Technologie Sitherm Pro™ ..........79 Temps de coupure du brûleur ..........98 Test des composants ............102 Test relais............92, 102, 132 Traitement de l’eau de chauffage........90 Travaux d’inspection ..........
Page 149
Installatie- en 7.10 Gasinstellingen controleren ....... 166 7.11 CV-functie ............169 onderhoudshandleiding 7.12 Warmwaterbereiding controleren ...... 169 Inhoudsopgave 7.13 Dichtheid controleren......... 169 7.14 Product op andere gassoort omzetten ....169 7.15 Aanpassing op maximale lengte Veiligheid............150 van de verbrandingsluchttoe- Reglementair gebruik.........
Veiligheid Kwalificatie Voor de hier beschreven werkzaamheden is Reglementair gebruik een afgeronde vakopleiding nodig. De vak- Het product is als warmtebron voor gesloten man moet aantoonbaar beschikken over alle CV-installaties en de warmwaterbereiding kennis, vaardigheden en kwalificaties, die no- bestemd. dig zijn om genoemde werkzaamheden uit te voeren.
Page 151
1.3.4 VLT/VGA ▶ Gebruik het product alleen met volledig De warmteopwekkers zijn samen met de ori- gemonteerde VLT/VGA. ginele Vaillant VLT-/VGA-systemen systeem- ▶ Gebruik het product, behalve kortstondig gecertificeerd. voor testdoeleinden, alleen met gemon- ▶ Gebruik enkel originele VLT-/VGA-syste- teerde en gesloten voormantel.
▶ Controleer conform de nationale voor- ring of installatie-automaat) of trek de nets- tekker los (indien aanwezig). schriften of een neutralisatie-inrichting ge- ïnstalleerd moet worden. ▶ Beveilig tegen herinschakelen. ▶ Neem de plaatselijke voorschriften voor de ▶ Wacht minstens 3 min tot de condensato- neutralisatie van de condens in acht.
Aanwijzingen bij de documentatie Opbouw van het product ▶ Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) Neem absoluut alle bedienings- en installatiehandleidin- gen die bij de componenten van de installatie worden meegeleverd in acht. ▶ Gelieve deze handleiding alsook alle aanvullend gel- dende documenten aan de gebruiker van de installatie te geven.
Opbouw van het hydraulisch blok van het Serienummer product Het serienummer is te vinden op de onderkant van het voor- paneel en op het typeplaatje. Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) Typeplaatje Het typeplaatje is af fabriek aan de bovenkant van het pro- duct en op de achterkant van de schakelkast aangebracht.
Productafmetingen Informatie Betekenis Warmtebelastingsbereik Warmtebelastingsbereik warmwaterbe- reiding Barcode met serienummer 3e tot 6e cijfer = productiedatum (jaar/week) 7e tot 16e cijfer = artikelnummer van het product CE-markering Met de CE-markering wordt aangegeven dat de producten conform de conformiteitsverklaring aan de fundamentele eisen van de desbetreffende richtlijnen voldoen:.
Installatie Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding Gevaar! Verbrandingsgevaar en/of kans op materi- ële schade door ondeskundige installatie en daardoor lekkend water! Mechanische spanningen in de aansluitlei- dingen kunnen tot lekkages leiden. ▶ Monteer de aansluitleidingen spannings- vrij. Opgelet! Risico op materiële schade door gasdicht- heidscontrole! Gasdichtheidscontroles kunnen bij een test- druk >11 kPa (110 mbar) tot schade aan het...
Voorwaarden Installeer de buis voor de CV-aanvoerleiding en de CV- retourleiding volgens de normen. 5.1.1 Juiste gassoort gebruiken Controleer de gehele gasleiding op dichtheid. Een verkeerde gassoort kan storingsuitschakelingen van het product veroorzaken. In het product kunnen ontstekings- en Buizen voor koud en warm water installeren verbrandingsgeluiden ontstaan.
Condensafvoerslang aansluiten en geen elektrische onderdelen beschadigd kunnen worden. Gevaar! VLT/VGA-systeem Levensgevaar door lekken van verbran- dingsgassen! 5.7.1 VLT/VGA monteren en aansluiten De condensafvoerslang van de sifon mag De bruikbare VLT/VGA's voor de systeemgecertifi- niet vast met een rioleringsleiding verbonden ceerde verbrandingslucht-/verbrandingsgasleidin- zijn, omdat anders de interne condenswater- gen vindt u in de bijgevoegde montagehandleiding...
