Télécharger Imprimer la page

SHOEI Glamster Instructions D'utilisation page 37

Publicité

Ελληνικά
Προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση της ζελατίνας CPB-1
1. Πριν τη χρήση του κράνους, επιβεβαιώστε
ότι οι βίδες της ζελατίνας είναι καλά
βιδωμένες. Παρακαλούμε να ελέγχετε τις
βίδες της ζελατίνας σε τακτικά διαστήματα.
Σφίξτε τις βίδες που έχουν ξεσφίξει.
2. Ακαθαρσίες και γρατσουνιές στη ζελατίνα
ενδέχεται να εμποδίσουν την ορατότητα
κατά την οδήγηση και να είναι πολύ
επικίνδυνο! Σε περίπτωση που η ζελατίνα
CPB-1 λερωθεί ή γδαρθεί, σταματήστε
αμέσως τη χρήση της. Αφαιρέστε τη
ζελατίνα, και καθαρίστε τη ή προβείτε στην
αντικατάστασή της.
3. Καθαρίστε τη ζελατίνα CPB-1 με διάλυμα
ήπιου, ουδέτερου σαπουνιού και νερού.
Ξεπλύνετε με σκέτο νερό και στεγνώστε τη
με μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε τα
ακόλουθα καθαριστικά προϊόντα: ζεστό
νερό άνω των 40℃, αλατόνερο, όξινα ή
αλκαλικά
απορρυπαντικά,
βενζίνη,
διαλυτικά, γκαζολίνη ή άλλους οργανικούς
διαλύτες, καθαριστικό τζαμιών, ή κάθε
απορρυπαντικό που περιέχει οργανικούς
διαλύτες. Σε περίπτωση χρήσης τέτοιων
απορρυπαντικών
υπάρχει
κίνδυνος
αλλοίωσης της χημικής σύστασης της
ζελατίνας, και ενδεχόμενης μείωσης της
ασφάλειας.
4. Μην οδηγείτε με θολή ζελατίνα. Αυτό
μπορεί να εμποδίσει την ορατότητά σας και
να είναι πολύ επικίνδυνο. Σε περίπτωση που
η ζελατίνα CPB-1 έχει θαμπώσει, ανοίξτε την
κάτω εισαγωγή αέρα για να κυκλοφορήσει ο
αέρας στο εσωτερικό του κράνους και να
καθαρίσει το θάμπωμα της ζελατίνας. Η
χρήση του φακού PINLOCK
EVO είναι
©
επίσης αποτελεσματική στο σταμάτημα του
θαμπώματος.
5. Χρησιμοποιείτε πάντα τον γνήσιο φακό
PINLOCK
EVO της SHOEI για το CPB-1. Για
©
την τοποθέτηση του φακού PINLOCK
©
παρακαλούμε να διαβάσετε τις οδηγίες που
περιλαμβάνονται σε αυτό.
6. Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη
πριν τη πρώτη χρήση της ζελατίνας.
71
7. Αφού καθαρίσετε ή αντικαταστήσετε τις
βάσεις, κλείστε τη ζελατίνα και βεβαιωθείτε
ότι αγγίζει το πλαίσιο σε όλες τις πλευρές.
Εάν υπάρχει κενό ανάμεσα στη ζελατίνα και
το πλαίσιο, ρυθμίστε μια θέση της βάσης και
περιορίστε το κενό, επειδή ενδέχεται να
προκαλέσει είσοδο του ανέμου ή θόρυβο.
8. Ενώ συνιστάται το κατσαβίδι κεφαλής
Phillips Αρ. 2 όταν σφίγγετε τις βίδες κλπ.,
μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα
καθορισμένα κέρματα (ανατρέξτε στην
ενότητα «Ζελατίνα CPB-1»). Βεβαιωθείτε
ότι κρατάτε το
κατσαβίδι ή το
νόμισμα
κάθετα
προς
Μέγεθος
(Αρ. 2)
κάθε βίδα και
γυρίστε το με
προσοχή.
  Εάν χρησιμοποιείτε ένα κατσαβίδι μη
ενδεδειγμένου μεγέθους ή ένα ηλεκτρικό
κατσαβίδι, ή βιδώνετε μια βίδα υπό γωνία, η
κεφαλή της βίδας μπορεί να υποστεί ζημιά.
Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά την
περιστροφή
βιδών.
Βεβαιωθείτε
χρησιμοποιείτε
αυθεντικά
(αλουμίνιο) κατά την αντικατάσταση των
βιδών. Η βίαιη υπερβολική σύσφιγξη των
βιδών ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά.
Πάντα
να
προσέχετε
(Συνιστώμενη ροπή σύσφιξης: 80 cN•m/κατά
προσέγγ. 8 kgf•cm)
9. Μην τοποθετείτε αυτοκόλλητα ή κολλητική
ταινία στη ζελατίνα.
10.Όταν
φαίνεται
δύσκολο
να
μετακινήσετε την
ζελατίνα,
εφαρμόστε
το
παρεχόμενο λάδι
σιλικόνης
μέσα
EVO,
στην τρύπα της
ζελατίνας.
  
