A lire en premier Traitement des appareils Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le électriques et pour toute référence ultérieure. électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays AVERTISSEMENT de l’Union Européenne et aux autres pays européens Afin de réduire les risques disposant de systèmes de d’incendie ou de décharge...
Types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec votre caméscope Vous pouvez utiliser des « Memory Stick Duo » portant la marque (p. 83). « Memory Stick Duo » Viseur Batterie (Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.) «...
Page 4
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre sont utilisées pour illustrer les procédures d’une collaboration entre Carl Zeiss, en d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la Allemagne, et Sony Corporation. Cet langue utilisée à l’écran avant d’utiliser objectif produit des images de qualité votre caméscope (p. 13).
Table des matières Vérification des dernières scènes A lire en premier ......2 enregistrées (Vérification d’enregistrement) ..... 28 Préparation Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglage) ..28 Recherche d’une scène par date Etape 1 : Vérification des accessoires d’enregistrement (Recherche par fournis ...........
Page 6
Copie/Montage Informations complémentaires Copie vers des magnétoscopes ou Utilisation de votre caméscope à des enregistreurs DVD/HDD ..55 l’étranger ........81 Enregistrement d’images à partir d’un Précautions et entretien ....82 magnétoscope, etc. (DCR-HC48E) ............ 58 Cassettes compatibles ....82 A propos du «...
Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités Batterie rechargeable NP-FH40 (1) (p. 8, ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Adaptateur secteur (1) (p. 8) CD-ROM «...
Etape 2 : Recharge de la batterie Batterie Commutateur POWER Fiche CC Prise DC IN Cordon d’alimentation Adaptateur secteur Vers la prise murale Vous pouvez charger la batterie Raccordez le cordon « InfoLITHIUM » (série H) (p. 84) d’alimentation à l’adaptateur après l’avoir fixée sur votre secteur et à...
Pour retirer le caméscope de la b Remarques Handycam Station • Fermez le cache de la prise DC IN lorsque vous insérez le caméscope dans la Handycam Station. Mettez le caméscope hors tension, puis • Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC retirez-le de la Handycam Station en tenant IN en tenant à...
Etape 2 : Recharge de la batterie (suite) Pour vérifier l’autonomie de la Temps de charge batterie (Informations relatives à la Temps approximatif (en minutes) batterie) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée. Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG), puis appuyez sur DISP/BATT Batterie Temps de...
Page 11
Durée de lecture • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un espace confiné, notamment entre un mur et un Temps approximatif (en minutes) meuble. disponible lors de l’utilisation d’une • Ne court-circuitez pas la fiche CC de batterie en pleine charge. l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique.
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Réglez [A] (année) avec vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran puis appuyez sur [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois Vous pouvez régler n’importe quelle...
Etape 4 : Réglages avant enregistrement • Si les boutons de l’écran tactile ne fonctionnent Ouverture du capuchon de pas correctement, réglez l’écran tactile (ETALONNAGE) (p. 89). l’objectif Modification du réglage de la Faites glisser le commutateur LENS COVER sur la position OPEN. langue Vous pouvez changer la langue des indications à...
Etape 4 : Réglages avant enregistrement (suite) Pour désactiver le rétroéclairage et Viseur prolonger la durée de vie de la batterie Vous pouvez visualiser des images à l’aide du viseur pour économiser la batterie ou Maintenez la touche DISP/BATT INFO lorsque la qualité...
Etape 5 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » b Remarques Cassette • Ne forcez pas la fermeture du logement de la cassette en appuyant Vous pouvez utiliser uniquement des {DO NOT PUSH} pendant qu’elle se cassettes mini-DV (p.
Etape 5 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite) • Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la « Memory Stick Duo » fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour «...
Enregistrement/Lecture Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) Grâce à cette fonction Easy Handycam, le caméscope est automatiquement réglé de manière optimale, ce qui vous évite d’effectuer les différents réglages individuels. La taille des caractères à l’écran peut être augmentée pour faciliter leur visualisation. Ouverture du capuchon de l’objectif (p.