Kort de aansluitkabel indien nodig in. 24V / eBus Plaats het alternatieve aansluitstuk. De aansluiting voor de luchttoevoer kan naar de linker of naar de 230V rechter kant wijzen. Let hierbij op de grendelnokken. Draai het aansluitstuk met de klok mee tot het vastklikt. Installeer de aansluitkabel van de aan te sluiten com- Elektrische installatie ponenten correct in de schakelkast.
Page 161
5.8.2 Voormantel demonteren 5.8.3 Schakelkast openen 2×1 4×1 Let erop, dat u de schakelkast niet belast. 5.8.4 Stroomvoorziening tot stand brengen 5.8.4.1 Product met netstekker aansluiten Zorg ervoor dat de netspanning 230 V bedraagt. Monteer een geschikte stekker met randaarde aan de netaansluitkabel.
Page 162
met minstens 3 mm contactopening (bijv. 5.8.8 Communicatie-eenheid installeren zekeringen of vermogensschakelaar) aan. ▶ Installeer de communicatie-eenheid (→ installatiehandlei- ding communicatie-eenheid). Monteer een geschikte installatiedoos. 5.8.9 Hulprelais gebruiken Bedraad de netaansluitkabel en de kabel van de huis- installatie binnen de installatiedoos. Aanwijzing Zorg voor de benodigde aansluiting aan verbrandings- De aansluiting Opt.
Let erop, dat de houders aan de linker- en rechterkant Kies indien gewenst een volgend testprogramma. van de schakelkast correct zijn gemonteerd. Gegevensoverzicht oproepen Roep het installateurniveau op. (→ Pagina 163) Bediening Navigeer naar het menupunt Gegevensoverzicht. ◁ De actuele bedrijfstoestand wordt op het display Bedieningsconcept weergegeven.
Ingebruikname Totaal Waterhardheid bij specifiek installatievolume verwar- mings- Bij de eerste ingebruikneming kan het aanvankelijk tot afwij- > 20 l/kW vermo- ≤ 20 l/kW > 50 l/kW kingen van de genoemde bedrijfsgegevens komen. ≤ 50 l/kW °dH mol/m³ °dH mol/m³ °dH mol/m³...
Product inschakelen CV-installatie vullen ▶ Druk op de hoofdschakelaar aan de onderkant van het Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding OF Product product. zonder geïntegreerde warmwaterbereiding ◁ Op het display verschijnt het startscherm. ▶ Spoel de CV-installatie uit voor u deze vult. ▶...
Condenswatersifon vullen 7.10 Gasinstellingen controleren 7.10.1 Gasinstelling af fabriek controleren ▶ Controleer de gegevens over het gastype op het type- plaatje en vergelijk deze met het aan de installatieplaats beschikbare gastype. Resultaat 1: De uitvoering van het product komt niet overeen met de plaatselijke gasgroep.
Page 167
Toegestane gasstroomdruk 7.10.3 Voormantel monteren België Aardgas 1,7 … 3,0 kPa (17,0 … 30,0 mbar) – Gasaansluitdruk: zonder behulp van P.001 – Gasstroomdruk: met behulp van P.001 (→ Pagina 163) Resultaat 1: Gasaansluitdruk/gasstroomdruk in het toegestane be- reik ▶ Stel het product tijdelijk buiten bedrijf. (→...
Page 168
Wacht tot de meetwaarde is gestabiliseerd en noteer Geldigheid: VC 30CS/1-7 I (N-BE) de afgelezen meetwaarde. Vergelijk de afgelezen meetwaarde met de toegestane bereiken uit de diagrammen. Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) 40 B O₂-gehalte [vol.-%] Verwarmingsbelas- ting [kW] Max. O₂-gehalte Min.
