Using the viewfinder
You can operate camera brightness and fader
on the touch panel when looking at the
viewfinder. Turn the LCD panel over and
move it back to your camcorder body with the
LCD screen facing out to do this operation.
The POWER switch should be set to
.
Operate by touching the panel.
(1) Turn the LCD panel over and move it
back to your camcorder body with the
LCD screen facing out, then extend the
viewfinder.
(2) Press
indicator appears on the screen.
(3) Press OK. The LCD screen is turned off.
(4) Using the viewfinder, press the LCD
screen. EXPOSURE,
FADER appear.
(5) Press the LCD screen and select a
desired item, then press
EXPOSURE:
Adjust the exposure by pressing –/
+.
FADER:
Press FADER until a desired fader
mode appears.
The indicator changes as follows:
FADER t M. FADER t BOUNCE
R
(no indicator) T MONOTONE
ON:
The LCD screen lights up.
78
OFF. The PANEL OFF
OK,
OK.
Utilisation du viseur
Vous pouvez régler la luminosité et la
transition en fondu du caméscope à l'aide de
l'écran tactile tout en vérifiant l'image dans le
viseur. Pour effectuer cette opération,
retournez le panneau LCD et rabattez-le contre
le caméscope avec l'écran LCD tourné vers
l'extérieur.
Réglez le commutateur POWER sur
Effectuez cette opération à l'aide de l'écran
tactile.
(1) Retournez le panneau LCD et rabattez-
le contre le caméscope avec l'écran LCD
tourné vers l'extérieur, puis déployez le
viseur.
(2) Appuyez sur
PANEL OFF s'affiche à l'écran.
ON and
(3) Appuyez sur OK. L'écran LCD est
désactivé.
(4) Appuyez sur l'écran LCD en observant
les images dans le viseur. EXPOSURE,
(5) Appuyez sur l'écran LCD et
sélectionnez le paramètre souhaité, puis
appuyez sur
EXPOSURE :
FADER :
r
.
OFF. L'indicateur
OK,
ON et FADER s'affichent.
OK.
Réglez l'exposition avec les touches
–/+.
Appuyez sur FADER jusqu'à ce que
le mode de transition en fondu
souhaité s'affiche.
L'indicateur change comme suit :
FADER t M. FADER t BOUNCE
R
(pas d'indicateur) T MONOTONE
ON :
L'écran LCD s'allume.
r