Page 18
Enregistrement/lecture facile (Easy Handycam) (suite) Lecture de films/images fixes Faites coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur les boutons affichés à l’écran B comme suit. Films Images fixes Appuyez sur , puis Appuyez sur pour démarrer pour la lecture.
Enregistrement Ouverture du capuchon de l’objectif (p. 13). PHOTO Commutateur POWER REC START/ REC START/ STOP A STOP B Enregistrement de films Les films sont enregistrés sur une cassette. Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-TAPE. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
Enregistrement (suite) Enregistrement d’images fixes Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ». Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert.
z Conseils Utilisation du zoom • Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 39) si vous souhaitez un zoom supérieur à 25 ×. Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 25 fois leur taille d’origine grâce à la Enregistrement dans des manette de zoom ou les boutons du zoom endroits sombres (NightShot de l’écran LCD.
Enregistrement (suite) Réglage de l’exposition des Sélection du format (16:9 ou sujets en contre-jour 4:3) de l’image à enregistrer Commutateur WIDE SELECT POWER Pour régler l’exposition des sujets en Sélection des formats des films contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT 1 Réglez le commutateur POWER sur pour afficher ..
Page 23
b Remarques • Des images fixes seront enregistrées avec la taille d’image [0,7M] ( ) en mode 16:9 0,7M (grand format). En mode 4:3, vous pouvez sélectionner jusqu’à [1,0M] ( 1,0M z Conseils • Pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistrées, reportez-vous à...
Lecture Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Si le commutateur POWER se trouve sur la position OFF (CHG), glissez-le tout en appuyant sur le bouton vert. Lecture des films Appuyez sur , puis sur pour commencer la lecture.
Visualisation d’images fixes Appuyez sur La dernière image enregistrée est affichée. 1,0M LECT.MEM. LECT.MEM. LECT.MEM. GUIDE Changer de support P-MENU de lecture* Image précédente/suivante Accéder à l’affichage de l’écran d’index s’affiche sur l’écran de lecture de la cassette. Pour afficher des images d’un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’index Appuyez sur .
Utilisation des Lecture (suite) fonctions du guide (GUIDE UTIL.) Utilisation du zoom PB Vous pouvez facilement sélectionner les Vous pouvez agrandir l’image enregistrée écrans de réglage souhaités en utilisant les d’environ 1,1 à 5 fois par rapport à sa taille fonctions du guide (GUIDE UTIL.).
Recherche du point de départ Réglages non disponibles en mode Recherche de la dernière scène Easy Handycam de l’enregistrement le plus Certaines options ne sont pas disponibles en récent (END SEARCH) mode Easy Handycam. Si vous souhaitez définir un réglage qui n’est pas disponible, [RECH.DE FIN] ne fonctionne pas si vous appuyez sur [REG.] pour afficher des éjectez la cassette après avoir effectué...
Recherche du point de départ (suite) Les 2 dernières secondes (approx.) de la Recherche manuelle dernière scène enregistrée sont lues. (EDIT SEARCH) Votre caméscope passe ensuite en mode de veille. Vous pouvez rechercher le point de début de l’enregistrement suivant en visualisant les images à...
Appuyez sur mREW. SEARCH M. La cassette s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint ./> « 0:00:00 ». STOP Le compteur de bande cède la place à l’affichage du code temporel et l’affichage de la mémoire à zéro réglable disparaît. Appuyez sur la touche SEARCH Appuyez sur PLAY.
Lecture de l’image sur un téléviseur Vous pouvez raccorder votre caméscope à la prise d’entrée d’un téléviseur ou d’un magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V (1) ou du câble de raccordement A/V avec fiche S-VIDEO (2). Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à...