7.11 CV-functie Geldigheid: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Waarborg, dat een verwarmingsvraag aanwezig is. Navigeer naar HOOFDMENU → INSTELLINGEN→ Installateurniveau → Gegevensoverzicht. ◁ Als het product correct functioneert, dan verschijnt op het display S.004. 7.12 Warmwaterbereiding controleren Waarborg, dat een warmwatervraag aanwezig is. Geldigheid: Product met aangesloten warmwaterboiler 42 B ▶...
8.3.1.1 Minimale verwarmingsbelasting Via D.085 kan de laagste verwarmingsbelasting in het be- Ø60/100 reik tussen de minimale waarde en de grenswaarde van het technisch mogelijke ontstekingsvermogen worden verhoogd. De warmtecel moduleert tot de ingestelde waarde. Het mo- dulatiebereik wordt beperkt en de minimale verwarmingsbe- lasting wordt verhoogd.
Page 171
Instelwaarden Beschrijving Ingestelde maximale branderwachttijd (ge- [min] aanvoer 3: Spreiding ΔT Bij deze bedrijfswijze wordt de pomp wenst) [°C] op een ingestelde spreiding gere- geld. De benodigde circulatiewater- hoeveelheid voor de start van de CV-functie, en een minimaal resp. maximaal pompdrukniveau begren- zen de werking.
Page 172
8.3.9 Stooklijn instellen Geldigheid: VC 30CS/1-7 I (N-BE) 800 1000 1200 1400 1600 Restopvoerhoogte Fabrieksinstelling [mbar] Transportvolume [l/h] Maximale restopvoer- Minimale restopvoer- hoogte hoogte Buitentemperatuur °C Gewenste aanvoertem- peratuur °C Geldigheid: VCW 36CF/1-7 I (N-BE) De afbeelding toont de mogelijke stooklijnen van 0,1 tot 4.0 voor een gewenste kamertemperatuur van 20 °C.
8.3.11 Bypass monteren Aanwijzing Let erop dat het tarief van de internetver- Wanneer het systeem een geringe volumestroom afneemt binding zonder tijds- of datalimiet moet zijn, en het verwarmingsvermogen > 5 kW is, dan wordt geadvi- omdat anders bijkomende kosten zouden seerd om een bypass te monteren.
8.4.3 Naverwarming zonne-energie instellen Overdracht aan de gebruiker ▶ Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding Plak na de installatie de meegeleverde sticker met het verzoek de handleiding te lezen in de taal van de gebrui- ker op de voorkant van het product. Aanwijzing ▶...
Page 175
Aanwijzing Raak de regelelektrode alleen aan op het kerami- sche deel. Reinigen van de regelelektrode is ver- boden. 10.2.1 Compacte thermomodule demonteren Gevaar! Levensgevaar en kans op materiële schade door hete verbrandingsgassen! Afdichting, isolatiemat en zelfborgende moe- ren op de branderflens mogen niet bescha- digd zijn.
– 10.3 Componenten reinigen/controleren Aanhaalmoment: 6 Nm Sluit de stekker van de aardingskabel (6) van de ont- Voer vóór elke reiniging/controle de voorbereidende stekingselektrode (4), de twee stekkers op de ontste- werkzaamheden uit. (→ Pagina 176) kingstransformator (5) en de stekker van de kabel van Voer na elke reiniging/controle de afsluitende werk- de regelelektrode (3) weer aan.
Page 177
10.3.3 Brander en branderisolatiemat op 10.3.5 Sifonbeker reinigen beschadigingen controleren Maak de condensafvoerslang los van het onderste sifondeel. Maak de borgring los. Haal het onderste sifondeel eraf. Verwijder de vlotter. Spoel het onderste deel van de sifon met water uit. Vul het onderste sifondeel tot een vulhoogte van 10 mm onder de condensafvoerleiding met water.
10.3.7 Reinigings- en controlewerkzaamheden 11 Verhelpen van storingen afsluiten 11.1 Gegevensoverzicht controleren Bouw de compacte thermomodule in. (→ Pagina 175) Navigeer naar HOOFDMENU → INSTELLINGEN→ Klap de schakelkast naar boven. Installateurniveau → Gegevensoverzicht. Open alle onderhoudskranen en de gaskraan als dat Lees de noodbedrijf- en foutgeschiedenis uit om vast te nog niet gebeurd is.