P o l s k i
Ostrzeżenia związane z korzystaniem z osłony CPB-1
1. Przed użyciem kasku sprawdź, czy śruby
osłony są dobrze dokręcone. Śruby osłony
należy okresowo sprawdzać. Luźne śruby
należy dokręcać.
2. Brud i zarysowania osłony mogą ograniczać
widoczność w czasie jazdy, co jest bardzo
niebezpieczne! Jeżeli osłona CPB-1 jest
brudna lub porysowana, natychmiast przestań
jej używać. Zdejmij i wyczyść osłonę albo
wymień ją na nową.
3. Osłonę
CPB-1
delikatnym,
opłucz osłonę czystą wodą i wytrzyj suchą
ściereczką.
poniższych środków czyszczących: gorąca
woda o temperaturze powyżej 40℃, woda
słona, kwasowe lub zasadowe środki
czyszczące,
rozpuszczalniki,
rozpuszczalniki organiczne, środki do
mycia szyb i inne środki czyszczące
zawierające rozpuszczalniki organiczne.
Użycie jakiegokolwiek z powyższych środków
może zmienić skład chemiczny osłony i
ότι
zagrozić bezpieczeństwu.
εξαρτήματα
4. Nie prowadź motocykla z zaparowaną osłoną.
Może to ograniczyć widoczność i być bardzo
niebezpieczne. Jeżeli osłona CPB-1 jest
zaparowana, otwórz dolny wlot powietrza, aby
επαρκώς.
obieg powietrza w kasku usunął parę wodną z
osłony. Zastosowanie wkładki PINLOCK
jest również skuteczne w powstrzymywaniu
parowania.
5. Zawsze używaj oryginalnej wkładki SHOEI
PINLOCK
EVO do CPB-1. Aby zamontować
©
wkładkę PINLOCK
dołączoną instrukcją.
6. Przed pierwszym użyciem osłony zdejmij folię
ochronną.
Ζελατίνα
7. Po wyczyszczeniu lub wymianie płytek
podstawy, zamknij osłonę i upewnij się, że
dotyka on zawijki wizjera ze wszystkich stron.
Jeśli między osłoną, a zawijką wizjera jest
szczelina, wyreguluj pozycję płytki podstawy i
usuń szczelinę, ponieważ może być ona
przyczyną przedostawania się wiatru lub
hałasu.
8. Chociaż do dokręcania śrub itp. zalecany jest
śrubokręt krzyżakowy Phillips nr 2, można
należy
czyścić
wodą
z
również użyć określonych monet (patrz
obojętnym
mydłem.
Dobrze
„osłona CPB-1"). Trzymać śrubokręt lub
monetę prostopadle do każdej śruby i
Nie
używaj
żadnego
z
ostrożnie
obrócić.
  Jeśli
śrubokręta
benzyna
chemiczna,
nieodpowiednim
benzyna
i
inne
rozmiarze
śrubokręta
elektrycznego, lub dokręcisz śrubę pod kątem,
łeb śruby może zostać uszkodzony. Zawsze
należy zachować ostrożność przy wkręcaniu
śrub. Podczas wymiany śrub należy używać
oryginalnych części (aluminium). Zbyt silne
dokręcenie
uszkodzenia. Zawsze zachowaj wystarczającą
ostrożność. (Zalecany moment dokręcania: 80
cN•m/ok. 8 kgf•cm)
9. Nie należy umieszczać naklejek ani taśm
samoprzylepnych na osłonię.
EVO
©
10. Jeśli
osłoną przychodzi
z
nałożyć
EVO, zapoznaj się z
silikonowy
©
wnętrza
mocującego
osłony.
użyjesz
o
Rozmiar
(nr 2)
lub
śrub
może
spowodować
poruszanie
trudnością,
olej
do
otworu
Osłona
72

Publicité

loading