Page 31
Pour régler le format d’image en Si votre téléviseur ou votre fonction du téléviseur raccordé (16:9/ magnétoscope est équipé d’un 4:3) connecteur à 21 broches (EUROCONNECTOR) Modifiez le format d’image en fonction de la taille d’écran de votre téléviseur. Vous devez raccorder le caméscope au 1 Faites coulisser le commutateur POWER à...
Utilisation des menus Utilisation des options de menu Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié. Témoin CAMERA-TAPE : réglages sur une cassette Témoin CAMERA-MEMORY : réglages sur un « Memory Stick Duo »...
Options de Les options de menu disponibles (z) varient en fonction de la position du témoin. menu En mode Easy Handycam, les réglages suivants sont automatiquement appliqués (p. 17). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu REGL.CAMES. (p. 35) SELECT.SCENE – AUTO SPOTMETRE –...
Page 34
Options de menu (suite) TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menu MONTER&LIRE (p. 47) LEC.VIT.V – – – ENREG.* – – – CTRL.COP.AUD – – – RECH.DE FIN – – Menu REGL.NORM. (p. 49) MODE ENR. – MODE AUDIO – – 12BIT VOLUME –...
Menu REGL.CAMES. Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement FEU D’ART.* ( Sélectionnez ce mode pour enregistrer des Les réglages par défaut sont repérés par B. feux d’artifice dans toute leur splendeur. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Page 36
Menu REGL.CAMES. (suite) PLAGE** ( b Remarques Sélectionnez ce mode pour éviter que les • Si vous réglez [SPOTMETRE], visages des personnes n’apparaissent trop [EXPOSITION] est automatiquement réglé sur [MANUEL]. sombres sous une lumière intense ou une lumière réfléchie, en particulier à la plage en été.
Page 37
– Sous des lampes fluorescentes à la lumière • Si la balance des blancs a été réglée au moyen du jour de [UNE PRES.] et si vous modifiez les réglages [SELECT.SCENE] ou transportez INTERIEUR (n) votre caméscope à l’extérieur après l’avoir La balance des blancs est correctement utilisé...
Menu REGL.CAMES. (suite) 1 Appuyez sur [MANUEL]. b Remarques 9 s’affiche. • Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, il peut s’avérer difficile et plus long d’effectuer la mise 2 Appuyez sur (mise au point sur des au point. sujets rapprochés)/ (mise au point sur •...
b Remarques z Conseils • Ne couvrez pas le port de rayons infrarouges • Vous pouvez aussi régler le retardateur avec la avec les doigts ou d’autres objets (p. 95). touche PHOTO de la télécommande (p. 98). • Retirez le convertisseur (en option) s’il est mis en place.
Menu REGL.MEM. Réglages pour le « Memory Stick Duo » • Le nombre maximum d’images est enregistré en Les réglages par défaut sont repérés par B. mode retardateur ou lorsque vous utilisez la Les indicateurs entre parenthèses télécommande. s’affichent lorsque les options sont •...
Page 41
Bas : La qualité d’image [STANDARD] est 1,0M sélectionnée. (1152 × 864) (640 × 480) • En cas d’utilisation du « Memory Stick Duo » 1,0M de Sony Corporation. 256 Mo 1400 Le nombre d’images pouvant être enregistrées 1000 3550 dépend de l’environnement d’enregistrement.
Page 42
Menu REGL.MEM. (suite) b Remarques DOSSIER ENR. (Dossier • N’effectuez aucune des opérations suivantes d’enregistrement) pendant que le message [ Formatage en cours…] est affiché : Sélectionnez le dossier à utiliser pour – utiliser les touches de fonction / le l’enregistrement à...
Menu APPLI.IMAGE Effets d’image spéciaux ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires FONDU MOS. Les réglages par défaut sont repérés par B. Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées. Reportez-vous à la page 32 pour MONOTONE obtenir des détails sur la sélection Pendant l’entrée en fondu, l’image passe des boutons.