11.6.2 Reparatie voorbereiden Reversible noodbedrijfcodes (→ Pagina 203) Irreversible noodbedrijfcodes (→ Pagina 203) Als u watervoerende componenten van het product wilt vervangen, dan dient u het product leeg te maken. 11.4.1 Noodbedrijfgeschiedenis opvragen (→ Pagina 178) Stel het product tijdelijk buiten bedrijf. (→ Pagina 186) Roep het installateurniveau op.
Page 180
Gebruik alleen nieuwe afdichtingen en schroeven. Plaats de nieuwe ventilator. Vervang hierbij alle afdich- tingen. 11.6.3 Brander vervangen Schroef de twee schroeven tussen mengbuis en venti- latorflens vast. Demonteer de compacte thermomodule. – Aanhaalmoment: 5,5 Nm (→ Pagina 175) Bouw het gasblok in. (→ Pagina 180) Steek de luchtaanzuigbuis op de aanzuigaansluiting, kantel de luchtaanzuigbuis naar achteren en druk de luchtaanzuigbuis in de bovenste houder.
Page 181
Bevestig het gasblok aan de ventilator met behulp van de beide schroeven. – Aanhaalmoment: 5,5 Nm Alternatief 1: ▶ Schroef de wartelmoer op het gasblok met een nieuw afdichting. Beveilig hierbij de gasbuis tegen het verdraaien. – Aanhaalmoment: 40 Nm Alternatief 2: 60°...
Page 182
Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding EN Geldigheid: Product met geïntegreerde warmwaterbereiding EN VCW 43CF/1-7 I (N-BE) VCW 43CF/1-7 I (N-BE) ▶ Trek de condensafvoerslang (4) van de warmtewisse- laar (1). ▶ Verwijder de twee schroeven op de voorste houder (2) ▶...
Page 183
11.6.9 Printplaat vervangen Ontlucht de verwarmingsinstallatie. (→ Pagina 165) Aanwijzing 11.6.7 Expansievat vervangen Reserveonderdelen mogen slechts eenmaal wor- den gebruikt. Open de schakelkast. (→ Pagina 161) Vervang de printplaat overeenkomstig de bijgevoegde montage- en installatiehandleidingen. Sluit de schakelkast. (→ Pagina 162) Breng de stroomvoorziening tot stand.
Page 184
Lees de DSN-Code (toestelidentificatie) af van het Verwijder de afdichtingsresten aan de branderflens. typeplaatje op de achterkant van de schakelkast. Plaats de nieuwe ontstekingselektrode met nieuwe Stel de juiste waarde (via D.093) in voor het betref- afdichting (2). fende producttype in. (→ Pagina 163) ◁...
Page 185
Aanwijzing Geldigheid: VCW 43CF/1-7 I (N-BE) Raak de nieuwe regelelektrode alleen aan op het keramische deel. Reinigen van de regelelektrode is verboden. Schroef de regelelektrode met twee nieuwe schroeven vast. – Aanhaalmoment: 3 Nm Steek de stekkers van de ontstekingsleiding en de regelelektrode er opnieuw op.
Rückseite angegebenen Adresse oder unter www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Wanneer u de zijmantel heeft gedemonteerd, monteer de zijmantel dan weer zoals weergegeven in de afbeel- Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan ding.
Bijlage Installateurniveau Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes en bepaalde stappen in de installatieassistent mogelijk niet zichtbaar. Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. Code invullen 1 (installateurcode 17) Gegevensoverzicht Actuele waarde Installatieassistent →...
Instelniveau Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. → L.XXX - L.XXX Actuele waarde Reversible codes → N.XXX - N.XXX Irreversible codes Meer gedetailleerde informatie vindt u in de tabel noodbedrijfcodes. Fabrieksinstellingen Nee, Ja Installatieconfiguratie (keuze alleen mogelijk wanneer een thermostaatmodule VRC 710 is geïnstalleerd) →...
Page 189
Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. D.008 Uit, In Status kamerthermostaat (230V) D.009 Actuele waarde Wordt weergegeven als een thermostaat is aan- gesloten. Gewenste waarde van de eBUS-ther- mostaat D.010 Actuele waarde Uit, In Status CV-pomp D.011 Actuele waarde Uit, In...