Page 44
Menu APPLI.IMAGE (suite) FIXE 5 Appuyez sur [FIN] t [LIRE]. Vous pouvez enregistrer un film tout en le Pour annuler [DIAPORAMA], appuyez sur superposant sur une image fixe enregistrée [FIN]. Pour faire une pause, appuyez sur [FIXE]. [PAUSE]. z Conseils •...
Page 45
z Conseils b Remarques • Vous pouvez enregistrer des images éditées • Les effets ajoutés aux images lues ne sont pas avec des effets spéciaux sur un « Memory Stick reproduits via l’interface DV (i.LINK). Seules Duo » (p. 60) ou les enregistrer sur un autre les images d’origine peuvent être reproduites.
Menu APPLI.IMAGE (suite) b Remarques 2 Appuyez à fond sur PHOTO. arrête de clignoter et l’enregistrement • Pendant l’enregistrement par intervalles d’images fixes par intervalles commence. réguliers, le caméscope peut exécuter la fonction END SEARCH pour retrouver la fin Pour annuler [PHOTO INTERV], des enregistrements en cours sur la cassette, sélectionnez [ARRET] à...
Menu MONTER&LIRE Réglages pour l’édition ou la lecture dans PictBridge IMPR. divers modes Sélectionnez ce réglage quand vous raccordez le caméscope à une imprimante compatible PictBridge pour imprimer Reportez-vous à la page 32 pour directement (p. 62). obtenir des détails sur la sélection des boutons.
Menu MONTER&LIRE (suite) Enregistrement audio b Remarques • Le son enregistré reste inaudible. Vous pouvez Insérez au préalable une cassette visualiser des images sous forme de mosaïque enregistrée dans votre caméscope. de l’image lue auparavant. 1 Faites coulisser le commutateur POWER à plusieurs reprises pour allumer le témoin ENREG.
Menu REGL.NORM. Réglages pendant l’enregistrement sur t [MENU] t 2 Appuyez sur (REGL.NORM.) t cassette ou autres réglages de base [MEL.AUDIO] t Les réglages par défaut sont repérés par B. 60min 0:00:00:00 MEL.AUDIO Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options sont sélectionnées.
Menu REGL.NORM. (suite) b Remarques MEL.AUDIO • Lors du raccordement de votre caméscope à des sources d’alimentation extérieures, le réglage Reportez-vous à la page 48. [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné. REGL.LCD/VIS • Quand vous sélectionnez [LUMINEUX], l’autonomie de la batterie est légèrement réduite L’image enregistrée n’est pas affectée par pendant l’enregistrement.
Page 51
TELECOMMANDE 60min 0:00:00:00 (Télécommande) GUIDE Le réglage par défaut est [MARCHE], ce AUTO F1, 8 qui vous permet d’utiliser la télécommande (p. 98). z Conseils A SteadyShot désactivé B Exposition • Sélectionnez le mode [ARRET] pour éviter que votre caméscope ne réagisse à une commande C Balance des blancs envoyée par la télécommande d’un autre D Gain...
Menu HEURE/ Menu REGL.NORM. (suite) LANGU. Reportez-vous à la page 32 pour ARRET AUTO (Arrêt automatique) obtenir des détails sur la sélection des boutons. B 5 min Le caméscope s’éteint automatiquement REGL.HORLOGE lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus de 5 minutes environ. Reportez-vous à...
Personnalisation du Menu personnel Vous pouvez ajouter des options de menu à n’importe quel Menu personnel affecté aux Appuyez sur pour positions des témoins actuellement sélectionner une option de menu, illuminés. Cette personnalisation est très puis appuyez sur t [OUI] t pratique pour ajouter des options de menu fréquemment utilisées dans le Menu L’option de menu est ajoutée à...
Personnalisation du Menu personnel (suite) Tri des options de menu affichées dans le Menu personnel t [REGL. P- Appuyez sur MENU] t [TRIER]. Si l’option de menu souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers...
Copie/Montage Copie vers des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD Vous pouvez copier une image en cours de lecture sur votre caméscope vers d’autres appareils d’enregistrement, notamment des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD. Vous pouvez raccorder le caméscope à des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD à l’aide du câble de raccordement A/V (1), du câble de raccordement A/V avec S-VIDEO (2) ou du câble i.LINK (3).
Copie vers des magnétoscopes ou des enregistreurs DVD/HDD (suite) C i.LINK (en option) Utilisez un câble i.LINK pour raccorder votre Raccordez votre caméscope à caméscope à un autre appareil équipé d’une l’appareil d’enregistrement prise i.LINK. Les signaux audio et vidéo sont (magnétoscope ou enregistreur transmis au format numérique, ce qui permet DVD/HDD) à...
Page 57
b Remarques • Réglez [FORMAT TV] en fonction de l’appareil de lecture (téléviseur, etc.) en cas d’utilisation du câble de raccordement A/V. • Pour enregistrer la date, l’heure et les données de réglage du caméscope lorsqu’il est raccordé à l’aide du câble de raccordement A/V, affichez- les à...
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope, etc. (DCR-HC48E) Vous pouvez enregistrer sur une cassette des images provenant d’un magnétoscope, etc. et vous pouvez enregistrer une scène en tant qu’image fixe sur un « Memory Stick Duo » à l’aide d’un câble i.LINK en option. N’oubliez pas d’insérer une cassette ou un «...
Enregistrement d’images fixes Insérez une cassette dans le magnétoscope. Effectuez les étapes 1 à 3 à la section « Enregistrement de Faites coulisser le commutateur films ». POWER à plusieurs reprises pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture de la cassette dans le magnétoscope.
Copie d’images Suppression d’images enregistrées sur une enregistrées sur le cassette vers un « Memory Stick Duo » « Memory Stick Duo » Faites coulisser le commutateur A partir d’un film enregistré sur cassette, POWER à plusieurs reprises pour vous pouvez enregistrer une scène sur un «...
Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » à l’aide d’informations spécifiques (Protection de l’image/Marque d’impression) b Remarques Quand vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec l’onglet de protection en • Pour annuler la marque d’impression, appuyez écriture, assurez-vous que le «...
Impression d’images enregistrées (Imprimante compatible PictBridge) Vous pouvez imprimer des images sur une b Remarques imprimante compatible PictBridge sans • Nous ne pouvons garantir le fonctionnement des raccorder le caméscope à un ordinateur. modèles qui ne sont pas compatibles PictBridge. z Conseils Raccordez l’adaptateur secteur pour •...
Page 63
b Remarques • Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante à utiliser. • N’essayez pas de réaliser les opérations suivantes lorsque est affiché à l’écran. Ces opérations risquent de ne pas être effectuées correctement. – Utilisation du commutateur POWER. – Déconnexion du cordon d’alimentation. –...
Utilisation d’un ordinateur Que pouvez-vous faire avec un ordinateur Windows ? Lorsque vous installez le logiciel « Picture A propos du « Guide de mise en Motion Browser » sur un ordinateur route (First Step Guide) » Windows à partir du CD-ROM fourni, vous pouvez profiter des possibilités suivantes.
Page 65
Application : DirectX 9.0c ou version z Conseils ultérieure (Ce produit est basé sur la • Si votre ordinateur possède un logement pour technologie DirectX. DirectX doit Memory Stick, insérez le « Memory Stick donc être installé.) Duo » contenant les images fixes enregistrées dans l’adaptateur pour Memory Stick Duo (en Carte son : Carte son compatible option), puis insérez celui-ci dans le logement...
Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel Vous devez installer le « Guide de mise en 2 Double-cliquez sur [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) (lecteur de disque).* route » et le logiciel sur votre ordinateur Windows avant de raccorder votre * Le nom du lecteur (tel que (E:)) peut caméscope à...