Page 191
Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. D.070 0: Auto Instelling driewegklep 1: CV-functie Alleen voor product zonder geïntegreerde warm- waterbereiding. ℃ D.071 Maximale gewenste aanvoertempera- tuur D.072 Interne pomp Pompnaloop na boilerlading K D.073 Offset gewenste waarde warm water D.074 Uit, In Boiler met geïntegreerde legionellabe-...
Diagnosecode Waarden Fabrieks- Eenheid Stappengrootte, selectie, uitleg instelling min. max. 0: Zonder bypass Δp-const. D.170 Productaf- hankelijk 1: Zonder byp. Δp-const.-kick Hydraulische modus 2: Bypass Δp-constant 3: Spreiding ΔT 4: Vaste pompfase De diagnosecodes D.171 - D.175 hebben betrek- king op de keuze in D.170. Geldig voor Zonder bypass Δp-const., Zonder D.171 mbar...
Code Betekenis S.024 De warm water boilerlading is actief en de brander is in bedrijf. S.025 De warm water boilerlading is actief en de pomp en de ventilator zijn in de naloopmodus. S.026 De warm water boilerlading is actief en de ventilator draait na. S.027 De warm water boilerlading is actief en de cv-pomp draait na.
Page 195
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.002 Stekker temperatuursensor Controleer de stekker en de stekkerverbinding van de tempe- warmwateraansluiting niet aan- ratuursensor warmwateraansluiting. Het signaal van de temperatuur- gesloten/los sensor warmwateraansluiting is ▶ onderbroken. Temperatuursensor warmwater- Vervang de temperatuursensor warmwateraansluiting. aansluiting defect ▶...
Page 196
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.024 Lucht in het product Ontlucht de verwarmingsinstallatie. ▶ De temperatuurstijging gaat te Systeemdruk te gering Controleer de installatiedruk. snel. ▶ Zwaartekrachtrem geblokkeerd Controleer of de zwaartekrachtrem goed functioneert. ▶ Zwaartekrachtrem verkeerd Controleer de montagepositie van de zwaartekrachtrem. gemonteerd ▶...
Page 197
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.035 Storing in verbrandingsgastra- Controleer het complete verbrandingsgastraject. ject door recirculatie of verbran- De VLT/VGA is geblokkeerd. dingsgasblokkade ▶ Condensafvoerleiding verstopt Controleer de condensafvoerleiding. ▶ Verbrandingsluchttoevoer niet Controleer de verbrandingsluchttoevoer. voldoende ▶ Regelelektrode defect Vervang de regelelektrode. ▶...
Page 198
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.057 Ventilator defect Controleer via D.033 en D.034 of het ventilatortoerental meer dan 20-30 rpm afwijkt. De verbrandingsregeling is uit- gevallen en het bijbehorende noodbedrijf is mislukt. ▶ F.061 Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom naar het gasblok. gasblok De ASIC of de µController werkt ▶...
Page 199
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel F.074 Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. Het signaal van de waterdruk- Vervang de kabelboom. sensor is onderbroken. ▶ Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom. ▶ Waterdruksensor defect Vervang de waterdruksensor. ▶ F.075 Waterdruksensor defect Vervang de waterdruksensor.
Page 200
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.088 Gasblok niet aangesloten Controleer de aansluiting van het gasblok. ▶ De elektrische verbinding met Gasblok verkeerd aangesloten Controleer de aansluiting van het gasblok. de gasklep is onderbroken. Kortsluiting in de kabelboom Controleer de kabelboom. Vervang de kabelboom.
Page 201
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ F.318 Stekker 3-weg motorventiel niet Controleer de stekker en de stekkerverbinding van het 3-weg aangesloten/los motorventiel. Het 3-weg motorventiel beweegt ▶ niet. 3-weg motorventiel defect Vervang de 3-weg motorventiel. ▶ Stekker op printplaat niet aan- Controleer de stekker en de stekkerverbinding.
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel F.346 Harde ontsteking plaatsgevon- Controleer de warmtewisselaar, sifon, sifonadapter, sifon- slang (verbinding tussen primaire warmtewisselaar en sifon Een harde ontbranding is her- en sifonslang buiten het product), verbrandingsgasafvoer- kend. De ontbranding is mislukt. buisadapter, productbehuizing, voormantel en zijdelen op mogelijke beschadigingen.