Page 67
• Dès que vous vous enregistrez sur le site cliquez sur [Next]. Web, vous pouvez bénéficier d’un support client sécurisé particulièrement utile. http://www.sony.net/registration/di/ Lisez le [License Agreement], sélectionnez [I accept the terms of the license agreement] si vous l’acceptez, puis cliquez sur [Next].
[Start] t [Programs] ([All Programs] pour caméscope à l’ordinateur et la copie des images Windows XP) t [Sony Picture Utility] t fixes. [FirstStepGuide] t Le dossier de votre caméscope t « Guide de mise en route » en HTML.
Page 69
Visualisation du « Guide de mise en route » Double-cliquez sur « FirstStepGuide(PDF) ». Si le logiciel d’affichage des fichiers PDF n’est pas installé sur votre ordinateur, téléchargez Adobe Reader à partir du site Web suivant : http://www.adobe.com/...
• En mode Easy Handycam, les réglages des S’il persiste, débranchez la source fonctions qui n’apparaissent pas à l’écran d’alimentation et contactez votre revendeur sont ramenés à leurs valeurs par défaut Sony. (p. 17, 33). • Opérations générales/Easy Handycam/ Télécommande ........70 Les réglages des options de menu •...
(p. 8). Si le problème persiste, Impossible d’éteindre l’indicateur. débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur • Impossible d’éteindre . Appuyez sur Sony. La batterie est peut-être usée. pour vérifier les messages d’avertissement (p. 80). Suite page suivante ,...
Dépannage (suite) Cassettes/« Memory Stick Duo » Les boutons ne s’affichent pas sur l’écran tactile. Impossible d’éjecter la cassette du • Appuyez légèrement sur l’écran LCD. logement. • Appuyez sur DISP/BATT INFO sur le • Vérifiez que la source d’alimentation (la caméscope (ou sur DISPLAY sur la batterie ou l’adaptateur secteur) est télécommande (p.
Page 73
Impossible d’utiliser les fonctions La cassette ne démarre pas lorsque avec le « Memory Stick Duo ». vous appuyez sur REC START/ STOP. • Faites coulisser le commutateur POWER à plusieurs reprises pour allumer le témoin • Faites coulisser le commutateur POWER à CAMERA-MEMORY ou PLAY/EDIT plusieurs reprises pour allumer le témoin (p.
Page 74
[OBT.L.AUTO], [OBT. • Essayez de nouveau depuis le début. LENT], [SUPER NSPLUS] ou [COLOR • Utilisez une cassette mini DV Sony. SLOW S]. Ceci n’a rien d’anormal. La mise au point ne fonctionne pas. La couleur de l’image n’apparaît pas correctement.
Page 75
Lecture L’image est sombre et le sujet ne s’affiche pas à l’écran. Reportez-vous aussi à la section • Maintenez la touche DISP/BATT INFO « Cassettes/« Memory Stick Duo » » enfoncée pendant quelques secondes pour (p. 72). allumer le rétroéclairage (p. 13). Impossible de lire une cassette.
Dépannage (suite) Copie/Edition/Raccordement à Le son est irrégulier. d’autres appareils • Nettoyez les têtes avec la cassette de nettoyage (en option) (p. 88). Les images reproduites à partir du caméscope n’apparaissent pas sur « --- » s’affiche à l’écran. l’écran de l’appareil raccordé. •...
Fonctions incompatibles Les images des appareils raccordés ne s’affichent pas correctement. Certaines fonctions ne peuvent pas être • Le signal d’entrée n’est pas de type PAL utilisées simultanément. La liste ci-dessous (p. 81). reprend des exemples d’options de menu et de fonctions que ne peuvent pas être Les images fixes ne peuvent pas être utilisées simultanément.
[FILM RETRO] [EFFET SPEC.] Vous pouvez corriger vous-même certains problèmes. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. C:(ou E:) ss:ss (Code d’autodiagnostic) C:04:ss • La batterie n’est pas une batterie «...
« Memory Stick Duo »)* E:61:ss / E:62:ss • Un « Memory Stick Duo » • Contactez votre revendeur Sony ou un incompatible est inséré (p. 83). centre de service après-vente Sony agréé. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre Q (Indicateur d’avertissement...
Indicateurs et messages d’avertissement (suite) (Indicateur d’avertissement Réinsérez le Memory Stick. (p. 16, 83) correspondant aux bougés du caméscope) • Réinsérez le « Memory Stick Duo » à plusieurs reprises. Si l’indicateur • Le caméscope n’est pas stable, c’est continue de clignoter, le « Memory pourquoi l’indicateur d’avertissement Stick Duo »...
Informations complémentaires Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec Vous pouvez facilement régler l’horloge à l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de l’heure locale en entrant le décalage horaire 100 V à...
Précautions et entretien Pour éviter un effacement accidentel Cassettes compatibles Faites coulisser l’onglet de protection en écriture de la cassette en position SAVE. Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV. Utilisez une cassette portant la marque Votre caméscope n’est pas compatible avec la fonction Cassette Memory.
« MagicGate » est une technologie de disque dur d’un ordinateur. protection des droits d’auteur développée par Sony, qui enregistre et transfère le contenu dans Manipulation d’un « Memory Stick » un format crypté. Notez que les données Gardez à l’esprit les remarques suivantes utilisant la technologie «...
Précautions et entretien (suite) • Lorsque vous transportez ou rangez un • N’insérez pas d’adaptateur pour Memory Stick « Memory Stick Duo », rangez-le dans son étui. Duo sans « Memory Stick Duo ». Cela pourrait endommager l’appareil. • Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas Sur un «...
Qu’est-ce qu’une batterie • Veillez à régler le commutateur POWER sur OFF (CHG) lorsque vous n’utilisez pas le « InfoLITHIUM » ? caméscope pour enregistrer ou lire des données. Une batterie « InfoLITHIUM » est une La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause batterie aux ions de lithium capable de d’enregistrement ou de pause de lecture.
• i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE batterie 1394 proposé par Sony et est une marque • La durée de vie de la batterie diminue avec le approuvée par de nombreuses sociétés.
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le de connecter ou de déconnecter le câble i.LINK. caméscope, débranchez le caméscope et faites- le vérifier par votre revendeur Sony avant de A propos du câble i.LINK requis continuer à l’utiliser.
Page 88
10 secondes deux conditions suivantes sont réunies : avec la cassette de nettoyage Sony DVM- • Le message d’avertissement n’apparaît plus à la 12CLD (en option). mise sous tension du caméscope.
Page 89
(en option), cela peut venir du fait que la tête vidéo est usée. Appuyez sur le "x" Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé afin de faire ANNUL. remplacer la tête vidéo.
Précautions et entretien (suite) • Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. • Pour éviter l’apparition de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci- dessus. Il est recommandé de faire fonctionner votre caméscope environ une fois par mois pour le conserver longtemps dans un état de fonctionnement optimal.
être réduit ou cette dernière peut ne pas Efficaces (film) : 690 000 pixels fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony de type CR2025. L’utilisation d’une pile d’un type différent peut entraîner des risques d’incendie ou d’explosion.
Spécifications (suite) Connecteurs de sortie Objectif Carl Zeiss Vario-Tessar Sortie audio/vidéo 25 × (optique), 2 000 × (numérique) Connecteur à 10 broches Longueur focale Signal vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) f=2,5 ~ 62,5 mm Signal de luminance : 1 Vp-p, 75 Ω En cas de conversion en un appareil (ohms) photo 35 mm...