Onderhoudscodes Aanwijzing Omdat de codetabel voor verschillende producten wordt gebruikt, zijn sommige codes bij het betreffende product mogelijk niet zichtbaar. Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel I.003 Onderhoudsinterval verlopen Onderhoud uitvoeren. Het onderhoudstijdstip van het Onderhoudsinterval resetten. product is bereikt. ▶ I.020 Vuldruk van de CV-installatie Vul de CV-installatie bij.
Page 204
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ N.027 Temperatuursensor defect Controleer en vervang eventueel de temperatuursensor. Het signaal van de temperatuur- ▶ sensor aan de warmwateraan- Onderbreking in de kabelboom Controleer de kabelboom. sluiting is niet plausibel. ▶ N.032 Lucht in het systeem Ontlucht het systeem.
Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ N.144 Storing in verbrandingsgastra- Controleer het complete verbrandingsgastraject. ject door recirculatie of verbran- Het ionisatiesignaal van de re- dingsgasblokkade gelingselektrode is te laag. De ▶ driftadaptie is herhaaldelijk mis- Condensafvoerleiding verstopt Controleer de condensafvoerleiding. lukt. ▶...
Page 206
Geldigheid: VC 20CS/1-7 I (N-BE) OF VC 30CS/1-7 I (N-BE) +24V Burner X100 24V= X100 X12a X12b X12a 230V~ Printplaat Ventilator Printplaat bedieningsveld Gasblok hoofdgasklep Gasblok Retourtemperatuursensor Installatie- en onderhoudshandleiding 0020282231_02...
Page 207
Aanvoertemperatuursensor Regelelektrode Aanlegthermostaat/Burner off Buitentemperatuursensor, aanvoertemperatuursen- sor (optioneel, extern), DCF-ontvanger 24 V DC kamerthermostaat Afstandsbediening circulatiepomp Busaansluiting (systeemthermo- Thermostaatmodule staat/kamerthermostaat digitaal) Waterdruksensor Communicatie-eenheid Driewegklep Waterdoorstromingssensor Boilertemperatuursensor (optie) Interne pomp Boilercontact C1/C2 (optie) Hoofdschakelaar Ontstekingstransformator Hoofdstroomvoorziening Ontstekingselektrode 0020282231_02 Installatie- en onderhoudshandleiding...
Aanvoertemperatuursensor Regelelektrode Aanlegthermostaat/Burner off Buitentemperatuursensor, aanvoertemperatuursen- sor (optioneel, extern), DCF-ontvanger 24 V DC kamerthermostaat Afstandsbediening circulatiepomp Busaansluiting (systeemthermo- Thermostaatmodule staat/kamerthermostaat digitaal) Warm water inlaattemperatuursensor Communicatie-eenheid Waterdruksensor Waterdoorstromingssensor Driewegklep Interne pomp Stromingsrotor-waterdoorstromingssensor 230 V-voeding ventilator Temperatuursensor warmwateraansluiting Hoofdschakelaar Ontstekingstransformator Hoofdstroomvoorziening Ontstekingselektrode Inspectie- en onderhoudswerkzaamheden De volgende tabel geeft de vereisten van de fabrikant i.v.m.
Technische gegevens Technische gegevens – algemeen VC 20 VC 30 VCW 36 Land van bestemming (benaming conform ISO 3166) Toegestane gastoestelcategorie CE PIN 0063CU3910 0063CU3910 0063CU3910 Gasaansluiting toestelzijde 15 mm 15 mm 15 mm G 3/4 ″ G 3/4 ″ G 3/4 ″...
Page 213
VCW 43 Max. gasvolume gerelateerd aan 15 °C en 1013 mbar, droog 4,9 m³/h gas (CV-functie), G25 35 ℃ Min. verbrandingsgastemperatuur 85 ℃ Max. verbrandingsgastemperatuur Toegestane toestellen van het type B23, B33, C13, C33, C43, C53, C83, C93 NOx-klasse NOx-emissie gewogen 24,3 mg/kW⋅h Gewicht (zonder verpakking, zonder water) 43 kg...