Page 93
Connecteurs d’entrée/de sortie de la Adaptateur secteur AC-L200/L200B Handycam Station Alimentation requise DCRA-C155 (DCR-HC48E) 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation de courant Sortie audio/vidéo 0,35 - 0,18 A Connecteur à 10 broches Signal vidéo : 1 Vp-p, 75 Ω (ohms) Puissance consommée Signal de luminance : 1 Vp-p, 75 Ω...
PRO Duo », « », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • i.LINK et sont des marques de Sony Corporation.
Aide-mémoire Nomenclature des pièces et des commandes Les numéros entre ( ) renvoient aux pages correspondantes. A Commutateur NIGHTSHOT PLUS (21) B Touche PHOTO (17, 20) C Manette de zoom (21, 26) Levier OPEN/EJECT (15) E Crochets pour bandoulière Pour fixer une bandoulière (en option). F Sangle (14) G Objectif (Carl Zeiss Lens) (4) H Commutateur LENS COVER (13)
Nomenclature des pièces et des commandes (suite) A Touche DISP/BATT INFO (10, 14) B Touche EASY (17) C Touche RESET Pour initialiser tous les réglages, y compris la date et l’heure. D Ecran LCD/tactile (13, 99) E Touche REC START/STOP (17, 19) F Boutons du zoom (21, 26) G Touche WIDE SELECT (22) H Haut-parleur...
Page 97
A Commutateur POWER (12) B Viseur (14) C Oeilleton du viseur 90) D Manette de réglage de l’oculaire (14) E Prise DC IN (9) F Témoin CAMERA-TAPE, CAMERA- MEMORY, PLAY/EDIT (12) G Touche REC START/STOP (17, 19) H Prise A/V OUT (30, 55) I Logement du trépied Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être inférieure à...
Nomenclature des pièces et des commandes (suite) Handycam Station A Connecteur d’interface B Prise (USB) (62) C Pour le DCR-HC48E : Interface DV (55, 58) Pour le DCR-HC47E : Interface DV OUT (55) DCR-HC48E D Prise DC IN (8) E Prise A/V OUT (30, 55) DCR-HC47E Télécommande A Touche PHOTO * (17, 20)
Indicateurs affichés pendant la lecture/ l’enregistrement Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes 60min ENR. FINE 1,0M GUIDE GUIDE P-MENU qd 7 A Autonomie de la batterie (approx.) I Dossier d’enregistrement (42) B Mode d’enregistrement (SP ou LP) (49) J Taille d’image (22, 40) C Etat de l’enregistrement ([VEILLE] K Qualité...
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement (suite) Visualisation d’images fixes Indicateurs lorsque vous effectuez des modifications qh q; qj qk Grâce à [GUIDE AFFICH] (p. 101), vous pouvez facilement vérifier la signification 1,0M LECT. MEM. de chaque indicateur qui s’affiche sur wf wg l’écran LCD.
Au centre Code de données pendant l’enregistrement Indicateur Signification Diaporama (43) Les données de date et d’heure pendant NightShot plus (21) l’enregistrement et celles de réglage du caméscope sont automatiquement Super NightShot plus enregistrées. Elles ne s’affichent pas à (38) l’écran pendant l’enregistrement, mais vous Color Slow Shutter (39) pouvez les vérifier dans [CODE...
Page 103
Inversion du sens de lecture ..........47 N°FICHIER QUALITE......40 (Numéro de fichier)....42 NEGATIF......45 LANGUAGE ......52 NEIGE........36 RECH.DE FIN....27, 49 LCD ........51 NIV.CTJR LCD (niveau du Recherche du point de départ LEC.VIT.V (Lecture à vitesses rétroéclairage de l’écran LCD) ..........27 variées)........47 ..........
Page 104
Temps de charge....10 TRAINEE......44 Trépied........97 UNE PRES......37 Utilisation à l’étranger..81 Vérification d’enregistrement ..........28 VOLUME......24 Windows.......64 Zoom ........21 ZOOM NUM......39 Zoom PB.......26 http://www.sony.net/ Printed in Japan...